Карен Линч - Пешка [litres]
- Название:Пешка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-164066-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Линч - Пешка [litres] краткое содержание
Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.
Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…
Пешка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Богиня, что вы с ней сделали? – требовательно спросил Конлан. – Она выглядит так, будто вот-вот хлопнется в обморок!
Фаолин не сводил с меня взгляда.
– Ничего мы ей не сделали… пока что.
Конлан сердито на него покосился и сел на корточки, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
– Джесси, ты в порядке?
Я покачала головой – боялась подать голос и выдать страх. Даже буннек не вселял в меня такого ужаса, как сейчас Фаолин. Мне вспомнилось предостережение Теннина, что лучше держаться подальше от Лукаса и его людей, и я судорожно сглотнула.
Конлан по-доброму улыбнулся.
– Обещаю, тебе никто не причинит вреда.
Он встал и повернулся к Лукасу. Я не видела их лиц, но резкость в голосе Конлана давала понять, что он уже не улыбался.
– Лукас, это что еще такое? Мы не трогаем невинных людей.
Фаолин грубо рассмеялся.
– Может, тебя она и одурачила, но меня так просто не проведешь. Она что-то замышляет, и я выясню что.
– Не все люди представляют для нас угрозу.
– Это мне решать.
Голос Конлана ожесточился.
– Допрашивай ее, сколько хочешь, но я не позволю причинить ей боль. Мы не такие.
– Ты забыл, что на кону? – прорычал Фаолин. – Ты готов рискнуть его жизнью ради какой-то девушки?
Его жизнью? О ком это они?
– Он всегда будет для меня на первом месте, – серьезно ответил Конлан. – Но ты сам знаешь, он бы не одобрил это, будь он здесь.
– Довольно, – тоном, не терпящим возражений, рявкнул Лукас, но это ничуть не разрядило напряженную обстановку. Он обошел Конлана и долго смотрел на меня сверху вниз, прежде чем сказать: – Пойдем.
Я не шевельнулась.
– Куда?
В его глазах сверкнуло раздражение: он явно не привык к неповиновению.
– Туда, где мы сможем поговорить наедине. Если только ты не предпочитаешь остаться здесь с Фаолином.
В одно мгновение я вскочила на ноги, затем обошла рассерженного, возражающего Фаолина и последовала за Лукасом через дверь, которую не заметила раньше. Мне приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за его широким шагом. Он повел меня по короткому коридору к открытой двери.
Стоило увидеть, куда мы пришли, как страх понемногу стал утихать. Мы оказались в библиотеке с большим полированным столом в углу и двумя мягкими креслами у холодного камина. Во всем чувствовалась мужская рука: начиная от темно-синих штор на окне и заканчивая темным паркетным полом.
Вместо того чтобы направиться к столу, Лукас подошел к креслам и жестом пригласил меня сесть. Я послушалась, а он занял второе кресло. Мы впервые оказались одни, и своим присутствием он будто наполнял каждый сантиметр помещения. Лукас по-прежнему выглядел грозно, но больше всего меня смущала его грубая мужественность.
Он не тратил время на вежливую беседу, и его первые слова застали меня врасплох:
– Я прошу прощения за то, как с тобой обошлись в моем доме, – скованно произнес он, словно не привык извиняться. – У нас есть веские причины относиться с подозрением к незнакомцам, но нам стоило уладить это дело более деликатно.
Я шумно выдохнула.
– Спасибо. Значит, вы меня отпускаете?
– Это зависит только от тебя. Я не желаю тебе зла, но и не стану рисковать жизнями своих людей. Придется ответить на наши вопросы, чтобы доказать, что я не совершу ошибку, выпустив тебя отсюда.
Я напряглась.
– Какого рода вопросы?
Он слегка наклонил голову, пристально рассматривая меня.
– Начнем с того, что привело тебя сегодня в мой район, а дальше посмотрим.
– Я даже не знала, что ты тут живешь.
– Это не ответ. Кого ты навещала?
Я сложила руки на коленях.
– Не могу сказать.
Уголки его губ опустились.
– Тогда устраивайся поудобнее, поскольку мы здесь надолго.
– Дело не в том, что я не хочу отвечать, – выпалила я. – Поверь, мне не терпится уйти отсюда не меньше, чем тебе – от меня избавиться.
Лукас оставался непоколебимым.
– Для собственной защиты у тебя слабоваты аргументы.
Я не могла предать доверие Теннина и выдать его фейри, которых он боялся. Но если вообще ничего не скажу, то свободы мне не видать.
– Ты знаешь, что я охотник за головами, – начала я, и он кивнул. – Человек, с которым я виделась, тайный осведомитель, помогающий мне с некоторыми заданиями. Поэтому я не могу назвать его имени. Я дала ему слово и не нарушу его.
Я ожидала, что он продолжит настаивать на своем, но Лукас сменил тему:
– Ты сказала, что с недавних пор твоя жизнь изменилась. Почему?
– Я также сказала, что это личное.
Он неумолимо прожигал меня взглядом.
– Дай мне хоть что-то.
Я так сильно закусила щеку, что почувствовала медный привкус. Последнее, чего мне хотелось, это обсуждать с ним родителей. Кто его знает, вдруг он ненавидит их, потому что они поймали кого-то из его приятелей и это настроит фейри против меня. Но иного выхода из ситуации я не видела.
Мои плечи поникли в знак поражения.
– Неделю назад мои родители пропали. Последний раз я видела их в тот же день, когда мы с тобой столкнулись в Манхэттене. С тех пор я ищу их. Поэтому я была в «Тэге», а затем и в «Ральстоне» – до меня дошла информация, что они приходили туда в ночь своего исчезновения.
Мне было противно от того, как срывался мой голос: из-за этого я казалась себе крошечной и слабой. Сколько бы раз я ни говорила об их исчезновении, легче не становилось.
Лукас задумчиво наблюдал за мной несколько минут, его выражение лица оставалось непроницаемым. В конце концов он спросил:
– Чем занимаются твои родители?
– Они охотники за головами.
Он нахмурился, словно его внезапно осенило.
– Джеймс… Патрик и Кэролайн Джеймс?
Мой пульс подскочил.
– Ты их знаешь?
– Нет, но я о них слышал. Они довольно известны в Нью-Йорке.
Я с гордостью вздернула подбородок.
– Потому что они лучшие в своем деле. Поэтому их исчезновение и выглядит так странно.
– И при каких же обстоятельствах они исчезли?
Расслабившись, я поведала ему о задании, над которым работали мама с папой, и как в тот вечер они поехали на встречу со своим осведомителем. Затем описала тревожный звонок от матери и специально уточнила, что они бы ни за что не уехали надолго, не предупредив меня.
Он задумчиво потер подбородок.
– Я впервые слышу об их исчезновении. Почему их не ищут другие охотники?
– Им запретили, – с горечью произнесла я. – Всем заправляет Агентство, но они решили, что мои родители в сговоре с этим торговцем гореном. Любой, кто их знает, скажет тебе, что это немыслимо!
Лукас облокотился на колени.
– Значит, ты ищешь их в одиночку?
– Если не я, то кто? – спросила я, будто защищаясь.
В его глазах вспыхнуло что-то похожее на уважение.
– И давно ты охотник?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: