Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]
- Название:Изумительная Страна Снергов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-4095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres] краткое содержание
Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» – и оказались в изумительной Стране Снергов.
Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды.
Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Изумительная Страна Снергов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему?
Горбо вздохнул.
– На последнем пиру случилась небольшая неприятность. Он был дан в честь триста семьдесят третьего с тремя четвертями дня рождения Её Величества. Я даже не помню точно , что произошло. Возможно, были какие-то танцы. Возможно, на столе. И, может быть, я прошёлся колесом. Возможно, слегка поскользнулся. Есть определённая возможность, что я плюхнулся в самую сердцевину именинного торта Её Величества. По счастью, свечи ещё не зажгли, но там в прослойке было очень много варенья. Мои штаны потом просто хлюпали . Её Величество очень любит пироги, а на втором месте у неё торты. Этот же торт был создан Главным Мастером Десертов по образу и подобию Её Величества. Надо сказать, что ни один торт не похож сам на себя, если на нём кто-то посидел, – заметил Горбо. – Вот после этого Королева меня и прогнала. – Он снова горестно вздохнул. – А теперь меня прогнала мисс Ваткинс. Королева узнает об этом, и я стану неприглашаемым на все пиры в ближайшие сто лет, это так же точно, как то, что у трясунцов есть зубы.
– Позволь нам пойти с тобой, – взмолился Пип. – Мы объясним, это наша вина, что мисс Ваткинс прогнала тебя.
Горбо помедлил в нерешительности.
– Конечно, снергам понравится, если вы придёте, они очень любят гостей. А Королева будет рада услышать новости о своей доброй подруге мисс Ваткинс.
– Разве мисс Ваткинс встречалась с Королевой? – удивился Пип.
– Ох, ну… это было очень давно, – уклончиво ответил Горбо. И тут же, меняя тему, добавил: – Я ведь могу преподнести Королеве в подарок немного медовых сот, это подсластит её настроение… Если только тот медведь уже всё не сожрал.
– Но как же пчёлы? – спросил Пип. – Разве они тебя не ужалят?
– А я попрошу у них вежливо. И в любом случае у снергов очень толстая кожа, – жизнерадостно сказал Горбо. – Но вам обоим лучше оставаться здесь. Не во гнев будь сказано, вы довольно сильно пахнете корицей – пчёлы могут принять вас за медведя. Если что-нибудь случится… что-нибудь неприятное… делайте вот так. – Он сложил руки пригоршней и поднёс ко рту. – У-у-к-кук… у-у-к-кук… у-у-к-кук… Это зов очумелой кукушки. При любом затруднении просто крикните так, и я приду.
Дети проводили его взглядами. В своей зелёной курточке и потрёпанных коричневых штанах он быстро слился с подлеском.
– Я рад, что мы нашли его, – сказал Пип.
«Теперь всё будет хорошо», – согласилась Флора.
Возможно, Горбо был не самым взрослым из всех взрослых, что они знали, – ни по росту, ни по чему бы то ни было ещё, – но Пип с Флорой полагались на него и верили, что он о них позаботится.
Мисс Ваткинс, если бы её кто-нибудь спросил, возможно, предостерегла бы детей, чтобы они не слишком уж доверяли такому легкомысленному снергу, как Горбо.
И, наверное, мисс Ваткинс была бы права.
Глава 11
– ОЙ!
Пип лежал на животе, лениво наблюдая, как вереница муравьёв утаскивает последние крошки блинчика. При возгласе Флоры он испуганно вздрогнул.
– Флора, ты что-то сказала ? – Его голос пресёкся, когда он увидел, в чём дело.
До этого Флора сидела, прислонившись спиной к стволу дерева, и вытаскивала занозы из босой ноги, а теперь, гримасничая от боли и шока, она сражалась с какой-то тварью, которая раскачивалась над её головой, зацепившись мохнатым хвостом за ветку дерева. Тварь походила на раздувшийся розовый воздушный шарик – гладкий и в то же время щетинистый, да ещё с выпученными рыбьими глазами и длинным зубастым клювом, которым она дёргала Флору за волосы.
– Эй, отпусти её! – Вскочив на ноги, Пип огляделся в поисках какого-нибудь оружия. Подобрав палку, он замахнулся на тварь. – Отпусти!
Тигр, располневший от блинчиков, давно уже уютно дремал, улёгшись на траве посреди солнечного зайчика. Резко проснувшись, он встрепенулся, бросился к дереву, встал на задние лапы и принялся облаивать тварь, щёлкая зубами. Внезапно сверху спустился ещё один розовый пузырь. Обвив хвост вокруг шеи Тигра, он оторвал щенка от земли.
Флора издала яростный вопль, метнулась к щенку и сумела ухватить его за хвост, когда весь он уже исчезал в листве. Несчастный Тигр жалобно заскулил от боли – с одной стороны свирепый клюв тащил его вверх, а с другой стороны Флора тянула вниз. Казалось, клюв вот-вот выиграет это перетягивание каната – или же Тигр разорвётся на две половинки, – но тут Пип сложил руки пригоршней и прижал ко рту.
– У-у-к-кук… у-у-к-кук… у-у-к-кук…
Откуда ни возьмись появились новые розовые пузыри, они были повсюду – щёлкая клювами, пузыри тучами спускались по стволам деревьев, шлёпая липкими перепончатыми лапами.
– У-у-к-кук… у-у-к-кук…
Флора отчаянно цеплялась за хвост Тигра, а Пип лупил тварей палкой. Они издавали ужасные булькающие звуки, как неисправный водопровод, но палка не помогала: тварей было слишком много.
Когда один особенно раздувшийся пузырь шлёпнулся на землю перед Пипом и, обвив свой хвост вокруг лодыжки мальчика, свалил его с ног, в воздухе раздался свист: фьють! Это пронеслась стрела.
– Две двойки: четыре, – прогремел голос Горбо. – Три тройки: девять.
Пузыри замерли и даже немного съёжились.
– Четыре четвёрки: шестнадцать! – Сквозь папоротники прорвался запыхавшийся Горбо.
Пузыри забулькали, вращая своими студенистыми глазами. Пипу удалось освободить ногу; хвост, обвивавший шею Тигра, ослабил хватку.
– Пять пятёрок: двадцать пять! – тяжело дыша, прокричал Горбо. – Прочь, трясунцы! Или я вас всех математизирую! Шесть шестёрок: тридцать шесть. Семь семёрок: э-э… сорок… м-м-м… сорок что-то там. Сорок… семь?..
При ошибке Горбо трясунцы начали приходить в себя. Их стало теперь ещё больше, чем раньше; победоносно булькая, они лавинами срывались с верхушек деревьев.
– Восемь восьмёрок! – завопил Горбо. – Это… это…
– Шестьдесят четыре! – прозвучал голос Флоры. Слова вырвались из неё, притом что клювы трясунцов по-прежнему драли её волосы. – Девять девяток: восемьдесят один. Отстань от меня, мерзкий, гадкий, отвратительный, тошнотворный, нелепый розовый пудинг! Десять десяток: слишком просто. Одиннадцать одиннадцаток: сто двадцать один! Отцепись от Тигра, он меньше тебя, ты, малодушная надутая пучеглазая свинья! Двенадцать двенадцаток: сто сорок четыре! Тринадцать тринадцаток… подожди, сейчас, сейчас… сто шестьдесят девять!
Это было чересчур для трясунцов. Булькая и свистя, как злобные паровые котлы, они поджали хвосты и удрали на деревья.
– Флора! – Пип глядел на неё во все глаза. – Ты слышала, что ты сейчас сделала ?
Но Флора, приподняв плечо, уже скрылась за копной своих волос. Она и сама не поняла, что произошло; во всяком случае, она никак этого не ожидала. Слова вырвались наружу, словно её одолел мощный неудержимый чих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: