Александр Воропаев - Новые люди. Том 2 [litres]
- Название:Новые люди. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3360-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Воропаев - Новые люди. Том 2 [litres] краткое содержание
Старые клятвы утратили свою силу, отношения больших и малых домов переживают кризис. Тревожные события происходят и на Королевском холме в столице Восточного Предела. Дети Дерика Фюргарта должны будут взять на свои плечи груз ответственности за судьбу Восточных Холмов. Будет ли милосердно к ним будущее?
Новые люди. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через несколько мгновений они должны были проехать мимо Альды и Узоны.
Впереди конного отряда ехал командир. Сухой пожилой мужчина аскетичного и довольно сурового вида. Его тонкие губы были сжаты в линию. Узкий подбородок под орлиным носом гордо приподнят. Он был облачен в темно-серый панцирь. На груди висела золотая бляха с бегущим носорогом. Вместо шлема – широкий обруч белого золота. На черных с проседью волосах.
Рядом с ним ехал всадник, на котором взгляд Альды сразу остановился. Это лицо ей было знакомо. Очень знакомо. Только его обладатель был всегда одет в другую одежду. Более яркую. А в остальном – этот нос, этот большой живой рот…
Это был ее шут – Кассель!
Но почему он здесь, он же должен быть у тети в Калле-Орте? Он туда не добрался? Или в Каллендии теперь тоже железные бароны?
Кассель кого-то увидел в толпе. Он чуть придержал коня и повернулся к строгому командиру носорогов. Что-то сказал ему и протянул указующий палец в сторону. Воевода поднял руку. В толпу бросились несколько пеших солдат. При всеобщем легком замешательстве схватили под руки господина в рыжем дублете.
Альда вспомнила – она его тоже знала, это был один из помощников канцлера. Виконт… как его?
Виконт что-то крикнул Касселю, когда его тащили в сторону фургона с брезентовой крышей, что-то оскорбительное. Но на лице шута возникла гримаса удовлетворения. Губы его растянулись, а глаза продолжали цепко скользить по лицам горожан.
Следующий его жест был в сторону очередного богатого дома. На балконе с вычурным чугунным ограждением, облокотившись на перила, стоял господин в красно-коричневом сюртуке. Глаза его лениво смотрели вниз на толпу и на шествие чужаков. Лицо его не выказывало никакого беспокойства.
Он с удивлением поднял брови, увидев указывающий на него палец Касселя. Когда к двери побежали воины, он забеспокоился. Шагнул с балкона в сумрак комнаты. В доме раздался шум.
Кассель улыбался жабьей улыбкой. В его глазах сверкал триумф.
С этой улыбкой на лице он встретился глазами с глазами оцепеневшей Альды. Ей давно следовало убежать, но она как завороженная смотрела на это действо, разворачивающееся на ее глазах.
Гримаса ее шута превратилась… Он был изумлен… и счастлив… и недоверчив. Словно выиграл главный приз в своей жизни, будто выпала на брошенных костях единственная комбинация, позволяющая забрать с игрового стола все ставки…
В сердце Альды проснулась надежда. Ведь он ее друг. Она всегда была добра к нему. И она спасла его. Королева беспомощно улыбнулась и беззвучно прошептала, глядя ему в глаза: «Нет!»
Шут тоже ей улыбался нежно… и поднимал в ее сторону руку с пальцем.
Вдруг кто-то толкнул Альду грубо и жестко. Было очень больно, но королева вскрикнула почти неслышно, ведь в этот момент она затаила дыхание перед неумолимым жестом Касселя.
Это был канцлер Прушан.
Он бросился вперед, навстречу всадникам. Людей он расталкивал своим грушеподобным нелепым телом, как будто даже не осознавая их присутствия. Он двигался странно, полубоком, неуклюже, как большая марионетка, и что-то доставал на ходу из-за спины. Из-под одежды. И длинная куртка очень мешала ему.
Ему удалось это что-то достать, и в следующий миг он протянул эту сверкающую штуку в сторону Касселя.
Это был маленький блестящий арбалет, который он демонстрировал вчера в таверне.
Раздался неслышный выстрел, и чудным образом этот неловкий человек – придворный, который никогда раньше не пользовался оружием, с первого выстрела пронзил арбалетным болтом грудь бывшего королевского шута.
Кассель покачнулся в седле и стал падать на шею коня.
Люди, словно пескари по речному мелководью, веером шарахнулись в стороны. Раздались истеричные крики. Возглас команды. К канцлеру подскочили солдаты и уже схватили его за руки. Кто-то замахнулся на него мечом.
– Меня нельзя! Я нужен. Я канцлер, – закричал Дитрих высоким женским голосом. – Господин барон. Вы должны помнить меня!
От этого крика очнулась Альда. Она в возникшей сутолоке стала отступать назад, за чашу фонтана, крепко держа Узону за руку.
Все бежали от этого места, и они побежали тоже. Сломя голову. Вскочили в ближайшую подворотню. Попали в небольшой двор. Нашли за брошенной, недогруженной скарбом повозкой узкий проход. Пробежали между домами и неожиданно выскочили на другую улицу, которая почему-то оказалась почти пустой.
Они вдруг очутились на мостовой, и Альду чуть не сбила широкогрудая белая лошадь. Королева отпрянула, мимо них пронеслась закрытая джутом повозка. Ее большое колесо прокатилось возле самых их ног.
– Карина, милая, как ты здесь? – перед ними гарцевал на разгоряченном жеребце знакомый сквайр Моугест из Геста.
– Ромул, – простонала королева. – Спаси нас, дружок!
При появлении рыцаря ноги ее предательски подкосились. Она осела на мостовую, не выпуская руки дочери.
– Говорил я, не связывайся с ним… дядя, дядя. Слава творцу – сбежала… – Он увидел лицо Альды и замолчал на полуслове.
Сквайр свистнул, останавливая кибитку, и в один миг соскочил с высокой лошади. Ребра крыши повозки под парусиной заходили ходуном, полог ее откинулся, на мостовую выскочил оруженосец сквайра. Вместе с Узоной и рыцарем они помогли Альде подняться в кибитку.
– Гони мимо королевского парка, вдоль Эльды! – бешено заорал сквайр своему племяннику. – Не останавливайся! Я рядом!
Он оглянулся назад. В конце улицы появился ряд копьеносцев. Ромул с размаху влепил рукой белой кобыле по крупу.
Кибитка рванула с места. Внутри ее пассажиры попадали друг на друга.
– Куда навалился, головастик!
– Узи, не будь девчонкой, я тебе сейчас двину!
Глава 31
Анна Нойманн
– Я же говорила, – произнесла с досадой Анна.
Они выехали на склон, чтобы в очередной раз убедиться, что здесь спуститься на лошадях тоже не получится.
– Не дергай меня, – сказал Франц. – Я помню, что где-то в этом лесу есть хороший спуск к реке. Попаданцы должны быть заодно и не ругаться по мелочам.
– Попаданцы?
– Ты все-таки темная старушка, ваше сиятельство. Не знаешь даже таких элементарных вещей. Мы с тобой – попаданцы. Это те, кто провалился в прошлое или в другой мир. Это типа такой избитый ход. В книжках, в сериалах… Мы – все из себя такие умные, прокачанные силой своих современных технологий или там знаний, мы все тут покоряем и становимся императорами, заводим себе слуг… Короче, живем – как хотим… Вон твой спуск. Видишь? А вон и мост. Что я говорил?
– Ты много чего говоришь, – пробурчала Анна. – Всего и не упомнишь. А еще больше – куда попадаешь, откуда мне твою задницу приходится вытаскивать… Попаданец. Как будто ты бессмертный. Книжки – они на то и книжки, чтобы в них обо всем было написано, что только можно себе представить. А вот хорошее руководство, как держать в узде своих рыцарей недоделанных или, например, вести партизанскую войну в средневековых условиях, – этого вот нигде не найдешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: