Кира Лихт - Пепел и пламя [litres]
- Название:Пепел и пламя [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163908-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Лихт - Пепел и пламя [litres] краткое содержание
Говорят, в мире богов нимфы не играют большой роли. Но Ливия собирается доказать, что с нимфами лучше не связываться.
Маэль заточен в тюрьму на горе Олимп и ожидает суда за преступление, которого не совершал. Ради спасения возлюбленного Ливия соглашается принять помощь Энко, брата Маэля. Она готова бросить вызов самим богам. Теперь на кону не только жизнь Маэля – под угрозой будущее всего человечества.
«Фэнтези, которое поражает воображение и вызывает легкое головокружение». – Сюзанна Флейшер
Книга понравится всем, кто любит творчество Дженнифер Бенкау, Авы Рид, Мары Вульф и Юлии Диппель.
Пепел и пламя [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тиффи была воспитана как дочь Никты, не Аида. Думаю, она даже не знает, насколько могущественным был бы такой союз. Нет, не думаю, что Тиффи поступила бы так со мной, даже если бы знала…
– А вдруг ее безжалостный папочка пообещает сохранить ей жизнь в обмен на тебя и уничтожение мира? Так сказать, боевое крещение, чтобы посмотреть, годится ли она на роль дочери Аида.
Я продолжала неверяще качать головой.
– Нет. Все, хватит. Не пугай меня, мне и без того страшно.
– Прости. Эта новость меня жутко шокировала.
Джемма приобняла меня за плечи и повела вперед: звонок зазвонил во второй раз. Нам нужно было поторопиться на урок.
– Поступим вот как, – сказала Джемма. – Ты будешь вести себя как обычно и подождешь звонка Гермеса. Наверняка тот считает, что в это время мы в школе, и позвонит потом. Тиффи пока ничего говорить не будем, сегодня у нас все равно больше нет совместных уроков. С нами будет только Джиджи. Тихо ей обо всем расскажем. Постарайся сохранять спокойствие и не привлекать к себе лишнего внимания. Тиффи ничего не говорим. Мне ее жаль, но это кажется разумной предосторожностью.
– Хорошо.
Джемма, как и всегда, рассуждала разумно и рационально, и я решила ее послушать. Сама я чувствовала такую растерянность, что не могла думать объективно.
Мы вошли в класс. Увидев у меня в руке телефон, мистер Холл-марк недовольно нахмурился. Мистер Холлмарк был ярым противником телефонов. Увидит его во время урока – сделает замечание, а то и отработку назначит. Поэтому я торопливо засунула телефон в карман рюкзака и быстро застегнула молнию. Мистер Холлмарк благосклонно кивнул, и я села на свое место. Кто-то из одноклассников закрыл дверь, и урок начался.
Мои мысли были заняты чем угодно, но только не политикой. Как пережить целый час без возможности проверить телефон?
Джемма с помощью записочки сообщила Джиджи последние новости, и на протяжении всего урока я то и дело ловила на себе ее полный недоумения взгляд. В ответ я лишь беспомощно пожимала плечами. Увидев, как Джиджи красноречиво машет руками, мистер Холлмарк сделал ей замечание, и мы ограничились одними только переглядываниями: мистер Холлмарк был противником не только телефонов, но и холериков. Никому не хотелось получить выговор, тем более что администрация школы любила названивать родителям из-за любой мелочи. Мои родители придерживались старомодной системы воспитания, в которую входило такое понятие, как «домашний арест», поэтому я не хотела рисковать. В конце концов, один раз родителям уже звонили из школы. Раньше у меня никогда не было конфликтов с учителями (не говоря уже о том, что на меня еще никогда никто не жаловался), и я не хотела привлекать к себе лишнее внимание. Родители не поймут, что со мной происходит, и решат не выпускать из дома – от греха подальше. Жак будет отвозить меня в школу и обратно, как маленького ребенка. Пришлось постараться, чтобы убедить родителей, что в Париже я могу безопасно добраться до школы на метро, не заблудившись.
Звонок с урока уже прозвенел, но мистер Холлмарк любил нас задерживать. Он продолжал читать материал, прямо-таки с ястребиной зоркостью высматривая, все ли в классе слушают его со стопроцентным вниманием. Классы в Международной школе были довольно малочисленными, так что это не составляло труда. Через некоторое время мистер Холлмарк захлопнул учебник и сказал:
– До встречи на следующей неделе.
Наконец-то мы могли идти. Времени на то, чтобы подняться на другой этаж, оставалось впритык. Мы с трудом успевали на последний на сегодня урок – биологию, которую вел наш прекрасный мистер Роджерс.
Выйдя из класса, я первым делом вытащила из рюкзака телефон. Не переводя дыхания, Джиджи тараторила, словно пулемет, на тему невероятных новостей, но я как зачарованная смотрела на экран телефона. Пять пропущенных звонков с неизвестного номера. В следующую секунду телефон зазвонил снова.
– Слушаю?
Молчание. Я прижала телефон к уху. Болтовня и смех одноклассников, звучавшие по коридору, казались невероятно громкими.
– Ливия, – только и услышала я в ответ.
Голос звучал хрипло, прерывисто и, казалось, доносился откуда-то издалека, но я узнала его сразу. Разрыдавшись, я зажала рот рукой, плечи у меня подрагивали. Джиджи и Джемма тут же подлетели ко мне.
– Со мной все хорошо, – сказал Маэль. – Со мной все хорошо.
Я все еще не могла говорить и только рыдала в закушенный кулак.
– Я только что купил новый телефон и теперь направляюсь к твоей школе.
Я неверяще убрала руку.
– Выхожу тебе навстречу. Прямо сейчас.
– Я иду от станции Бон-Нувель. До скорого.
С этими словами Маэль повесил трубку.
Я осталась стоять будто парализованная. Кровь шумела у меня в ушах, сердце выпрыгивало из груди. Пусть это не окажется сном! Пожалуйста!
– Что случилось? – спросила Джиджи и легонько потрясла меня за плечо. – Что такое?
Я рассказала.
– Будь осторожнее, – попросила Джемма. – А вдруг это ловушка? Вдруг его заставили тебе позвонить? Вдруг это был не Маэль? Вдруг кто-то узнал, что ты стала полубогиней?
– Мне так не кажется.
Я не чувствовала страха. Да и потом, желание увидеть Маэля пересиливало все остальное. Ради него я была готова встретиться с любой опасностью.
Но девочки, похоже, были настроены скептически.
– Здорово, что Маэль на свободе, – сказала Джемма, смерив меня пристальным взглядом. – Но раз он все равно придет к школе, ты можешь остаться на последний урок. Нельзя просто прогулять. По крайней мере, зайди в секретариат. Скажи, что плохо себя чувствуешь, или еще что-нибудь.
Я замотала головой.
– Мне нужно идти, я должна его увидеть.
По глазам Джиджи было видно: она сдалась. Похоже, до девочек дошло, что спорить со мной нет смысла.
– Что ж, мы ничего больше не можем сделать.
– Я очень ценю вашу заботу, но не верю в то, что это ловушка. Мне надо его увидеть. Прямо сейчас.
Девочки отошли в сторону, чтобы я могла пройти.
– Держи нас в курсе… – крикнула Джиджи мне вслед. – И пожалуйста, будь осторожна!
– Буду! – ответила я, оглянувшись через плечо, и бросилась вниз по лестнице. Я не стала останавливаться у своего шкафчика, теперь с моего плеча свисал тяжеленный рюкзак, но я ничего не замечала. Выбежав из школы, я помчалась к станции, о которой говорил Маэль.
Раздался звук входящего сообщения. Писал Гермес: «Маэля неожиданно выпустили под залог. Дата судебного разбирательства еще не назначена».
Ничего не ответив, я торопливо убрала телефон в карман и снова ускорила шаг. Совсем недавно перевалило за полдень, и людей на улицах было немного. Дети еще в школе, взрослые усердно трудятся на работе. Мне встретились несколько мамочек с колясками и парочка пенсионеров, сидящих на скамейках на солнышке. Мысли беспорядочно метались у меня в голове. Неужели я и правда взяла Зевса под ментальный контроль? Неужели осколок у меня в руке стал нашим спасением? Лишь благодаря ему мне удалось связаться с Зевсом и повлиять на него. Какое счастливое совпадение! Какой удачный поворот судьбы! Какой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: