Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание

Новые люди. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Воропаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что, если мир устроен не так, как мы это себе представляем? Может быть, волшебный мир, населенный легендарными существами, не выдумка и некогда составлял с нашим миром единое целое? Наступит день, и они вновь воссоединятся…
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…

Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новые люди. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Воропаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чувствовалось, что ему с трудом удавалось найти подходящие слова. Так, чтобы его могли понимать внимательно слушающие хозяева.

– Вы спрашивали, что это за ящик. – Ренк указал на продолговатую шкатулку на деревянной стойке подле него.

От нее по полу тянулся переплетенный черный шнур и убегал в дальнее распахнутое окно.

– Это подарок, ваше сиятельство, от города Пархим. – Полицмейстер отодвинул стул и поднялся. Лицо его стало торжественным. – По поручению бургомистра и городского совета я выражаю нашу благодарность за ту помощь, которую так своевременно оказал нам Капертаум. Сэр Баррион вместе со своим отважным войском защитили наш город от ужасных монстров. Благодарные горожане преподносят этот телефон как залог нашей дружбы… – он запнулся, подбирая слово, – и благодарности городу Капертауму и его правителю.

Полицмейстер склонился над шкатулкой. Щелкнул замком и открыл верхнюю крышку. Подковырнул толстыми пальцами вдруг выскочившую сбоку ручку. Чем-то щелкнул. Потом прижал потной рукой шкатулку и энергично покрутил ручку вокруг оси. Все за столами внимательно смотрели за этими манипуляциями. Баррион видел, что и для пархимцев это было в новинку.

Толстяк прижал изогнутую штуковину к щеке и с явной неуверенностью в голосе сказал:

– Алло. Меня слышно? Алло!

По тому, как на толстом лице проявилось чувство облегчения и затем его сменило чувство удовлетворения, даже определенного хвастовства, Баррион понял, что фокус у полицмейстера удался.

– Прошу вас, милорд, возьмите трубку, – попросил Ренк.

Ярл Дерик с натугой встал со своего места. Ему еще непросто давались движения и было тяжело вдыхать воздух полной грудью. Тем не менее он почти с детским любопытством взял предложенную трубку и приложил к щеке, копируя жест гостя.

Лицо его приняло озадаченный вид, он с сомнением посмотрел на Ренка. Затем он сосредоточился на трубке в руке. Губы его что-то беззвучно шептали.

– Ну что, что там слышно? – не выдержал полицмейстер.

– Здесь говорят, что это бургомистр Пархима Финн Бремер, – недоверчиво сказал ярл.

– Ну да. Господин Бремер. Ответьте же ему! Говорите сюда.

Ярл крепче прижал трубку к уху и твердо и громко произнес:

– Здесь Дерик Фюргарт, четвертый носитель этого имени, волей создателя ярл Капертаума, лендлорд Овечьих Холмов, верховный мейстер ордена хранителей Закрытых Ворот.

В зале со сводчатым потолком над праздничными столами, на всех галереях и на балконе, откуда выглядывали слуги и пажи, установилась абсолютно мертвая тишина. Вдохновение момента, которое весь вечер тлело в душе ярла, как огонь под серым пеплом, сейчас озарило лицо рыцаря и сделало его удивительно красивым для сотен глаз, устремленных на него.

Баррион почувствовал, как тепло заполнило его сердце. Это была гордость за отца и за то, что сам он принадлежит к дому Фюргартов.

Он перевел взгляд на гостей. Они тоже все смотрели на ярла. Ему казалось, что что-то новое было в их взглядах. Девушка-офицер смотрела почти озадаченно, словно разгадывала какую-то загадку. Даже две глубоких морщинки появились между ее бровей.

– Да. Я вас хорошо слышу, – сказал через паузу ярл. – Я благодарю вас, сэр, за эти слова и подарок. Да. Я передаю трубку полицмейстеру Отто Ренку.

Вечер продолжился. Полицмейстер еще поговорил с Пархимом, важно кивая невидимому собеседнику. Шум разговоров и звон кубков возобновились в зале с новой силой. Ренк положил трубку на устройство.

– Мы смогли наладить нашу связь пока только по проводам, – объяснил он, усевшись опять за стол. – Раньше было значительно удобнее. Общаться можно было из любого места.

– Это очень впечатляет, – признался ярл. – Здесь расстояние почти две лиги, а слышно все, словно наговаривают прямо на ухо. Удивительное приспособление. Как оно называется?

– Телефон, – сказал полицмейстер, надуваясь снова от важности, будто эта штука была его собственной выдумкой. – Вы сможете поставить его в любое место в своей крепости, куда позволит провод. Здесь есть небольшой запас. Например, в… ваш кабинет. И мы всегда будем на связи. Пархим и Капертаум. – Он довольно засмеялся.

Ярл поднял руку, и к его плечу наклонился из-за кресла паж. Выслушав господина, он исчез.

– Как продвигается сооружение защитных укреплений на Эльде? – спросил Эльгер, переводя взгляд с одного полицейского на другого.

Он пытался понять, какова у гостей иерархия и кто еще среди них владеет дельными сведениями.

– Мы оставили только один мост, – ответила Анна, когда его взгляд остановился на ней. – Остальные мы, по совету сэра Барриона и сэра Эррума, уничтожили.

Эрл с интересом слушал женщину-воина. Хотя в его глазах блестел порой легкий скепсис. Баррион хорошо знал брата. Воин это тот, кто способен свободно держать в руках большой двуручный меч. И этого будет мало. Нужно уметь им свободно владеть.

– У оставшегося моста построены две оборонительные линии на обоих берегах и две дозорные башни. Пока из легких металлоконструкций.

– Мы вынуждены были эвакуировать население с того берега, – вмешался полицмейстер, – но это временная мера. Там остается большая доля жилого фонда, и люди вынуждены жить в палаточном городке. Нам удалось запустить строительную технику. Это такие самодвижущиеся механизмы. Называются – бульдозеры. Власти города приняли решение построить вокруг этой части города защитную стену по принципу крепостной стены. С техникой процесс идет значительно скорее. Опять строим Берлинскую стену, – пошутил он, но никто не отреагировал.

Хозяева не поняли, о чем идет речь, а пархимцы слышали эту шутку за последнее время слишком часто… и во всех вариантах.

– Хорошо. Мой сын эрл Эльгер, – указал рукой Дерик, – завтра направляется в Пархим. Он прекрасный знаток фортификации, сможет дать дельные советы и указать на слабые места.

– Отлично. Сейчас мы поставим в известность Пархим. Щелкаем вот этим тумблером, крутим динамо… – Ренк извлек ручку, покрутил и поднял трубку. – Алло! Говорит шеф полиции Отто Ренк. Дежурный? Передайте в городской совет и лично бургомистру, что завтра прибудет сэр Эльгер Фюргарт. Записали? Вот так. – Он вернул трубку на место. – И очень просто.

Ярл с Эльгером переглянулись.

– Скажите, сударыня, – спросила Селита, стараясь не смотреть на отца. Иначе она увидела бы предупреждение или запрет в его нахмуренных бровях, – а вы женщина-рыцарь?

Анна доброжелательно улыбнулась принцессе, но не знала, как ясно объяснить свое положение.

– Я офицер полиции. Это такая служба для поддержания порядка в стране. Защита от преступности в основном. А теперь для нас все изменилось, мы здесь, в вашем сказочном мире, милая принцесса, и сразу столкнулись с чудовищами – с орками. Я еще ни одного не убила, но все равно можно сказать, что теперь я воин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Воропаев читать все книги автора по порядку

Александр Воропаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые люди. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Новые люди. Том 1 [litres], автор: Александр Воропаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x