Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]
- Название:Новые люди. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3356-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…
Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты становишься страшным сплетником, – заметил капитан.
– Конечно, – подтвердил Матиуш. Они огибали одну из башен дворца. Окошки начинались в стене на уровне коротко подстриженной травы. – Вино скисает, рыцарь становится интриганом, бастард – сплетником. Все течет… Так ты теперь живешь во дворце? – Они подошли к железной двери в тени небольшой арки.
– Смелее, Матиуш, – подтолкнул его в спину брат. – Леди Годива отбыла с детьми из столицы. Я здесь совсем один.
– Вот как? – пробормотал Ардо, переступая через порог. – Я вовсе и не боюсь твоей жены. Просто не хочу, чтобы тебе нагорело.
В свете факела, отбрасывающего неровные отблески на металл, незамедлительно подскочили двое слуг и принялись возиться с кирасой рыцаря. Одна из застежек никак не хотела отщелкиваться.
Матиуш прошел вперед в зал, оставив плащ в руках мальчишки, и осматривал гобелены на беленых каменных стенах. Сюжеты были обычными: охота, сцены из железных войн, турниры. Но один гобелен заинтересовал Ардо: коленопреклоненный рыцарь стоял перед троном, на котором восседал длиннобородый коротышка в короне. Полурослик покровительственно протянул вперед руку с коротким мечом.
Потирая бока, в зал вышел брат. Он был теперь одет только в простую льняную рубаху и короткие штаны. Рыцарь омыл руки и лицо в тазике, поднесенном слугой, и сделал распоряжение накрыть стол в маленькой оранжерее.
– Как тебе мои новые палаты? – спросил он.
– Неплохо. Что-то я не пойму, что здесь изображено. Король… может быть, подразумевается, что это Эдиос Длиннобородый – раз у него такая растительность. А вот что это за рыцарь перед ним?
– Не знаю, – равнодушно ответил Ишти. – Какой-нибудь родственник Веспера. Гобелены принадлежали ему. Кто это вообще такой, Эдиос Длиннобородый?
– Король гномов, – ответил Матиуш. – В бытность Урбанта Великого они заключили соглашение о равновесном перемирии. А вещица, похоже, очень древняя.
– Ну, если это сам Урбант на колене, то не похоже, что у них равные отношения. Пойдем подкрепимся, брат. Я вижу, ты все еще интересуешься тайнами Гномьих гор.
Стол был простой, дубовый, рассчитанный на то, чтобы можно было устроить за ним без стеснения небольшую пирушку. Братья разместились в дальнем конце стола вокруг зажаренной в меду и травах цесарки, которая источала вокруг волны умопомрачительного аромата. Ишти взял из рук слуги кувшинчик с вином и взмахом руки отпустил его. Ардо вгрызся в хрустящую корочку ножки и охотно пододвинул под струю красного напитка свой кубок.
– Ничто так не разжигает мой аппетит, как беседа с монархом и вино с родины, – сказал он и сделал добрый глоток.
– После воссоединения я незамедлительно отправил свою жену с детьми и прислугой к отцу в Эваг, – сказал Ишти, откидываясь на спинку кресла и рассматривая цвет вина на свет. – Теперь запасов вина и провизии у меня больше, чем необходимо.
– Не беспокойся, брат, ты всегда можешь позвать меня на выручку, в королевской марке не умеют сделать доброго вина.
Бастард отломил вместе с крылом половину бока птицы.
– Ты не будешь скучать? Зачем ты отправил свою рыжеволосую жену от себя? Не похоже, что ты будешь развлекаться по борделям.
– Об этом я и хотел с тобой поговорить.
– О чем, о борделях? Могу быть проводником, но что случилось?
Рыцарь поморщился.
– Будь серьезней. Разве ты не понимаешь значение воссоединения?
– Клятвы и обещания. Присяги и договоры. Но ведь ты возобновил присягу вместе со всеми, разве не так? Кстати, что это за дело, о котором упоминала королева?
– Это очень важно, но я не вправе тебе сказать. Только это опять связано с воссоединением. Сейчас все будет связанно с этим.
Сонетр почти не притронулся к еде и неторопливо цедил вино из стеклянного кубка.
– Почему, ты думаешь, я услал домочадцев из столицы? Из-за твоего острого языка? Сейчас небезопасно быть при дворе. Беспокойство королевы вызывает канцлер, а мое… – Он наклонился вплотную к Матиушу через стол и даже понизил голос: – Заговор, зреющий в канцелярии под носом у могущественного Дитриха Прушана. В городе происходит какое-то движение. Мне доносят, что в столице болтаются сотни безземельных сквайров. Дело, в общем, не такое уж и редкое, но на этот раз проглядывает какая-то структура, организация, и ниточки ведут в канцелярию.
– К канцлеру, вице-канцлеру?
– Ниже – в секретариат. К некоему секретарю Ахетону. Я раньше никогда не слышал про этого чиновника. И сложно было навести о нем справки. Поверь мне, трудно было даже узнать, кто это, люди боятся произносить его имя. Словно он ночной айдук Акрозан. Помнишь в горской сказке? Не оглядывайся и не называй по имени… Что-то готовится. Я не пойму. Поэтому я на всякий случай и отправил леди Годиву. Морем они через три луны будут у отца. Пусть лопнет этот нарыв – я буду наготове.
– Разве не нужно предупредить королеву или короля. У тебя ведь есть доступ к их ушам. – Бастард пододвинул к брату пустой сосуд.
– С королем я давно уже не оставался наедине. Всегда есть посторонние. И последствия разговора тоже непредсказуемы – мне особо нечего предъявить. А он может заподозрить игру с моей стороны. Не уверен, что пользуюсь с его стороны полным доверием. Он же завел дополнительную охрану из наемников.
– Королева?
– Да, Альда доверяет мне больше. Но она, боюсь, сводит все к борьбе против канцлера. Если я расскажу ей о своих подозрениях, о том, что некий заговор зреет в секретариате канцлера, это только подольет масла в огонь, но не поможет делу. И еще: у нас уже вышли с ней некоторые особые дела. Ты слышал краем… Все это чревато. Нельзя так близко подходить к монархам. Не умею я выстроить правильно эти отношения, хотя и капитан гвардейцев. Поверь, я бы предпочел оставаться рыцарем. Все это амбиции отца.
– Тогда тебе нужно решить эту проблему с самим канцлером Прушаном, если ты, конечно, уверен, что секретари действуют без его ведома.
– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, – кивнул капитан. – Я хотел бы поручить это тебе. От моего имени переговорить с ним. Понимаешь, я фигура слишком заметная. Любое мое движение в фокусе взглядов. Противник будет встревожен. А ты, извини меня, бастард и приобрел славу бузотера. Зачем всерьез за тобой устраивать слежку. Ты и так сам все делаешь на виду.
Ишти вытер бороду и руки о влажное полотенце, остро пахнущее уксусом, и бросил его брату.
– Ты готов взяться?
Он встал из-за стола и пошел в зал. Матиуш поднялся за ним, не забыв прихватить со стола кубок и кувшинчик.
– Бузотер. Ну почему обо мне идет такая слава. Разве ты не больше дрался на поединках, чем я? А я тебе скажу: именно потому, что я бастард. А бастарды всегда в песнях менестрелей или бузотеры, или коварные заговорщики. Иногда мне хочется, чтобы я лучше родился карликом у нашего отца, чем бастардом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: