Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание

Новые люди. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Воропаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что, если мир устроен не так, как мы это себе представляем? Может быть, волшебный мир, населенный легендарными существами, не выдумка и некогда составлял с нашим миром единое целое? Наступит день, и они вновь воссоединятся…
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…

Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новые люди. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Воропаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты становишься страшным сплетником, – заметил капитан.

– Конечно, – подтвердил Матиуш. Они огибали одну из башен дворца. Окошки начинались в стене на уровне коротко подстриженной травы. – Вино скисает, рыцарь становится интриганом, бастард – сплетником. Все течет… Так ты теперь живешь во дворце? – Они подошли к железной двери в тени небольшой арки.

– Смелее, Матиуш, – подтолкнул его в спину брат. – Леди Годива отбыла с детьми из столицы. Я здесь совсем один.

– Вот как? – пробормотал Ардо, переступая через порог. – Я вовсе и не боюсь твоей жены. Просто не хочу, чтобы тебе нагорело.

В свете факела, отбрасывающего неровные отблески на металл, незамедлительно подскочили двое слуг и принялись возиться с кирасой рыцаря. Одна из застежек никак не хотела отщелкиваться.

Матиуш прошел вперед в зал, оставив плащ в руках мальчишки, и осматривал гобелены на беленых каменных стенах. Сюжеты были обычными: охота, сцены из железных войн, турниры. Но один гобелен заинтересовал Ардо: коленопреклоненный рыцарь стоял перед троном, на котором восседал длиннобородый коротышка в короне. Полурослик покровительственно протянул вперед руку с коротким мечом.

Потирая бока, в зал вышел брат. Он был теперь одет только в простую льняную рубаху и короткие штаны. Рыцарь омыл руки и лицо в тазике, поднесенном слугой, и сделал распоряжение накрыть стол в маленькой оранжерее.

– Как тебе мои новые палаты? – спросил он.

– Неплохо. Что-то я не пойму, что здесь изображено. Король… может быть, подразумевается, что это Эдиос Длиннобородый – раз у него такая растительность. А вот что это за рыцарь перед ним?

– Не знаю, – равнодушно ответил Ишти. – Какой-нибудь родственник Веспера. Гобелены принадлежали ему. Кто это вообще такой, Эдиос Длиннобородый?

– Король гномов, – ответил Матиуш. – В бытность Урбанта Великого они заключили соглашение о равновесном перемирии. А вещица, похоже, очень древняя.

– Ну, если это сам Урбант на колене, то не похоже, что у них равные отношения. Пойдем подкрепимся, брат. Я вижу, ты все еще интересуешься тайнами Гномьих гор.

Стол был простой, дубовый, рассчитанный на то, чтобы можно было устроить за ним без стеснения небольшую пирушку. Братья разместились в дальнем конце стола вокруг зажаренной в меду и травах цесарки, которая источала вокруг волны умопомрачительного аромата. Ишти взял из рук слуги кувшинчик с вином и взмахом руки отпустил его. Ардо вгрызся в хрустящую корочку ножки и охотно пододвинул под струю красного напитка свой кубок.

– Ничто так не разжигает мой аппетит, как беседа с монархом и вино с родины, – сказал он и сделал добрый глоток.

– После воссоединения я незамедлительно отправил свою жену с детьми и прислугой к отцу в Эваг, – сказал Ишти, откидываясь на спинку кресла и рассматривая цвет вина на свет. – Теперь запасов вина и провизии у меня больше, чем необходимо.

– Не беспокойся, брат, ты всегда можешь позвать меня на выручку, в королевской марке не умеют сделать доброго вина.

Бастард отломил вместе с крылом половину бока птицы.

– Ты не будешь скучать? Зачем ты отправил свою рыжеволосую жену от себя? Не похоже, что ты будешь развлекаться по борделям.

– Об этом я и хотел с тобой поговорить.

– О чем, о борделях? Могу быть проводником, но что случилось?

Рыцарь поморщился.

– Будь серьезней. Разве ты не понимаешь значение воссоединения?

– Клятвы и обещания. Присяги и договоры. Но ведь ты возобновил присягу вместе со всеми, разве не так? Кстати, что это за дело, о котором упоминала королева?

– Это очень важно, но я не вправе тебе сказать. Только это опять связано с воссоединением. Сейчас все будет связанно с этим.

Сонетр почти не притронулся к еде и неторопливо цедил вино из стеклянного кубка.

– Почему, ты думаешь, я услал домочадцев из столицы? Из-за твоего острого языка? Сейчас небезопасно быть при дворе. Беспокойство королевы вызывает канцлер, а мое… – Он наклонился вплотную к Матиушу через стол и даже понизил голос: – Заговор, зреющий в канцелярии под носом у могущественного Дитриха Прушана. В городе происходит какое-то движение. Мне доносят, что в столице болтаются сотни безземельных сквайров. Дело, в общем, не такое уж и редкое, но на этот раз проглядывает какая-то структура, организация, и ниточки ведут в канцелярию.

– К канцлеру, вице-канцлеру?

– Ниже – в секретариат. К некоему секретарю Ахетону. Я раньше никогда не слышал про этого чиновника. И сложно было навести о нем справки. Поверь мне, трудно было даже узнать, кто это, люди боятся произносить его имя. Словно он ночной айдук Акрозан. Помнишь в горской сказке? Не оглядывайся и не называй по имени… Что-то готовится. Я не пойму. Поэтому я на всякий случай и отправил леди Годиву. Морем они через три луны будут у отца. Пусть лопнет этот нарыв – я буду наготове.

– Разве не нужно предупредить королеву или короля. У тебя ведь есть доступ к их ушам. – Бастард пододвинул к брату пустой сосуд.

– С королем я давно уже не оставался наедине. Всегда есть посторонние. И последствия разговора тоже непредсказуемы – мне особо нечего предъявить. А он может заподозрить игру с моей стороны. Не уверен, что пользуюсь с его стороны полным доверием. Он же завел дополнительную охрану из наемников.

– Королева?

– Да, Альда доверяет мне больше. Но она, боюсь, сводит все к борьбе против канцлера. Если я расскажу ей о своих подозрениях, о том, что некий заговор зреет в секретариате канцлера, это только подольет масла в огонь, но не поможет делу. И еще: у нас уже вышли с ней некоторые особые дела. Ты слышал краем… Все это чревато. Нельзя так близко подходить к монархам. Не умею я выстроить правильно эти отношения, хотя и капитан гвардейцев. Поверь, я бы предпочел оставаться рыцарем. Все это амбиции отца.

– Тогда тебе нужно решить эту проблему с самим канцлером Прушаном, если ты, конечно, уверен, что секретари действуют без его ведома.

– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, – кивнул капитан. – Я хотел бы поручить это тебе. От моего имени переговорить с ним. Понимаешь, я фигура слишком заметная. Любое мое движение в фокусе взглядов. Противник будет встревожен. А ты, извини меня, бастард и приобрел славу бузотера. Зачем всерьез за тобой устраивать слежку. Ты и так сам все делаешь на виду.

Ишти вытер бороду и руки о влажное полотенце, остро пахнущее уксусом, и бросил его брату.

– Ты готов взяться?

Он встал из-за стола и пошел в зал. Матиуш поднялся за ним, не забыв прихватить со стола кубок и кувшинчик.

– Бузотер. Ну почему обо мне идет такая слава. Разве ты не больше дрался на поединках, чем я? А я тебе скажу: именно потому, что я бастард. А бастарды всегда в песнях менестрелей или бузотеры, или коварные заговорщики. Иногда мне хочется, чтобы я лучше родился карликом у нашего отца, чем бастардом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Воропаев читать все книги автора по порядку

Александр Воропаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые люди. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Новые люди. Том 1 [litres], автор: Александр Воропаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x