Бернхард Хеннен - Белая королева [litres]

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Белая королева [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернхард Хеннен - Белая королева [litres] краткое содержание

Белая королева [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Белая королева [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белая королева [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В темноте, приближаясь к нише, проступили черные фигуры.

– Кто там? – крикнул Бертран.

– Эй, только арбалетный болт в меня не всадите! – Вольфхарда фон Уршлингена легко было узнать по голосу: в его интонациях слышалась привычка отдавать приказы. – Бывало уже со мной такое, когда рьяные дозорные принимались по мне стрелять. – Его зычный рык заглушал шелест дождя.

Сейчас Нандус уже мог отчетливо разглядеть кондотьера и двух его спутников, облаченных в черное.

Орландо вытащил короткий болт из арбалета, щелкнул рычагом, и стальные дуги встали на место.

– Ты говорил, что Меч Роз мертва! – не здороваясь, напустился на Нандуса командир Черного отряда. Отпихнув Бертрана, он встал поближе к жаровне с углями.

Нандус привык к вспыльчивости кондотьера, но таким раздраженным еще никогда его не видел.

– Именно так, – спокойно подтвердил он. – Ее сожгли как ведьму.

– Значит, не ту ты сжег. Гуннар? – Вольфхард жестом подозвал одного из солдат с фонарями. – Расскажи, что случилось.

Гуннар, тучный парень в черной форме наемников фон Уршлингена, решительно подошел к Нандусу. В близко посаженных глазах солдата не было и тени страха.

– Я ее видел, ваше святейшество. И она поручила мне передать вам послание.

– О ком ты говоришь? – перешел к делу Нандус.

– О той рыжей девке. Красивая такая, ваше святейшество. Да только сердце у нее холодное, как сталь зимним утром. Она меня в живых оставила, чтобы я вам весточку, значит, передал. Говорит, у нее для вас в колчане особая стрела имеется и вам этой стрелы никак не избежать. Мол, в лесу она вас ждет. – Он неопределенно махнул рукой в сторону серпантина. – Как только вы, ваше святейшество, из города выйдете да в лес отправитесь, тут-то она вас и настигнет. Так она сказала.

– «Настигнет»? – опешил Нандус.

– Да, это она так и выразилась, ваше святейшество, – подтвердил наемник.

Тормено рассмеялся:

– Я не боюсь какую-то дрянную охотницу-самозванку, вздумавшую присвоить себе грозный титул, чтобы придать лишний вес своим словам. Фелиция да Роза мертва. Ее сожгли на Площади Героев в Далии.

– Так-то оно так, – вмешался кондотьер. – Вот только, насколько я знаю, ее сожгли вовсе не как герцогиню Швертвальда, а как ведьму. Во время казни ее имя и титул так и не прозвучали. Для горожан она была просто какой-то неизвестной девкой, которую ты сжег, Нандус. Какой-то ведьмой. Ее имя было названо намного позже. Этим ты создал все условия для появления разнообразных вымыслов о Мече Роз. Народ не видел, как погибла Фелиция да Роза. А народу нравятся звучные истории, особенно когда истина… скажем так, рассыпается пеплом.

Нандусу хотелось возразить, несмотря на то что в глубине души он понимал, что Вольфхард прав. В качестве жеста доброй воли для Милана и Фелиции он отказался от мысли казнить да Роза как Меч Роз и этим выставил себя сентиментальным дураком.

Нужно было показать татуировку на спине герцогини всем, кто в тот день присутствовал на рыночной площади. Меч, вокруг которого обвилась роза. Нужно было содрать кожу со спины Фелиции и обтянуть этой кожей щит. Такие щиты выставлялись в специальном зале в Панорме, Золотом Граде. Именно так Лига вот уже много поколений поступала с побежденными герцогами Швертвальда.

Но не успел Нандус и рта открыть, как Вольфхард остановил его, взмахнув рукой, будто мечом во время битвы.

– Прогуляйтесь-ка под дождиком! – бросил он остальным.

Два солдата немедленно повиновались приказу кондотьера. Орландо, как и всегда, немного поупрямился, но тоже отошел. И только Бертран с сомнением посмотрел на верховного священника.

– Ступай, – распорядился Нандус, понимая, что без приказа телохранитель не отойдет от него на расстояние, превышающее длину клинка.

– Этот дождь… – начал Вольфхард, когда они остались одни. – Тебе это не кажется странным?

Нандус промолчал. У него были кое-какие мысли по этому поводу, но вначале он хотел услышать мнение кондотьера.

– Женщина, которая называет себя Фелицией да Роза, напала на наш обоз со снабжением. Всего в восьми милях отсюда в лесу. Тот солдат – единственный выживший. Люди Фелиции привязали наших раненых к деревьям и упражнялись в стрельбе из лука, пока последний из привязанных не истек кровью. Уйти позволили только этому парню, который должен был передать тебе сообщение. Нам нужно будет разобраться с этой самозванкой, выдающей себя за герцогиню. Если ничего не предпринять, в Туар не доберется ни одна телега с соленой рыбой, вяленым мясом, сушеными бобами и рисом. Я слышал, что этой бабе удалось собрать под своим началом около сотни стрельцов. И с каждым днем их число растет.

– Что с припасами в городе? – спросил священник.

– Ты приказал, чтобы едой было обеспечено все население города. Если мы будем кормить пленных, как сейчас, провизии хватит на две недели, а то и меньше. Пока Морская Ведьма свирепствует у берегов Швертвальда, к нам не приплывет ни один корабль. И тебе следует кое о чем знать… – Вольфхард понизил голос до шепота. – Дождь хлещет непрерывно… но только здесь. Тот выживший из обоза рассказал мне, что за время его пути от Далии к Туару только один раз прошел ливень, в остальные дни там было сухо. То есть дождь идет над городом, но уже в двух милях от городских стен сухо.

– Я предполагал что-то подобное, – кивнул Нандус.

– Вот как? И когда ты собирался рассказать мне об этом, верховный священник?

– Я предпочитаю говорить о фактах. Досужие домыслы лишь способствуют распространению паники.

– Паника и так распространится, без всяких домыслов, – возразил Вольфхард. – Ты в последние два дня бывал на вершине скалы, в городе? Думаешь, там не знают, к чему дело идет? Крыши зданий текут. В каждом доме уже капает на пол, жители едва успевают подставлять ведра да горшки. Цистерны для дождевой воды переполнились. По Портовой улице, ведущей вниз, вода несется бурным потоком. А там, в бухте, поджидает войско Морской Ведьмы. Ее подданные могут ходить по воде, но тонут на суше. Правда, сухих мест в городе осталось не так уж и много…

– Значит, пусть там люди и собираются. Там безопасно. Я же останусь здесь. Между ними и Морской Ведьмой. – Нандус опустил ладонь на рукоять меча, который висел у него на поясе. – Вначале ей придется одолеть меня.

– Я знал немало мужчин, любивших похвалиться своей честью и побряцать мечом, – хмыкнул Вольфхард. – Большинство из них уже в могиле. И скажу тебе прямо – как правило, в смерти таких людей немного чести. Кстати, мне кажется, люди не понимают, что ты тут делаешь. Ты завоевал этот город. Негоцианты и купцы из Совета Лиги, все те, кто принимает главные решения, продадут жителей Туара в рабство. Выходит, ты захватил Туар ради этих бессовестных ублюдков. А теперь стоишь тут, под городом, чуть ли не в одиночку и собираешься защищать от Морской Ведьмы тех, кого из-за тебя ждут рабство и смерть. Мне и самому это трудно понять, верховный священник. То тебе все равно, что случится с этими людьми, то ты ради них жизнью рискнуть готов?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белая королева [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Белая королева [litres], автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x