Лекса Дэй - Право на вседозволенность
- Название:Право на вседозволенность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лекса Дэй - Право на вседозволенность краткое содержание
Право на вседозволенность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь понятно, почему мне никто не ответил… — бегло осматривая место преступления, пробурчал он себе под нос.
На всякий случай он снова набрал номер девушки и услышал знакомый сигнал в паре шагов от себя. Выругавшись сквозь зубы, он засунул ее мобильник к себе в карман и пошел вглубь дома разыскивать ее. Убийцы Карминский не боялся: во-первых, у него был при себе пистолет, а во-вторых, судя по успевшей застыть луже крови, убийство произошло довольно давно. Наверняка злодея уже и след простыл.
— Ну же, детка, где ты? — тихонько бормотал он. — Ты куда-то спряталась, или тебя тоже зарезали? Эй, малявка, отзовись! — уже громко крикнул он. — Никогда не думал, что это скажу, но мне скучно без тебя!
Услышав его крик, Юлиана забарабанила в дверь:
— Кто здесь? Пожалуйста, откройте дверь! Выпустите меня!
Инкатор повернул замок и был едва не сбит с ног бросившейся к нему девушкой.
— Вот ты где! — отстраняя ее от себя, проворчал он. — Что здесь произошло?
— Пожалуйста, давайте сначала отсюда выйдем! Я больше не могу находиться в этом доме рядом… рядом с трупом! — дрожащим голосом выпалила она.
Юлиана отлично знала, что такое поведение вызывало у Карминского наибольшее раздражение и отвращение, а значит, он, стремясь поскорей избавиться от ее нытья, будет не слишком допытываться о деталях происшествия. Старого лиса было нелегко провести, но все же можно. Как ведут себя напуганные свидетели преступлений, она уже насмотрелась, и не видела особого труда в том, чтобы скопировать их поведение. В крайнем случае она решила закатить истерику, а это будет легко, стоит лишь мысленно погрузиться в один из дней устроенного ей Карминским ада.
К счастью, этого ей делать не пришлось. Как она и ожидала, инкатор брезгливо поджал губы, будто к ним поднесли лягушку.
— Глядите-ка, барышня кисейная! Еще в обморок упади! Можно подумать, ты трупов не видела!
— Видела, конечно! Но видеть их одно дело, а быть запертой в доме с мертвецом, не зная, сможешь ли ты когда-нибудь выйти из него — другое! Я до последней секунды боялась, что убийца передумает и зарежет меня тоже! — плаксиво пожаловалась она. — Прошу вас, милорд, давайте поскорей уйдем из этого дома! Вдруг он и правда решит вернуться за мной?
— Прекрати ныть! Аж противно! Ладно, идем! — недовольно пробурчал Жнец и пошел по полутемному коридору к ведущей вниз лестнице. Девушка торопливо следовала за ним, временами пугливо оглядываясь.
Когда они спустились в холл, она снова заканючила.
— Пожалуйста, давайте уйдем!
Карминский подошел к трупу и стал осматриваться.
— Вот сейчас расскажешь и покажешь мне как все было, и пойдем домой, — пообещал он.
Хотя все шло по плану, сердце девушки екнуло от страха, что он сможет ее подловить. Она вполне могла пропустить какую-нибудь мелочь. Но на этот раз страх пошел ей на руку.
— Вы не понимаете! — повысив голос, запротестовала Юлиана. — Этот человек совершенно безумен! Одержим местью и жаждой свободы, а я для него — опасный свидетель! Я не знаю, почему он меня не убил, но испытывать судьбу дважды не хочу! Умоляю, давайте поскорей вернемся домой, и там я расскажу вам все подробности!
— Гляди-ка, как заговорила! — едко рассмеялся инкатор. — Не ты ли не так давно сама собиралась свести счеты с жизнью, а теперь цепляешься за нее, как младенец за мамку! Я-то думал, что вытравил из тебя всю эту женскую дурь, сделал тебя сильной, а ты раскисла, как медуза при первом же испытании!
Он наклонился к телу, вытащил из руки убитого браслет и стал внимательно его рассматривать.
— Вам легко говорить, не вас он обещал прирезать! — капризно возмутилась Юлиана, намеренно выводя его из себя. У нее это получилось: Эдмунд отвлекся от браслета и свирепо посмотрел на нее.
— Да я тебя уже сам готов убить! — рявкнул он. — Ты, без пяти минут инкатор, была здесь и не смогла предотвратить преступление! Для чего я столько бился с тобой, обучая тебя искусству переговоров? На что ты вообще годишься после этого? Что это? — ткнув ей браслет чуть ли не в лицо, спросил он.
— Не знаю! Этот верзила просто снял его с себя, вложил ему в руку и сказал «собаке собачья смерть». А потом заставил выложить мобильник и запер меня наверху, — всхлипнула она.
— Рассказывай, что было до этого!
Девушка бросила полный тревоги взгляд на дверь и сбивчиво заговорила, то и дело дополняя свой рассказ и возвращаясь к некоторым обстоятельствам, которым сначала, якобы, не придала значения. Задумчиво разглядывая выцарапанную на браслете надпись, Карминский внимательно ее слушал.
Она рассказала ему о неожиданном визитере, о том, как между ним и хозяином дома завязалась ссора, об убийстве и об угрозах преступника отправить ее вслед за Барнсом, если она до утра издаст хотя бы один звук.
— А когда он тащил меня в комнату, то бормотал о том, что и так полжизни провел в тюрьме из-за этого подлого ублюдка, и не собирается возвращаться туда снова, — завершила она свой путаный, но не противоречивый рассказ.
Где-то сквозняком захлопнуло окно, и Юлиана шарахнулась, вцепившись в руку Карминского. Это убедило его сильнее всяких слов. Раньше она никогда не касалась его, а теперь держалась так, словно только он мог спасти ее от неминуемой смерти.
— Ладно, неженка, пойдем, пока с тобой инфаркт от страха не приключился, — отцепляя от себя ее пальцы, смилостивился над ней инкатор.
Вызвав полицию, он вернулся вместе со своей издерганной ученицей домой. Почти тут же к ним приехал начальник городской полиции, чтобы самолично взять у девушки показания.
Утром Карминскому доложили, что описанный герцогиней человек очень похож на давнего врага Барнса, сбежавшего из тюрьмы несколько дней назад. Еще через день тюремщики опознали браслет своего беглеца, и после этого уже никто в городе не сомневался, что Билл Кроули все-таки привел в исполнение свой приговор бывшему партнеру. О причастности к этому делу генерала Ламберта никто даже не подумал.
Через неделю Юлиана вернулась в столицу, и ей в тот же день доставили огромный букет от генерала. Улыбаясь, она прижала к себе источавшие сладкий аромат цветы, мысленно поблагодарила Алекса за подарок, а потом выбросила его из головы, целиком поглощенная своей крайне насыщенной жизнью.
Мысли о соблазнительной ученице Карминского еще некоторое время занимали Ламберта, но, так и не дождавшись от нее никакой весточки, он тоже решил забыть о ней. Ему сейчас не до романтики! И потом, надо быть полным идиотом, чтобы связать даже на короткое время свою судьбу с представительницей ненавистной ему инкатории, какой бы очаровательной она ни была на первый взгляд. Так что не прошло и месяца, как жизнь обоих соучастников убийства Барнса вошла в привычное русло, и стерла их в чем-то приятные воспоминания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: