Елена Булганова - Возвращение [litres]

Тут можно читать онлайн Елена Булганова - Возвращение [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Булганова - Возвращение [litres] краткое содержание

Возвращение [litres] - описание и краткое содержание, автор Елена Булганова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Удивительной, волшебной Навии грозит гибель. Богдана готова на все, чтобы спасти тех, кого любит, но понять бы сначала, как это сделать? Ведь все в этом иллюзорном мире – не то, чем кажется, и уже не ясно, было ли на самом деле проклятие и вернулась ли Дея. Чтобы найти ответы на все свои вопросы, понять, кто они такие и какому миру принадлежат, Богдане и ее друзьям и близким придется заново открыть свое прошлое, по-новому увидеть настоящее и, может быть, краем глаза заглянуть в будущее.

Возвращение [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Булганова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец стемнело. Предложение Вилли разойтись по комнатам и лечь спать в девять вечера удивило меня, – я собиралась до последнего ждать хотя бы сукра, вдруг доставит какое послание. Но Вил объяснил, что в любой момент от нас могут потребоваться какие-то действия, поэтому нужно отдохнуть, пока есть возможность. Я, ворча, ушла к себе, вскоре ко мне присоединилась Кимка. Забравшись под одеяло, мы еще какое-то время разговаривали, стараясь отвлечься. Но скоро Кимка начала безудержно зевать, поуютнее угнездилась под одеялом и заявила:

– В общем, Данка, если ночью вдруг увидишь, что я иду к входной двери, позови меня погромче или вообще догони и притащи обратно в постель.

– Ты вроде не страдаешь лунатизмом, – удивилась я.

– Когда Вилли где-то поблизости, еще как страдаю! – вздохнула она. – В общем, приглядывай за мной. Ты же моя подруга, должна заботиться о моей нравственности, так?

Я со смехом заверила Кимку, что буду по возможности защищать если не ее нравственность, то уж моральные принципы Вилли – точно.

Конечно, я была уверена, что не усну, буду ждать вестей. Каково же было мое удивление, когда меня вдруг разбудил ударивший по глазам свет уличного фонаря. Это Кимка подошла к окну и отогнула жалюзи. Куда-то там она вглядывалась, а потом на цыпочках заскользила прочь из комнаты. Я вяло припомнила свое обещание ее остановить, но делать это было лень. Все равно ведь она не может остаться в моей комнате до утра. Уже собиралась снова закрыть глаза, когда меня пронзила мысль: не к Вилли Кимка направилась, а увидела что-то во дворе. Едва до меня дошло, как раздался пронзительный вопль подруги.

Я вскочила и бросилась в одной ночнушке вон из комнаты, по коридору, там врезалась в Вила, спешившего на крик из другой части дома. Он, в отличие от меня, был нормально одет – похоже, еще не ложился. Дальше мы неслись вместе, плечом к плечу.

Во дворе у крыльца застыл крылатый пес. Кожистые крылья он почему-то не сложил за спиной, а держал наполовину разведенными, что навело меня на мысль, уж не ранен ли он. А потом я увидела…

На его спине, уткнувшись лицом в шею монстра, лежала девочка. Моя девочка, Клея. Толстые веревки обвивали запястья ее рук под мордой сукра и ноги – под его брюхом. Поверх одежды, в которой Параклея уехала в Ашер, была накинута меховая куртка с капюшоном, укутавшая ее с головы до ног. Куртку я тоже узнала…

Отпихнув с порога испуганную Кимку, я бросилась к дочери. Рядом моментально оказался Вилли, в момент рассек ножом веревки, подхватил сестру на руки. Я же нащупала ниточку пульса на запястье и только после этого вновь начала дышать. Отобрала Клею у Вила и утащила, как драгоценную добычу, в свою комнату. Укутала одеялом, отогревала дыханием холодные руки и ступни, без конца осматривала, ощупывала.

Никаких повреждений у Клеи я не обнаружила, но и разбудить ее никак не получалось. Заглянувший в мою комнату Вилли предположил, что ее сон вызван действием какого-то напитка, того же шарковника в большой концентрации. Тогда волноваться не о чем, просто надо подождать, когда проснется сама. Я старалась не торопить события, но это было нелегко. Наконец – дело уже шло к рассвету – ресницы Клеи затрепетали, она открыла глаза, посмотрела на меня блуждающим взглядом.

– Мамочка?

– Лежи, родная, не вставай! – заволновалась я. – Тебе нужно набраться сил. Поспи еще, если хочется.

Конечно, я снова забыла, что моя дочь только выглядит ребенком. Мягко, но настойчиво отведя мои руки, Клея села в кровати, огляделась.

– Похоже, мама, я наконец оказалась в твоем мире? – спросила она, улыбаясь одними губами, тогда как в глазах плескалась тревога.

– Да, родная.

– Хотя обязана быть совсем в другом месте.

– Ты помнишь, что с тобой произошло?

Параклея помолчала, вспоминая, и я видела, как все больше мрачнеет ее лицо.

– Согласно договоренности, мы встретились с Орликом у Полой скалы. Там же устроили последний привал, перед тем как пересечь нынешнюю границу Ашера. Я помню, как Орлик сказал, что хочет передать мне нечто от тебя, и попросил отойти вместе с ним за скалу. Несколько шагов до нее – последнее, что осталось в памяти.

– Наверное, он хотел отдать Айку, – пробормотала я, сбитая с толку. – Помнишь, я часто рассказывала тебе про мою лошадку? Так вот, Орлик нашел ее для меня. Призрачную, конечно. А я попросила передать ее тебе.

– Возможно. Но лошадь я увидеть не успела, все исчезло. Мама! – Клея попыталась спустить ноги на пол, но я удержала ее:

– Что, милая?

– Есть способ немедленно вернуться назад? Я очень волнуюсь за наше посольство. Если они продолжат путь без меня, – а они наверняка так и поступят, – то их появление еще больше разгневает Баала. Он чрезвычайно печется о почитании его особы и может увидеть в этом признак неуважения, ведь я наместница отца в его отсутствие.

– Нет-нет, родная, прямо сейчас ты не можешь попасть в тот мир, – забормотала я, хоть и не была до конца уверена в своих словах. – И потом, должна быть причина, почему ты здесь. Вдруг это связано с твоей безопасностью?

– Возможно, но я очень беспокоюсь за отца и за тех, кто был со мной.

– Я знаю, родная. Но все же сперва тебе нужно немного отдохнуть, а всем нам – понять, что происходит.

Я уже видела, как действие неизвестного снотворного вновь берет власть над дочкой, и была этому рада, поскольку не представляла, как иначе удержать ее здесь, в безопасности? Речь Клеи становилась невнятной, наконец, пробормотав что-то неразборчивое, она упала щекой на подушку. Я не могла упустить удобный момент, чтобы не покрыть поцелуями ее лицо и руки, а потом закутала в одеяло и вышла из комнаты.

В гостиной Вилли мерил шагами расстояние от стены к стене, почему-то в верхней одежде. Кимка, скорчившись в кресле, наблюдала за ним беспокойным молящим взглядом. Оба живо обернулись в мою сторону. Я коротко передала им все, что узнала от Клеи, и тогда Вил сказал:

– Думаю, вот что произошло: Орлик отвел Клею подальше от участников посольства, применил к ней гипноз всадников, потом, скорее всего, опоил для верности сонным напитком. Доставил к месту перехода, дождался ночи и появления сукра. Пожалуй, еще выждал пару часов до самого глухого часа ночи, чтобы крылатый пес с девочкой на спине никому не попался на глаза.

– И что, ему минутки не хватило хоть записку нам написать?! – теряя над собой контроль, взвизгнула я. – Времени было достаточно, мог и сам сюда смотаться. Принести Клею на руках, а не приматывать бедняжку веревками! И зачем, ради всего святого, он это сделал?!

Кимка подбежала и обняла меня, стараясь утихомирить. Вилли только плечами пожал:

– Вот это понять труднее, но можно. Отправив вас с Сашей сюда, Орлик, как и обещал, отправился в Кукушкино Гнездо – напомнить о себе и разведать настроения всадников. Там он был на своей территории, и если среди всадников ходили какие-то слухи, предположения, догадки насчет происходящего, то Орлик об этом в два счета разузнал. Допустим, он услышал, что в Ашере Клею подстерегает смертельная опасность, и решил поскорее вывести ее из игры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Булганова читать все книги автора по порядку

Елена Булганова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение [litres], автор: Елена Булганова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x