Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП]
- Название:Заговорщики Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП] краткое содержание
Заговорщики Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тогда я увидела гордую Нору извивающейся под хлыстом. Уже через мгновение она превратилась в покорную, избитую рабыню, ничем не отличающуюся от любой из нас. А потом Десмонд схватил её за волосы, рывком поставил на ноги и, удерживая её голову у своего правого бедра, потащил запинающуюся девушку к ближайшей пустой клетке. Там он толкнул её на четвереньки и, пинком придав ей ускорение, впихнул внутрь. Когда она обернулась, дверца уже была захлопнута. Нора схватилась за прутья. Она дрожала. Слезы бежали по её щекам.
— Ты — рабская девка, не так ли? — спросил мужчина.
— Да, Господин! — выдавила она сквозь рыдания.
— Может быть что-нибудь большее? — уточнил он.
— Нет, Господин! — всхлипнула рабыня.
— Надеюсь, Ты не хочешь, чтобы тебе разрезали язык, или лишили его совсем? — осведомился Десмонд.
— Нет, Господин! — простонала Нора.
— Ты всё ещё намереваешься вмешаться в дела твоих владельцев? — поинтересовался он.
— Нет, Господин! — поспешила заверить его Нора, и у меня не было сомнений, что она будет молчать как рыба.
Тогда Десмонд из Харфакса вернулся к столу, около которого я стояла на коленях, и поднял те листы, что были закончены.
— Продолжай работу, — бросил он. — И поторапливайся.
— Да, Господин, — откликнулась я.
— Не волнуйся о том, что Паузаний скоро придёт за листами, — добавил Десмонд. — В зале я столкнулся с Хлоей. Она проследит, способом рабыни, чтобы на её бедре появилась метка Паузания.
— А это не опасно? — шёпотом спросила я.
— Она на многое пойдёт ради конфеты, — усмехнулся мужчина.
— Я тоже не отказалась бы от конфеты, — намекнула я.
— Ты её пока не заработала, — заявил он, а потом добавил: — Продолжай работать. Я верну эти листы перед тем, как наступит время закрытия клеток. Надеюсь, завтра это дело будет закончено.
— Да, Господин.
— Хотелось бы надеяться, что Паузаний будет удовлетворён не только вкусом Хлои, — усмехнулся он.
— Уверена, так и будет, — улыбнулась я.
— Похоже, вы, шлюхи, знаете, как добиваться этого почти с самой первой продажи, — заметил Десмонд.
— Мы — женщины, — напомнила я.
— И рабыни, — добавил он.
— Самые женщины из женщин, — сказала я.
— Разумеется, — признал Десмонд.
— Возможно, Хлоя заработает ещё одну конфету, — предположила я.
— Возможно, — не стал отрицать он. — Уж не ревнуешь ли Ты?
— Нет, — поспешила ответить я.
— Мне кажется, или кто-то здесь лжёт? — уточнил мужчина.
— Да, — сказала я.
— Ты соблазнительно выглядишь в камиске, — заметил Десмонд.
— Спасибо, Господин, — поблагодарила я.
— Продолжай работу, — велел он.
— Да, Господин, — вздохнула я.
Глава 35
Я испуганно замерла перед дверью в Комнату Наказания, куда Нора проинструктировала меня явиться. При этом лицо девушки было белым от страха.
В последнее время Нора, поддерживая дисциплину, хотя и оставалась строгой, больше не была мстительна или деспотична. Я предположила, что причина этого крылась в рабском кольце Клеомена. Я по-прежнему боялась её, до дрожи в коленях, но теперь знала, что буду наказан только в том случае, если вызову неудовольствие.
Однако мне было приказано прибыть в Комнату Наказаний.
Кто мог устроить это? У кого я могла вызвать недовольство?
Я понятия не имела, что могло бы находиться в Комнате Наказаний, и не горела желанием это узнавать.
Дверь комнаты была немного приоткрыта, так что я могла видеть, что она была сколочена из толстых деревянных брусов. По-видимому, это должно было глушить крики тех, кто находился внутри.
Внезапно я почувствовала, что позади меня возвышается чья-то фигура. Я дёрнулась, чтобы встать на колени, но не смогла. Мужская рука обхватила плечо моей правой руки и удержала меня на ногах.
— Ну что, будем стоять, или войдём внутрь? — спросил Десмонд из Харфакса, подталкивая меня внутрь.
Переступив порог, я, прежде всего, осмотрелась. Комната, как и многочисленные залы и лабиринтоподобные коридоры Пещеры, была освещена энергетическими шарами. Внутри была относительно пустынно. Я не увидела ожидаемых мною цепей, плетей, щипцов, клещей, железа, сапог, корон, ножей и тому подобных принадлежностей или мебели, разработанной специально для того, чтобы причинять боль того или иного вида, длительности и интенсивности. Я даже не обнаружила горн, в котором можно было бы нагреть железо, как и резервуар, нужный для того чтобы охладить подобные орудия после использования.
Десмонд из Харфакса закрыл дверь позади нас и задвинул засов.
Зато в помещении имелся длинный стол со скамьями, на одну из которых уселся Господин Десмонд и указал мне, что я могу встать около него на колени. В присутствии рабовладельца невольницы обычно стоят на коленях или лежат у его ног. Например, можно было бы растянуться на полу подле него, глядя на него снизу вверх.
— Я не смогу выдержать пытки, Господин, — предупредила я, стоя на коленях у его ноги. — Я не знаю ни того, что я могла сделать, ни того, что могло бы предполагаться, будто бы я сделала. Я ничего не знаю.
В действительности, мне было известно, что свидетельство рабыни согласно действующем по нормам общего права, по крайней мере, в суде, считается доказательством, только если оно получено под пыткой. Как отмечено прежде, теория состоит в том, что ожидается, что рабыня будет говорить правду только под принуждением. Фактически же, конечно, рабыня, скорее всего, скажет то, и довольно быстро, что хочет услышать судья, независимо от того, какова реальная правда.
— Посмотри вокруг, — усмехнулся Господин Десмонд. — Ты, правда, думаешь, что это — Комната Наказаний?
— Не похоже, — вынуждена была признать я.
— Вот именно, — кивнул он. — Это не Комната для Наказаний. Это то, что назвали Комнатой Наказаний.
— Я не понимаю, — покачала я головой.
— Может, тебе хотелось бы взглянуть на реальную Комнату Наказаний? — осведомился мужчина.
— Нет, — отпрянула я.
— Такое название отбивает желание заглядывать сюда и позволяет уединиться, — пояснил он. — Так что это было самое подходящее место для того, чтобы Джейн с Евой могли спокойно работать, копируя те листы, которые вы с Хлоей готовили для Паузания.
— Вы заперли дверь, — заметила я.
— И теперь можем поговорить в приватной обстановке, — кивнул Десмонд.
— Я в полной власти Господина, — заключила я.
— Тебя это тревожит? — поинтересовался он.
— Немного, — призналась я. — Но я надеюсь, что Господин в целом расположен быть добрым к животному.
— Если оно не станет причиной хотя бы малейшего моего недовольства, — предупредил Десмонд.
— Конечно, Господин, — согласилась я.
Мне уже было хорошо известно о том, что могло бы произойти, если гореанский рабовладелец счел бы своё имущество хоть в чём-то вызывающим его недовольство. Соответственно, рабыни стараются приложить всё возможные усилия, чтобы не доводить до такого развития событий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: