Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но вам, похоже, не интересно видеть её в своём собственном ошейнике? — уточнил Лорд Ямада.
— Я предпочёл бы сохранить её для другого, — повторил я.
— Значит, Вы не будете возражать против того, что она будет отправлена в загоны к другим полевым рабыням?
— С какой стати я должен возражать? — пожал я плечами. — Хотя я, признаться, буду удивлён, учитывая цвет её волос и прочие особенности, если Вы так с ней поступите.
— В этом нет ничего необычного, — пояснил мой собеседник. — Тем более что здесь есть множество других девок, купленных у Лорда Темму за фукуро риса. Они тоже доставлены с другого конца Тассы и выглядят примерно так же. Часть из них размещены среди женщин моего дворца, другие отданы моим высшим офицерам и так далее.
— То есть, она не является для вас особенной? — осведомился я.
— Конечно, нет, — ответил сёгун. — Она — ничто, всего лишь одна из множества других рабынь.
Честно говоря, его ответ меня удивил, всё же Сару была необычайно красива, можно сказать, она была рождена для ошейника. Впрочем, о вкусах не спорят. Кто-то предпочитает ка-ла-на, а кто-то без ума от паги, и есть другие, кому нравится мёд, кал-да или даже саке.
— Почему же тогда она была при вас и прислуживала нам при нашей первой беседе?
— А разве она не вместе с вами прибыла в тарновый лагерь? — спросил Лорд Ямада.
— Вместе, — кивнул я.
— Я подумал, что вас это могло бы порадовать, — объяснил он.
— Генерал — человек рассудительный, — польстил ему я.
— Но неужели вас не порадовала эта встреча? — полюбопытствовал мой собеседник.
— Я был бы рад несколько больше, — проворчал я, — если бы она была одета более подобающе.
— В смысле, как рабыня? — уточнил он.
— Вот именно, — подтвердил я.
— Но тогда её присутствие могло бы нас отвлекать.
— Верно, — вынужден был признать я.
— Но Вы всё же были рады?
— Конечно, — ответил я, — мне доставило удовольствие видеть её во всём её очаровании, прислуживающей нам как рабыня, коей она и является.
— Превосходно, — улыбнулся сёгун.
— Насколько я понимаю, — сказал я, — Вы хотите получить тарновую кавалерию к себе на службу.
Асигару, забравший стрелы из прикреплённой к шесту мишени, уже принёс их Лорду Ямаде и разложил на стойке, установленной справа от сёгуна.
Я заключил, что генерал пока не собирался прерывать свой отдых или тренировку.
— По-моему, мы это ясно дали понять ранее, — отозвался он.
— Несколько дней назад, — кивнул я. — Но я подозреваю, что сегодня меня пригласили сюда не просто ради того, чтобы засвидетельствовать демонстрацию прекрасной стрельбы из лука.
— Конечно, не ради этого, — подтвердил сёгун. — Я хотел сообщить вам, что я организовал визит двух ваших офицеров. Они должны будут увидеть вас и убедиться, что с вами всё в порядке и что вам ничего не угрожает. Это важно. Кроме того, такие контакты крайне полезны, особенно в данный момент, когда прогресс в контроле над кавалерией в самом начале. Я даже разрешу вам поговорить с ними с глазу на глаз.
— Разве мне не было бы проще связаться с ними, — осведомился я, — если бы мне разрешили воспользоваться тарном?
— Нам важно, чтобы в настоящее время Вы оставались нашим гостем, — отрезал он.
— Я понимаю, — хмыкнул я. — Кто эти два офицера?
— Их зовут Пертинакс и Таджима, — ответил Лорд Ямада.
— Я знаю их, — кивнул я.
— Они — младшие офицеры, — добавил мужчина. — Двое других, старшие командиры, Лисандр и Торгус, командовавшие центуриями, когда кавалерия была в полном составе, остались с отрядом.
— Похоже, Вы хорошо информированы, — проворчал я.
— Таким образом, — заключил Лорд Ямада, — вам не надо беспокоиться о том, что на встрече может быть предпринята какая-либо попытка разрушить цепь командования.
— Вы проницательны, — не мог не признать я.
— Возможно, Вы опасаетесь, что я мог бы попытаться воспользоваться шансом, чтобы заполучить ещё двух тарнов? — спросил он.
— Такая мысль имеет право на существование, — заметил я.
— Много ли стоили бы четыре тарна, — спросил сёгун, — когда численность кавалерии по-прежнему в несколько раз больше?
— Верно, — согласился я с таким доводом.
— Эти молодые офицеры, — продолжил мой собеседник, — следуя моим инструкциям, прибудут втроём. Они посадят птиц в месте мне неизвестном, после чего офицеры продолжат путь пешком, а их третий товарищ присмотрит за тарнами. Таким образом, если какая-либо попытка заполучить тарнов всё же будет предпринята, или они просто выбьются из графика, то птицы находящиеся под охраной оставшегося тарнсмэна, покинут место хранения и благополучно возвратятся в ваш лагерь, так что потери кавалерии ограничатся двумя младшими офицерами. Но я, конечно, ожидаю, что всё пройдёт хорошо, и оба наших молодых друга, вместе со своим товарищем спокойно вернутся в ваш лагерь на спинах своих тарнов, после чего кавалерия будет повиноваться моим приказам.
— А я значит, должен остаться здесь? — уточнил я.
— В настоящее время, да — ответил Лорд Ямада.
— В качестве заложника, — заключил я.
— Скорее гостя, — поправил меня он.
— Эти новости, — заметил я, — не обязательно было передавать мне во дворе стрельбы из лука.
— Даже сёгун, — улыбнулся мой собеседник, — имеет право на тщеславие.
— Хо! — внезапно крикнул, указывая вверх на север, тот асигару, который принёс сёгуну шесть стрел.
Далеко в небе, в указанном направлении, я разглядел тёмное пятнышко. Присмотревшись, я определил, что оно двигалось в нашу сторону. Странно, но в первое мгновение мне показалось, что оно словно бы неподвижно висит в небе, а облака стремительно текут вдаль мимо него.
— Замечательно, — потёр руки сёгун. — Это — наш друг Тиртай. Он возвращается с моей дочерью Сумомо.
Я почувствовал холодок, пробежавший по спине.
— Она думает, — усмехнулся он, — что возвращается во дворец, чтобы получить награду. Полагаю, что в некотором смысле, она её получит, ту, которую заслуживает проваливший задание шпион, небрежность которого могла подвергнуть опасности мои планы.
— У вас много дочерей, — припомнил я.
— Да, — кивнул Лорд Ямада.
— Не сомневаюсь, что у вас и сыновей хватает, — предположил я.
— Нет, — покачал он головой, — я приказал задушить их сразу после рождения.
— Почему? — поражённо уставился я на него.
— Они могли начать соперничать со своим отцом, — невозмутимо объяснил Лорд Ямада. — Они могли вырасти честолюбивыми, они могли бы организовать заговор, они могли возжелать усесться на помост сёгуна.
— Я понял, — буркнул я.
— Сумомо меня разочаровала, — заявил он. — Её неуклюжесть, её неосмотрительность, не должны остаться без суровых последствий. Она должна быть казнена, как это произошло с другими, теми, кто посмел меня подвести, то есть, медленно и неприятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: