Карен Монинг - Рожденная огнем
- Название:Рожденная огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4190-9, 978-617-12-4430-6, 978-617-12-4431-3, 978-617-12-4432-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Рожденная огнем краткое содержание
Книга содержит ненормативную лексику.
Рожденная огнем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я помню, как смотрела на своих однокурсников, которые подняли руки, выражая готовность поучаствовать в эксперименте, и думала: ну какой дурак на такое пойдет? Что, если их мозг просканируют и обнаружат, что они психопаты? Кому захочется узнать о себе такое? Более того, нужно ли, чтобы об этом узнали окружающие?
В тот день я засунула руки в карманы поглубже и долго не вынимала их оттуда.
И вот теперь я разглядываю изображение своего мозга и размышляю о последствиях. Мне не хватает знаний, чтобы понять, «выключена» моя лимбическая система или повреждена, но вид инструментов на столе и символов на изображении различных частей мозга намекал — скоро будет.
Чистильщик считает, что мой мозг нуждается в починке. Я нахмурилась.
С моим мозгом все в порядке. Если бы могла, я бы прикрыла голову обеими руками, защищаясь.
Что, если мой череп начнет срастаться еще во время попыток его вскрыть? Будет восстанавливаться, оставляя внутри инструменты? Я не сомневалась: какую бы варварскую операцию это существо ни спланировало, легко она не пройдет. А еще я подумала, что, возможно, присутствие Книги во мне заставило Чистильщика считать меня достаточно сильной, но при этом сломленной и требующей «починки». Проклятая «Синсар Дабх» без устали портила мне жизнь.
Тишину вдруг нарушил голос слева, вначале испугав меня до чертиков, а затем наполнив таким непередаваемым ужасом, которого я сама от себя не ожидала.
— У меня сердце, — прошептала Джейда. — А что он планирует починить в тебе?
Глава 36
И я буду ждать, я буду ждать тебя…
[61] Песня «I Will Wait» группы Mumford&Sons .
Я закрыла глаза и бессильно обмякла на столе.
« Нет, нет, нет, — кричала я мысленно. — Только не это. Что угодно, только не это».
Я начала бешено дергаться — с головы до ног, пытаясь вырваться из своих пут. Я вертелась, извивалась, билась. Тщетно. Я ничего не смогла.
— Нет, — наконец прошептала я. И снова, уже громче: — Нет.
Не Дэни. Только не Дэни. Никто не будет в ней ничего «чинить», и уж точно не нуждается в починке ее бесстрашное сердце.
— Ну, — прошептала она вопросительно. — Что он собирается чинить в тебе?
— Ты привязана к столу, тебя собираются «чинить», а тебе любопытно ?
— Если бы я не сказала тебе сразу, разве тебе не было бы любопытно, что он считает моей проблемой? — прошелестела она в ответ.
— Откуда ты знаешь, что его цель в починке?
— Мак, это очевидно по изображениям, — сухо заметила она.
— Как ты узнала, что я здесь? — Сама-то я не знала, что она здесь. Я не удосужилась поглядеть влево. Оттуда не доносилось никаких звуков. Возможно, наш будущий хирург разложил ее инструменты, пока я была без сознания.
— Суперслух. Ты вздыхала. Время от времени фыркала. Можешь дотянуться до своего мобильного?
— Нет, — сказала я.
— Я тоже.
Как она здесь оказалась? Личи разбили окно в КСБ, нырнули внутрь и выкрали ее бессознательное тело из постели? Они всегда обладали силой пробиваться сквозь чары Бэрронса, просто раньше притворялись? Почему? Насколько я знаю, мои гули ее не преследовали. Или Чистильщик просто бросил ее в свою корзину, как покупатель в магазине, взяв «два по цене одного», потому что она оказалась рядом и, согласно его туманным и очень подозрительным критериям, тоже была «сломана»?
— Как он тебя поймал? — деревянным голосом поинтересовалась я.
— Я выглянула в окно и увидела, как ты идешь по аллее.
— Я думала, ты без сознания. — Проклятье, она должна была быть без сознания! Тогда не оказалась бы здесь.
— Я ждала, когда все, наконец, уберутся. Риодан сегодня закончил мою татуировку. Мне нужно было кое-куда отправиться. Но я выглянула в окно и увидела, как ты следуешь за чем-то, похожим на ходячую мусорную кучу.
— Следую за ним? — Я ведь его даже не видела. Судя по всему, шумная грохочущая куча оказалась способна навевать гламор.
— Куча была в двадцати футах перед тобой. Потом я услышала, как из нее доносится голос Бэрронса, и поняла: что-то не так. Как только я вышла на улицу, ЖЗЛ на меня напали. Я не успела даже скользнуть в поток.
Значит, они спеленали и ее, догадалась я. Облепили и вырубили, как меня, а очнулась она связанной с головы до ног.
— Поток?
— Раньше я называла это стоп-кадрированием.
— Есть какие-нибудь супергеройские идеи? — спросила я без особой надежды. При таком количестве оков сверхъестественные таланты бесполезны.
— Все, чему я научилась в Зеркалах, требует использования рук. Ты вообще можешь шевелиться?
— Только головой, совсем чуть-чуть.
— Аналогично, — сказала она.
Я пыталась найти какую-нибудь ободряющую фразу, но ничего не придумывалось. У Бэрронса не будет повода искать нас за пределами восьми кварталов внутри шторма, а я сомневаюсь, что мы остались в той самой части Темной Зоны. Я недооценила своих призрачных преследователей. Больше я такой ошибки не совершу. Полагаю, что существо, так тщательно планировавшее свою «работу», столь же скрупулезно выбирало и место, где его никто не потревожит.
Мы не могли рассчитывать на то, что Бэрронс нас спасет. И уж точно нет никакой надежды на Риодана. Нас осталось только двое.
— Я бывала в ситуациях и похуже, — прошептала Джейда.
Я вздрогнула и закрыла глаза. Я действительно не хотела этого слышать.
— Джейда…
— Если снова собираешься извиняться, прекрати. Мои собственные ноги унесли меня туда, куда я попала. И в ту ночь, и сегодня. Мы сами делаем свой выбор.
— И снова дисморфия [62] Дисморфия — чрезмерная самокритичность. ( Примеч. ред. )
ответственности в полный рост, — заметила я.
— Дисморфия — в твоем высокомерии по поводу того, что только твои действия имеют значение. Ты погналась за мной. Я убегала. Два человека, совершающих разные действия. Можем разделить ответственность пополам, если хочешь. Я так или иначе собиралась попасть в зазеркалье Фей. Мне хотелось приключений. Я не думала наперед. Я жила одним моментом. И ты за это не в ответе.
Я вспомнила, как она смеялась, перед тем как бесстрашно прыгнуть в зеркало, хохотала от души.
— Я должна была пойти за тобой.
— Я бы нырнула в ближайшее зеркало Зала. Знаешь, какие они? Показывают чудесные счастливые места, солнечные острова с белыми замками на песке. У меня ушло немало времени, чтобы выяснить, что по ту сторону может быть совсем не то, что показано на картинке. Бэрронс прав. Если бы ты побежала за мной, ты бы убила меня.
— Откуда ты знаешь?
— Лор рассказал. А как только я нырнула в ближайшее Зеркало, у тебя не осталось шанса меня найти. В том Холле миллиарды порталов, Мак. Это даже не иголка в стоге сена, это миллиард иголок в бессчетном количестве стогов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: