Василиса Раса - Детонация
- Название:Детонация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91090-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василиса Раса - Детонация краткое содержание
Детонация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А как она… – спросил шёпотом тонкий юный голосок.
– А вот так она! – прицыкнул поспешливо на него другой, старый. – А ну дуй отседова, пока спрашивалку не задавили.
На лестнице зашуршали и схлынули шаги, Магдалена выглянула из-за двери осторожно, да и потянулась к косынке – накинуть на плечи.
– Вот они-то тебе зачем? – Ксандер с грустью смотрел на рыжую вертихвостку. – К чему ты это с ними? Ты ж не добрая. Кто угодно, только не ты. – Призрачный граф болезненно нахмурился и отвернулся.
– Не добрая, – сказала зеркалу Магдалена и повела красиво плечами. Улыбнулась предвкушающе и коварно: держись, Вельник! – Но и что теперь? Они меня от этого любят – это раз. Собой платят – это два. Какой дурак от дармовщины уворачиваться станет? И я не подумаю, – пожала кокетливо плечом. – На поклон идут, пользу тащут, во всей округе славят. А я до этого, сам знаешь, люблю я это.
– Любишь, – совсем удручённо согласился дух. – Ведь хорошая же ты баба. Можешь же быть. Зачем тогда?
– А и не хорошая я! – вдруг взвилась Магдалена. – И не добренькая вовсе. Кто ко мне за помощью пришёл, тот потом всю жизнь меня кормит, – повернулась перед зеркалом, довольно провела руками по бёдрам. – Только они этого не знают. И чем им помогаю, тоже никогда не узнают. Только я то знаю.
– Зачем? – уже бессильно прошептал дух, всё заметнее истончаясь. – Зачем, Магда? Живые ж люди.
– А как, Ксандер? – с жаром выдохнула, к нему резко наклонившись. – Ты ж видел, с чем идут. Ты ж знаешь, чего просят. За черные мысли чёрным и отдаётся. А от грязи что, кроме грязи, и получится? Что получится, Ксандер? Что ж они всё, кому тёлку загубить соседскую, кому мужика чужого прибрать, кому вон девочку в семью заполучить покраше, поприданнестей. И только раз пришла старая Аннушка-мать, мира просила. Она мира этой земле просила, Ксандер! Одна, за почти двести лет!
Призрак тонко истаял. Магдалена рывком обернулась, вскрикнула:
– Ксандер! Да не ругалась же я! Ксандер! – задвигала судорожно руками, призывая незримое. – Тебе только от злости же моей плохо. Миленький! Не исчезай! – плюхнулась обессиленно на пол. – Как же это? Как теперь одна-то?
Остановилась. Нахмурилась недобро.
– Такой вечер испортил! – и добавила убеждённо: – Хвост ты козий, вот ты кто!
– А даже если и хвост, – низко зашелестела темнота у ведьмы над ухом, обдала вязким холодом. – Если сделаю то, о чём просишь? – Магдалена, даже не вздрогнув, почти невидимо улыбнулась и легла теперь расслабленно на пол. – Перестанешь всё это? Прекратить сможешь?
Женщина на полу долго молчала. Волосы её широко лежали вокруг головы волнистыми тёмными прядями, чуть светились в тусклом свете только-только поднявшейся Луны. Распахнула вдруг ярко глаза, уверенно глядя в пространство.
– Нет, Ксандер. Не сможем. – И только дрогнувшая ладонь выдавала волнение. – Даже вместе не сможем, – поморщилась словно от боли и добавила сорванным шёпотом: – Оно сильнее меня. Это навсегда. Прости.
Ксандер появился чуть заметным мазком, склонил голову печально и исчез в пустоте, вдруг заполнившей дом.
Рыжая женщина ещё долго лежала не двигаясь. Ждала чего-то. Может, огня небесного. А может, тёмного вестника, что явится непременно когда-то забрать то, что она ему задолжала. А может, так пугающего её каждый раз Серафима. Или, может быть, своего личного, приставленного назидать, омрачать и мучить её духа, что ему никогда не давалось.
Только в этот раз не явился никто. Не озаботился. Не спохватился. Одиночество нахлынуло, задавило, отозвалось горьким, влажным порывом. Магдалена вдруг поднялась, спешно стряхивая ненужную совсем тоску. Одёрнула тонкое платье и накинула косынку на плечи, глубоко дыша и шумно ни о чём размышляя. Молоденькая совсем, она сбежала по лестнице вниз и шагнула в уличную прохладу.
Танко Вельника ждала очень жаркая ночь.
– Я как-то очень не понял, что это сейчас было, Рэй? – В глазах Грэма полыхал ультиматум. Причём вовсе не тот, что просто обещает убийство с расчленением, а тот, который убедительно рапортует, что однозначно и окончательно отстрелил противнику всё, что должен был, и уже сровнял дзот с землёй. Лэррингтон плотно упёрся кулаками в стол точно напротив верховного главнокомандующего Союза, нарушая все мыслимые и немыслимые границы допустимого. – Руки на стол положи, – ласковым, только чуть заметно вибрирующим шёпотом выдохнул генерал и добавил, стремительно темнея лицом: – Это тебе не поможет.
– Ошибаешься…
– Значит, из резиденции живым из нас троих не выйдет никто!
Рэман довольно улыбнулся.
– Зачем? Это самый странный способ защитить женщину, который я знаю.
– А я вообще сторонник решительных мер, – сказал и понял, нажмёт чуть сильнее – и что-то непременно раскрошится: или зубы, или стол, или Рэман.
– Расслабься, герой-любовник! – Катализатор потенциального инсульта у несдержанных генералов весело уже откинулся назад, от чего стол под напором Лэррингтона всё-таки дрогнул. – И успокойся, наконец, а то охране пальцы судорогой свело держать тебя на прицеле. Очень не хочу, чтоб твои мозги остались на этих стенах абстрактной, хоть и дорогой мне картиной, – заметно сдерживаясь, заулыбался.
– Угрожаешь, – глухо подвёл черту Грэм, распрямляясь. – Пусть лупят прямо сейчас тогда. Ты знаешь, я не отступлю. Я предупреждал. Что угодно. Мою женщину трогать не смей! – звуки разнеслись по помещению тугой вибрацией. – Мою! Женщину! – И Рэю пришлось махнуть рукой, отдавая приказ «Все в порядке».
– Да угомонись ты! И мои поздравления, кстати.
– Это твой сломанный нос сейчас сказал или ухо? – Грэм предельно доброжелательно взглянул на главу Союза и не менее искренне размял пальцы.
Невысокий правитель семи земель широко и неожиданно радостно улыбнулся:
– Люблю твои дурацкие шутки, – пробежался пальцами по краешку стола, продолжил без перехода: – Она выкупила твою жизнь у меня, – сказал так и поднялся. – Не могу сказать, что сомневался. Но проверить очень хотел, – засмеялся, глядя в ошалело-потрясённое лицо командующего.
– Что ты сделал? – взревел генерал, и теперь его не удержал бы целый гарнизон, и Рэман легко, почти неуловимо блокировал выпад Лэррингтона движением пальцев.
– Она обменяла твою жизнь на свою и сделала это добровольно, – повторил резко и совершенно серьёзно. – И теперь я в вашем союзе уверен. Хотя, признаюсь честно, до этого эпизода сомнения имелись.
– Она – последняя из последних, Рэй, – выдохнул Грэм. Скрывать более смысла не имелось – всё ясно и так. Двинул медленно плечом. – Это она! Она! Моя! Я думал, это значит что-то вроде падшая женщина или последняя, кого я мог бы принять. А это – Карри!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: