Анастасия Машевская - Коготь и цепь [litres]
- Название:Коготь и цепь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2550-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Машевская - Коготь и цепь [litres] краткое содержание
Коготь и цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лиза Сикворт, рожденная, наверное, еще в дни жизни прадеда нынешнего короля Нироха, значилась в Гуданском женском монастыре старшим аптекарем. Но, по сути, роль этой престарелой особы сводилась к тому, чтобы все дни напролет ходить по монастырю с выкрашенной грабовой палкой и колотить ею всех послушниц и монахинь каждый раз, когда не вовремя лил дождь, отчего у аптекарши разом болели все кости, или когда раздражающе каркала ворона на чердаке, или какая-нибудь нерасторопная дуреха на клиросе вступала в запев на мгновение позже остальных. Черная краска трости уже облупилась и местами сползла с дерева, но леди Лиза (хотя на самом деле она была никакая не леди, ее именовали так в знак уважения к почтенным годам и из страха перед нравом) и слушать ничего не желала о том, чтобы сменить ее. Вот и сейчас мелкая старушонка, выходя из повозки, опиралась одной рукой на предложенную длань Гленна, а другой на злосчастную черную палку.
– Где мы? – рявкнула она посаженным голосом.
Гленн ей что-то ответил, но она не расслышала.
– Где мы? – рявкнула она громче.
«Ох, дай Богиня снести мне эту каргу», – сжал зубы жрец.
– Недалеко от Утсвока, леди Сикворт. От Утсвока! – прокричал он. Тирант стоял неподалеку, отвязывая от седла сбитого по дороге глухаря, вздрагивая от немого хохота здоровенными плечами.
– Утсвок?! – также надрывно скрипела она. – Мы у Одоара, что ли?
«Ай да путешественница».
– Да, госпожа! – орал жрец старушонке в самое ухо, сгибаясь для этого вдвое.
Они двигались к биваку, который разбивали двое: оруженосец Вилар и паж Лур – сводные братья. Вилар был законным внуком лорда Бриэля, восьмилетний Лур – бастардом, и они идеально подходили на отведенные роли: первый носил щит и копье рыцаря Тиранта, а Лур пособничал «посыльному» – жрецу Праматери Гленну.
Друид продолжал:
– Мы сейчас между третьим и четвертым порогом Лапиты. Остановимся здесь на ночь. Дальше будем двигаться на северо-восток до Утсвока, а затем до Кольдерта, еще примерно… Ай!
Старуха ударила Гленна палкой в лодыжку, да так больно, что тот поджал ногу. Еще бы, на ней и так уже ныли синяки от прошлых ударов, которых жрец насчитал полторы дюжины, после чего сбился.
– Я знаю, где греют бороды Страбон и Одоар!
– Мм… да, госпожа, – ответил Гленн, с присвистом втягивая слюну из-за неимения возможности потереть ударенное место.
– Где эти поганцы? – спросила старуха, когда Гленн наконец усадил ее рядом с костром. Тот едва-едва занимался.
– Какие, госпожа? – спросил Гленн.
– Те два охламона, которые подбирают за вами срам и подтирают вам задницы! Пусть мне разотрут ноги!
– Но, госпожа, майская погода не располагает…
– Нормальная в мае погода! – рявкнула она опять, ударив Гленна что было сил по второй лодыжке. Гленн схватился за ногу. – Позови их немедля, бастард!
Гленн подозвал мальчишек, радостный, что может хоть на время сбагрить Старуху Сик в другие руки и предоставить для битья другие ноги. Слегка прихрамывая, жрец подошел к брату. Тирант издевался откровенно:
– Может, ты пока мне ноги разотрешь?
– Да пошел ты.
– Ну как же! Слушай, а скажи, она ведь тоже женщина, да? Стало быть, и в ней воплощается твоя Праматерь? А?
– В ней воплощается твой Сатана, – с усталостью в голосе произнес Гленн. – Ничего, завтра твоя очередь сопровождать старуху. Завтра я посмеюсь.
– Гленн! – окликнула Сикворт своим полубеззубым ртом Гленна. – Поди сюда! Ну, где ты там? А, вот он ты. Что ты эти космы носишь, как баба какая? Лучше бы ты бороду отрастил! Ладно, бог с тобой, подай суму, дам тебе бальзам. – «Чтобы смазал синяки», – как бы договорила она, тыча палкой в сторону ног жреца.
Гленн считал это идиотизмом: сначала колотить, а потом залечивать. Но все-таки пошел за сумкой аптекарши.
– И ты, второй, как тебя там… Громадина! – Казалось, память Лизы Сикворт удерживала теперь только рецепты снадобий и лекарств. – Да, ты, – уточнила она, ткнув и в него (в кои-то веки пальцем), когда Тирант подошел к ней. – Зажарь эту птицу поскорей! Чего ты там возишься? Такой здоровяк, а курицу ощипать не может! Шевелись уже!
– Это глухарь, карга, – пробубнил Тирант.
– Ты что-то сказал?
– НЕТ! – проорал блондин.
Потом Старуха Сик придумала задание еще двум солдатам, сопровождавшим Гленна и Тиранта, Тому и Рольту: спутать лошадей и прибраться в повозке. Словом, весь небольшой лагерь бегал и суетился, точно круглоглазые, раболепные, трясущиеся в страхе послушницы Гуданского монастыря. Наконец все расселись; Тирант поджарил птицу, которую они разделили на семь частей. К ней добавились кедровые орешки и медовая вода.
– Еда почти кончилась, – проговорил Гленн в конце трапезы как мог громко. – Мы очень вовремя достигли Утсвока; завтра, думаю, еще до полудня доберемся до города и сможем пополнить запасы.
– Никуда мы не пойдем, – влезла старуха. – Не хватало еще таскаться по каким-то кабакам, когда перед нами дорога!
– Но, госпожа, – постарался объяснить Гленн. – Мы не пойдем по кабакам, мы только зайдем в таверну, чтобы пополнить…
– Не учи меня, мальчишка! И не смей лгать! Мужики всегда ходят по кабакам, где бы ни были. Трахать девок – вот все, что вам надо! Ты, ты и вот вы двое, – указала она на Тиранта, Вилара и солдат, – завтра подстрелите дичи побольше или наловите рыбы, или вы вообще ни на что не годитесь? Три дня, или сколько там, протянем и так!
– Но, госпожа, Тирант завтра должен прислуживать ва…
– А ты на что? И потом, этот увалень может только есть, спать, махать мечом и испражняться! У тебя есть хоть какое-то подобие мозгов! Будешь ехать рядом с моей повозкой завтра! – Гленн взглянул на Тиранта. Лицо того за несколько секунд тысячу раз сменило выражение – от злорадной усмешки до сочувствия и обратно. – Все! – крикнула Сикворт, давая понять, что разговор окончен.
Остальные переглянулись. Но возражать не смели: Гвендиор наказала четко следовать указаниям аптекаря.
– Черт побери, – пробормотал Тирант, когда солдаты повели Сикворт справить нужду. «Та еще задачка», – сказал Гленн, когда это потребовалось впервые. «То еще зрелище», – ответил Тирант, когда это впервые выпало на его долю. – Ладно Лур с Виларом, но мы, Гленн, мы! Мы же взрослые мужчины! – шептал блондин.
– Мы подданные нашего короля, Тирант. Если эта… – он с трудом подобрал слово, – старица нажалуется королеве, Гвендиор нас вмиг определит по темницам. Или головы снесет.
– Эта праведная монашка, наша королева, слишком уж убеждена, что смерть – избавление. Вот и сеет ее направо и налево, – непривычно рассудительно заметил Тирант.
– Она сеет смерть, потому что сама не убила ни разу. Легко заливать плаху, когда не знаешь цену крови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: