Уильям Риттер - Перевёртыш [litres]

Тут можно читать онлайн Уильям Риттер - Перевёртыш [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Риттер - Перевёртыш [litres] краткое содержание

Перевёртыш [litres] - описание и краткое содержание, автор Уильям Риттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Магия покидает Дикую Чащу, где живёт волшебный народ. Вернуть её можно лишь одним способом – украв человеческого малыша и оставив вместо него гоблина-перевёртыша. Под покровом ночи гоблин Кулл проникает в дом Энни и Джозефа Бёртонов, но всё идет наперекосяк, и родители обнаруживают в колыбели не одного, а двух совершенно одинаковых младенцев!
Тринадцать лет спустя братья-близнецы Тинн и Коул получают странное письмо: в нём говорится, что перевёртыш должен как можно скорее вернуться к своим сородичам, а иначе он и весь волшебный народ исчезнут с лица земли. Но о ком из братьев идёт речь? Мальчикам не остаётся ничего другого, кроме как вместе отправиться в путешествие через опасную Кривотопь…

Перевёртыш [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перевёртыш [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Риттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тинн остановился прямо на краю мутного болота, Коул подошёл к нему.

– Я не вижу никакого моста, – сообщил Тинн.

– Я даже не вижу другую сторону, а ты? – спросил Коул.

Брат покачал головой. Он нашёл сучковатую ветку длиной с собственный рост и опустил её в непроглядную зелёную воду. Она не достала до дна. Когда он попытался вытянуть её обратно, трясина начала засасывать палку, пока в конце концов он не сдался и не позволил болоту забрать её.

То там, то здесь из трясины торчали стволы деревьев, их кору покрывали мох и слизь. Трудно было представить, на какую глубину под воду уходили их корни, прежде чем достичь твёрдой почвы. Пять футов? Пятьдесят? Чем дальше, тем деревья казались всё более бледными, растворяясь в пространстве, пока в конце концов не исчезали совсем в густой серой мгле. Коул подумал, что может различить предметы на расстоянии не более ста футов, а может быть, и меньше. Даже если берег совсем рядом, чтобы добраться до него, нужно словно проплыть через блинное тесто. Голова мальчика кружилась оттого, что он просто вдыхал дурманящий туман, клубившийся над Кривотопью.

– Может, сделать плот из брёвен? – предложил Коул, хотя не был уверен, насколько хорошо послужит им плот на воде, которая состояла в основном из жидкой грязи. К тому же все брёвна, которые попадались им на глаза, выглядели так, будто сами наполовину состоят из грязи.

– Там что-то есть, – заметил Тинн. Он показал пальцем в мутную даль.

Коул попробовал проследить за его взглядом. Клубящийся туман создавал странные танцующие формы на границе его поля зрения. Серые корабли на серых волнах превращались в переплетённых между собой серых драконов, а они складывались в серые лица скелетов.

– Это просто дымка, – пробормотал Коул.

– Нет. Вон там. Видишь? Что это такое?

Коул с усилием моргнул и посмотрел снова. Крошечная точка мерцающего оранжевого света пробивалась сквозь туман.

– Это фонарь? – Его сердце забилось чаще. – Может быть, на другой стороне есть дом?

– Нет, оно движется. Смотри.

Крошечный огонёк вилял и подпрыгивал, медленно продвигаясь вперёд. На какой-то момент Коулу почудилось, что он увидел контур тени рядом с ним. Рука? Две ноги снизу?

– Кто-то идёт поперёк, – понял Коул.

Если кто-то шёл поперёк, это означало, что можно перейти на другую сторону. Он и Тинн обменялись взглядами, полными волнения и страха. Маленький мерцающий огонёк действительно становился ярче по мере того, как пересекал болото. Он двигался не прямо на них, а к берегу немного выше, и мальчики поспешили по мокрой земле к этому месту.

* * *

– Уф. Там ничего, – проворчала Энни Бёртон.

Уже раз десять следы мальчиков пропадали, и ей с Куллом приходилось изучать всё вокруг в поисках хоть каких-то признаков их присутствия.

– И на здесь, – добавил Кулл, топая обратно ближе к ней и стряхивая листья с лица. – Отч! Смотри, что у тебяр под ногами, жернщина, – предупредил он.

Энни взглянула вниз, и как раз вовремя, чтобы не зацепиться щиколоткой за ползучую колючую лиану.

Гоблин присвистнул сквозь свои щербатые зубы.

– Эт часть злых зарослей, так, – пояснил он. – В Глубоком Мраке они ещё хуже, но эт лианы идут по всей Дикой Чаще. Гадость.

– Да прекрати ты. Это просто лианы. Ищи дальше. Я вернусь туда – я видела там какое-то строение. Похоже на полуразрушенную хижину. Если мальчики дошли досюда, может быть, они тоже нашли её.

– Стой! – Кулл остановился как вкопанный, раскинув руки и широко открыв глаза.

– Что теперь? Я почти наступила на острый камень?

– Эт ведьмино место, – прошептал гоблин.

– Что? Серьёзно? – Энни огляделась.

Голос Кулла настораживал, но реальный мир был реальным миром, а рассказы – рассказами.

– Ты имеешь в виду Ведьму Чащи? Королеву Глубокого Мрака? Это всё существует на самом деле?

Кулл показал на кусок очень старой, выцветшей на солнце, перевязанной узлами верёвки, висевшей высоко на соседнем дереве.

– Ведьмины узлы. – Он прикусил нижнюю губу. – Нам на надо быть здесь.

Глаза Энни скользнули по стволу. Там, около самого основания, была свежая зарубка в форме неровной буквы «К».

– А мальчики были, – сказала она. – Пойдём.

* * *

Коул и Тинн сидели на корточках за упавшим деревом, когда фигура из тумана наконец дошла до берега Кривотопи. Он оказался ростом не более трёх футов – мужчина, или как минимум существо мужского пола, и очень старый. Они заключили это по огромной чёрной с проседью бороде, которая густо росла из его лица и так и не останавливалась, пока не начинала волочиться по земле возле ног. Борода была такой густой и кустистой, что короткое худое тело человечка почти полностью скрывалось под ней, словно оно было чем-то второстепенным по отношению к волосяному покрову. Две тощие руки торчали по сторонам от этой бороды, и две грязные голые ноги шлёпали по земле под ней, но туловища было совершенно не видно под массой волос. Сверху над этим пушистым хаосом выглядывали широкий нос, два прищуренных глаза и совершенно лысая макушка.

В центре бороды странного человечка, словно птичье гнездо, спрятавшееся в дупле дерева, находился источник света: одна-единственная толстая свеча внутри вьющихся волос. Волоски вокруг пламени светились, свет мерцал в завитках, но при этом они не загорались. Белые ручейки воска сползали со свечи вниз и смешивались с могучей бородой.

Человечек шёл по направлению к лесу мелкими неуверенными шажками, спотыкаясь и бросая взгляды назад на болото. Он ещё не заметил мальчиков. Яркая жёлтая бабочка выскочила из деревьев рядом с ним, и человечек замер. Его глаза расширились, ноздри раздулись. Часто дыша и двигая усами, он следил за маленьким насекомым, порхавшим по поляне.

Тинн и Коул посмотрели друг на друга, потом снова на странного старика.

Бабочка была в трёх футах от него, когда он внезапно сорвался с места, пытаясь дотянуться до неё, словно кошка, сбивающая лапой муху. Пару раз ему это почти удалось, но бабочка поднялась выше, чем человечек мог достать, и скрылась в листве.

Старик тихо выругался и положил руки на колени. Он выглядел подавленным.

Коул набрался смелости и встал.

– Хм. Привет! – произнёс он.

Маленький человечек подпрыгнул от испуга, издал звук, похожий немного на то, как чихает ослик, попытался скакнуть одновременно назад и вбок, запутался в собственных ногах и в конце концов свалился головой вперёд на замшелый пень. На мгновение оглушённый, он остался сидеть там, похожий на беспорядочный ворох мокрых волос.

– Всё в порядке! – крикнул Коул, протягивая вперёд руки в надежде, что этот жест будет выглядеть ободряюще. Тинн тоже вышел из-за бревна и встал рядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Риттер читать все книги автора по порядку

Уильям Риттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевёртыш [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Перевёртыш [litres], автор: Уильям Риттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x