Джон Норман - Лицедеи Гора (ЛП)
- Название:Лицедеи Гора (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Лицедеи Гора (ЛП) краткое содержание
Лицедеи Гора (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я полюбовался её прекрасными лодыжками, отлично смотрящимися в оправе из стали, и соединёнными короткой цепью. Их нельзя было теперь развести, если бы только я не захотел сделать этого.
— Возможно, у Вас есть намерение снять их? — спросила она, со страхом в голосе.
— Возможно, я действительно иногда буду снимать их, — не стал я развеивать её опасений, — и возможно, в целях упражнений.
— Упражнений? — переспросила женщина.
— Да. Например, если мне захочется взять Тебя, — усмехнулся я.
— Взять меня? — отпрянула она.
— Ну, скажем, взять Тебя на поводок для пробежки, — объяснил я.
— Понятно, — зло сказала она.
— Эй, мы должны поскорее вернуться в наш лагерь, — напомнил Бутс, всё также держа в кулаке волосы склонённой Леди Телиции.
— Надеюсь, Вы снимите с меня кандалы, по крайней мере, чтобы позволить дойти до вашего лагеря? — поинтересовалась моя пленница.
— Хм, я вижу, что Тебе отчаянно хочется избавиться от кандалов, — усмехнулся я. — Интересно, Ты хочешь этого, потому что задумала сбежать, или просто захотелось ласки?
— Иначе, — сверкнув взглядом, сказала она, — я боюсь, что поход будет и долгим и болезненным. Я даже не уверена, смогу ли я стоять в них.
— Стоять в них, Ты сможешь, — успокоил я. — А вот шагнуть без того, чтобы не упасть будет трудно.
— Это я и сама поняла, — сказала она.
— Но, зато Ты могла бы ползти, — заметил я, — подтягивая себя вперед, скажем, на руками или локтями.
— Возможно, если Ваш лагерь недалеко, ползком через этот лесок, я смогу к утру добраться дотуда.
— Возможно, — кивнул я, немного подумав для вида.
— Если я не заблужусь, или не попадусь слину, — добавила она.
— Возможно и такое, — признал я.
— Несомненно, теперь Вы понимаете, что для Вашего же удобства, их стоит снять, — сказала моя пленница.
— Нет, — усмехнулся я.
— Тогда я ничего не понимаю, — пожала она плечами.
— Я их не для того надевал на Тебя, чтобы снять так скоро, — пояснил я.
— Как же тогда я доберусь до Вашего лагеря? — спросила она, со страхом.
— Есть у меня на примете ещё один способ транспортировки, — сказал я. — Способ, который я полагаю, Ты сочтёшь поучительным.
— Нет! — взмолилась женщина.
— Да, — ответил я.
— Ну хотя бы головой вперёд, — умоляющим голосом запросила она.
— Нет, — отрезал я. — Ты будешь доставлена в лагерь на моём плече, со связанными руками, и со скованными ногами.
— Головой вперёд, — попросила она ещё раз.
— Нет, назад.
— Так носят рабынь! — гневно выкрикнула женщина.
— Да, — кивнул я.
— Даже ей, голой и связанной, уже настоящей рабыне, и то разрешили идти самой! — возмущённо указала она на Леди Телицию.
— Я не думаю, что Ты будешь долго ей завидовать, — усмехнулся я.
Теперь уже Леди Телиция испуганно захныкала.
— Вы обращаетесь со мной, как с рабыней, — хмуро сказала моя пленница. — Возможно, Вы скоро и сделаете меня рабыней!
— Возможно, — не стал я отпираться.
— Не могу не видеть, что Ваши глаза совершенно наглым образом ощупывают меня, всё равно как если бы я была рабыней, — сердито заметила она.
— Да, — признал я.
Что и говорить, она была очень красива. Ни малейшего сомнения у меня не было, что если на неё надеть ошейник, дать ей почувствовать горящий в её животе рабский огонь и хорошенько выдрессировать, то она могла бы, не только стать пригодной рабыней, но и возможно даже просто изумительной!
— Вы говорили, — вспомнила она, — что предоставите мне что-то ещё из одежды.
— Не волнуйся, — усмехнулся я. — У Тебя будет это.
— Давайте уже убираться отсюда, — позвал Бутс.
Я сгрёб женщину в охапку и перебросил через плечо, головой назад конечно. Её вес для меня был ничем. Всмотревшись в тень леса, я подумал, что она врятли забудет эту ночное путешествие сквозь темноту, верхом на моём плече.
— Возвращаясь к нашему разговору на ярмарке, — обратился ко мне Бутс, — помнится, Ты выражал желание присоединиться к нашей компании.
— Да, — кивнул я, поправляя висящую на мне ношу.
— А ещё я припоминаю, что Ты был готов работать бесплатно, — напомнил антрепренёр.
— Верно, — усмехнулся я.
— С моей точки зрения, это был бы подходящий контракт, — заметил Бутс.
— Бутс, — насупившись, прорычал Андроникус.
— Но, конечно, даже притом, что это могло бы быть трудно для нашей маленькой труппы, мы будем изо всех сил, так или иначе, будем пытаться обеспечивать Тебя неким скромным вознаграждением, — заверил меня Бутс.
— Спасибо, — поблагодарил я, снова подправив свою недовольно заворчавшую ношу.
— Да не за что, — великодушно проговорил Бутс.
— И если Ты не будешь старательным, то оно действительно будет скромным, — весело добавил Чино.
Бутс с уверенным видом старого егеря направился в лес.
— Кхм, ваш лагерь, — шепнул я ему, — гораздо правее. Да, именно там.
Теперь, приблизительно в правильном направлении, Бутс возглавлял колонну, часто спотыкающаяся Леди Телиция, согнувшаяся до пояса, шла рядом с ним, ведомая за волосы. Следом за этой парочкой, гуськом шли его товарищи, неся различные предметы, добытые в лагере разбойников. Я шёл замыкающим, неся на плече Леди Янину.
10. Славное утро в лагере
— Тебе удобно, Леди Телиция? — поинтересовался Бутс.
— Да, — ответила она.
Женщина стояла на коленях, со связанными над головой запястьями, прикрепленными короткой верёвкой к горизонтальному крепкому деревянному брусу, закрепленному приблизительно в пяти футах от земли.
Дело было утром следующего дня после того, как она попалась к нему.
— Конечно же, Вы блефуете. У Вас же нет намерения, довести это до конца, — сама себе не веря, пролепетала она.
Всё что на ней было надето — это стальной ошейник. Надпись на ошейнике гласила: «Если Вы нашли меня, верните Бутсу Бит-тарску. Награда». Это был такой же точно ошейник, что носили все остальные девушки Бутса. Он оказался на шее Телиции немедленно после прибытия в лагерь вчера ночью. Бутс приковал её цепью в рабском фургоне, к одному из открытых спальных мест и удалился.
Этим утром, едва забрезжил рассвет, он вытянул её из фургона и поставил в нынешнее положение. Лишь после этого, антрепренёр приступил к своему весьма обильному завтраку. Несомненно, она тоже была очень голодна. Тем не менее, кормить её пока никто не собирался. Это выглядело так, словно он ещё не решил, что с ней делать.
— Помнится, — начал Бутс, встряхнув пятью ремнями гореанской рабской плети, — Ты заявила на ярмарке, что не боишься мужчин.
Женщина вздрогнула, но промолчала.
— Как гордо Ты заявила это, — восторгался Бутс, покачивая свободно висящими ремнями плети. — Безусловно, до сего момента у Тебя действительно ещё не было никаких причин бояться мужчин. Однако теперь, став рабыней, Ты найдёшь, что такая причина уже есть, и вполне достаточная причина, причём бояться не только мужчин, но и вообще любого свободного человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: