Гарт Никс - Леди Пятница [litres]

Тут можно читать онлайн Гарт Никс - Леди Пятница [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарт Никс - Леди Пятница [litres] краткое содержание

Леди Пятница [litres] - описание и краткое содержание, автор Гарт Никс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четверо из семи Доверенных Лиц потерпели поражение и лишились своих Ключей. Но приключения Артура Пенхалигона продолжаются. Его друзья – Сьюзи и Фред – в плену у Дудочника, Превосходная Суббота создает проблемы везде, где только может, а Леди Пятница забирает с Земли тысячи людей. Что она хочет от всех этих смертных и куда их отправляет? Тем временем Артур, Дудочник и Превосходная Суббота получают от Леди Пятницы письма. В них она сообщает, что отказывается от должности Доверенного Лица и готова передать ее тому, кто первым достигнет Скриптория в Среднем Доме. Звучит так, будто добровольцам уготована идеальная ловушка…
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, каждый раз неожиданны. «Леди Пятница» – пятая книга цикла «Ключи от Королевства».

Леди Пятница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леди Пятница [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гарт Никс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Стоят. Наблюдаю некоторый беспорядок, – доложил Угэм. – Отставить, кажется, я вижу… да, вижу, как сквозь тучи спускается некто из числа высших Жителей. У него крылья серебряные.

– Должно быть, Сумрак Субботы, – сказал Артур. – Не к добру это…

– Старина среброкрылый? Сменный Привратник провожал его, когда я была в Двери, – сказала Сьюзи. – Тебе не о чем беспокоиться, Артур, у тебя же Ключ.

– Ты прекрасно знаешь, что я предпочел бы им не пользоваться, – резко проговорил Артур. – Пошли лучше внутрь, спросим, нет ли отсюда другого выхода.

Он повернул ручку и открыл дверь. Но вместо золотой плавильни перед ним оказалась сырая и мрачная лестница.

– Я, видно, неправильно повернул… – сказал Артур.

Закрыв дверь, он покрутил ручку по-другому и снова открыл… результат оказался прежний.

– А ты ждал чего-то другого? – спросила Сьюзи.

– Да! – рявкнул Артур. – Я хотел попасть во внутреннее помещение! Элибазет говорила, у них есть способы защиты, и, наверное, это один из них… Надо наблюдателей расспросить!

Он побежал вверх по ступеням, сопровождаемый Сьюзи и Фредом… но, достигнув первой площадки, прислушался к тишине наверху и понял: Юггут с двоими другими, вероятно, вернулся в плавильню – и Элибазет ее запечатала. Артур бегом поднялся на вторую площадку, на третью… предчувствие не обмануло его. Башня была пуста. А единственный путь вел вниз и наружу через переднюю дверь.

«Это слишком очевидно, – подумал Артур. – Может, все-таки есть другой выход?»

– Что делают Податели? – крикнул он вниз, примериваясь к одной из ставен на северной стороне.

– Толкутся на месте, как и положено безмозглой скотине, – доложил Угэм. – Только среброкрылый идет вперед с белым флагом. Думается мне, хочет начать переговоры. Без сомнения, он боится, что им не выстоять против государя Артура, вооруженного Ключом.

Артур выглянул в окошко. Колесо, обросшее льдом, скрипело и стонало – громоздкая, внушающая оторопь машина, которую густеющая темнота делала попросту жутковатой. Артур проследил за движением колеса. Оно вращалось довольно медленно. Может, удастся перебраться на одну из плиц, спуститься вместе с ней и спрыгнуть на землю, не будучи замеченным Подателями, которые столпились у южной и восточной стен?

Ошибка приведет к тому, что он свалится в канал и утонет. Или насмерть замерзнет.

Как ни медленно двигалось колесо, прыжки из окна на плицу и с нее наземь выглядели очень опасным предприятием. С другой стороны, единственной альтернативой являлся бой против Подателей и Сумрака Субборы, и тут Артур не ощущал никакой уверенности в успехе. Особенно без Ключа.

– Угэм! – крикнул Артур. – Скажи Сумраку Субботы, что идешь внутрь меня звать. Скажи, пусть подходит через полчаса. Так у нас будет некоторая фора!

– А что мы собираемся делать? – спросил Фред.

Артур указал ему на окно:

– Схватимся за спицу колеса, а когда плица опустится, спрыгнем на берег, прежде чем она уйдет в воду. И будем пробираться берегом канала на запад. Там причал Бумаговодителей.

– Хм, – хмыкнула Сьюзи. – Другими словами, снова на холодрыгу!

– Да, – подтвердил Артур. – Снова на холод.

Глава 9

Листок с содроганием наблюдала, как сомнамбулы сползают с коек и, повинуясь командам Харрисона, выстраиваются в шаткую линию. Их невидящие полузакрытые глаза и замедленные плещущие движения смотрелись поистине жутко. Сновидцы выглядели не людьми, а отлично изготовленными марионетками, представляющими людей… только нити оставались незримыми. Брр!

– За мной! – громко приказал Харрисон, направляясь к дальней двери. Отнял от губ серебряный раструб и добавил уже своим слабым голосом: – Тебя тоже касается, Листок! Замыкай тыл!

– А если я не пойду? – воинственно поинтересовалась Листок.

Она попыталась вложить в свои слова агрессию, которой не чувствовала. Результат ей самой показался слишком хилым, ребяческим.

– Я могу заставить сновидцев притащить тебя, – сказал Харрисон. – Учти только, в процессе они непременно поранятся. В общем, всем будет проще, если ты пойдешь по собственной воле.

– Я не стану помогать вам, вы же ведете этих людей на погибель, – ответила Листок.

– Не будет их никто убивать. – говоря так, Харрисон почему-то смотрел в сторону. – В конце дня, когда она с ними закончит, они будут по-прежнему живы. Ну, иди же! Если опоздаем, нас обоих накажут!

– Я не буду помогать, – повторила Листок. – Я просто хочу посмотреть, что там, снаружи. Поэтому… сейчас пойду.

– Посмотришь, посмотришь, – как-то кисло отозвался Харрисон.

Он отодвинул два засова, запиравшие наружную дверь, и взялся за длинную ручку. Где-то внутри со скрипом пришел в движение большой заскорузлый замок. Справившись с ним, Харрисон распахнул дверь. Ему потребовалось упереться плечом и приложить изрядную силу: толщина двери достигала нескольких дюймов, а внешнюю сторону покрывали стальные листы.

Ворвался пурпурный свет, бросив мертвенные блики на лица Харрисона и сомнамбул. Листок прищурилась. Не от яркости света, просто оттенок был слишком насыщенный и такой… слегка нездоровый.

В лучах лилового солнца было теплее. Легкий ветерок взъерошил волосы девочки и принес странноватый запах, отдающий землей. Он вызывал воспоминания о лесах, где ей доводилось бывать, только с добавками неведомых пряностей.

Под ногами находилась гладкая каменная поверхность, завитки слоев и прожилок зримо свидетельствовали: некогда здесь текла лава, но давным-давно успела застыть. Поверхность медленно понижалась по направлению к центру кратера и озеру в нем. Вода с расстояния казалась вполне обычной, насколько можно было судить при фиолетовом освещении.

Листок оглянулась и увидела стену кратера, возносившуюся на три или четыре сотни футов. Всю ее усеивали разнокалиберные окошки, а высоко наверху наблюдались даже двери, соединенные подвесными мостиками вдоль стены. Поодаль, за кратером, там, где на умозрительном циферблате располагалась бы цифра 12, виднелся широкий железный балкон; прозрачный купол начинался прямо над ним. Оттуда до самого дна кратера спиралью спускалась красная лестница из кованого железа.

– Поторопись! – крикнул Харрисон.

Он вел спящих вниз, к берегу озера. Пока Листок, задрав голову, глазела на кратерные стены и купол, вереница успела уйти на тридцать-сорок ярдов.

Пропустив окрик мимо ушей, девочка продолжала озираться. Помимо двери, из которой они вышли, у дна кратера виднелось не менее дюжины других. Они не выглядели особо заманчивыми, поскольку, скорее всего, вели обратно внутрь «приюта» госпожи Пятницы. Или, того хуже, в джунгли, окружавшие гору. После встречи с бродячим стручком Листок полностью поверила Милке, утверждавшей: некуда здесь бежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарт Никс читать все книги автора по порядку

Гарт Никс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди Пятница [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Леди Пятница [litres], автор: Гарт Никс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x