Лин Возовски - Клык. Хвост. Луна. Том I [litres]

Тут можно читать онлайн Лин Возовски - Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство API издательство ЭКСМО, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лин Возовски - Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] краткое содержание

Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] - описание и краткое содержание, автор Лин Возовски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великий Север – край богатой и живой природы – рискует навсегда утратить свое величие. Четыре правящих Севером клана – четыре семьи – переживают нелегкие времена, погрязнув во лжи и предательствах. Вожди кланов вынуждены обратиться к древнему обряду, в котором должны принять участие их собственные дети. Безумная гонка за кресло Верховного вождя, исход которой повлияет на судьбу всего Севера.
Роман, впитавший в себя интригу "Игры престолов" и напряжение "Голодных игр".
Фэнтези, созданное в соавторстве с природой.
История, которая стала легендой…
Комментарий Редакции: Яркое фэнтези, насыщенное зрелищными описаниями вселенной. Увлекательный и узнаваемый сюжет – борьба наследников за престол – обнажает очень актуальные и совсем не вымышленные проблемы. Север, за судьбу которого радеют герои – это не просто подвластные земли, а в первую очередь природа, оказавшаяся под угрозой.

Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лин Возовски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взяв нелепую ситуацию в свои руки, Мико заботливо выдвинул свободный стул, предлагая девушке присесть.

Этот вариант Астру устраивал.

Теперь уже все четверо уплетали наваристый суп, временами закусывая его пышным хлебом и нарезанными овощами из общей тарелки.

– Что случилось с твоей рукой? – произнес Мико между делом, только чтобы навязать разговор.

Зерта и Ранлис одновременно оторвались от своих мисок и с ужасом посмотрели на плечистого юношу.

– Придавило наковальней, – вмешалась Зерта, не давая возможности брату ответить. – Кости торчали во все стороны. Пришлось отрезать.

Астра и Мико с широкими от изумления глазами уставились на мальчишку. Ранлис, по виду, от истории своей сестры был удивлен не меньше.

– Да… именно. Наковальней. На прошлой неделе, – произнес Ранлис, в чьем голосе дрожала неуверенность.

– Соболезную тебе, Ранлис, – тепло сказала Астра, затем уткнулась в свою миску, чтобы не создать неловкую ситуацию.

Мико, не подобрав нужных слов, угрюмо водил по супу ложкой.

– У вас же есть еще старший брат. Все время забываю его имя, – произнес Мико, чтобы снова заполнить неловкую тишину. – Тоив…Тоин…

– Тоил, – ответил Ранлис, потерявший аппетит и отодвинув свою миску.

– Да, точно, Тоил. Почему его не видно целый день? – поинтересовался Мико.

– Он у этих собак Го… – злобно процедил сквозь зубы Ранлис, но вовремя получил от сестры по ноге.

– Тоил сейчас в Раусе, обучается кузнечному делу у южных мастеров, – сказал Зерта настолько уверенно, словно сама в это верила.

За стол вновь вернулось неловкое молчание, поселившееся на дне влажных стаканов и суповых мисок.

– Я слышал, что с тобой в детстве тоже произошел несчастный случай, – поинтересовался Ранлис, нескромно изучая уродливые рубцы на лице Астры.

От неожиданного обращения Астра поперхнулась куском картофеля, вставшего поперек у нее в горле. Девушка пригнулась за столом и тихо прокашлялась в кулак.

– Это не лучшая тема для разговора за столом, Ранлис, – заступилась Зерта, после чего начала собирать пустую посуду со стола и уносить на кухню.

Мальчишка угрюмо взглянул на проходящую сестру, затем пожелал сидящим за столом гостям спокойной ночи и скрылся в темноте лестницы, ведущей на второй этаж.

Мико залпом допил морс. Поблагодарил Зерту за ужин и, вставая из-за стола, кивком головы показал Астре на узкую дверь, после чего вышел из дома в защищенный от ветра двор.

– Спасибо большое за ужин, Зерта, – произнесла Астра, вставая со стула. – И передай сайхе Розе мою благодарность за наивкуснейший суп.

Тучная девочка утвердительно улыбнулась рыжеволосой девушке, затем принялась протирать стол моченой тряпкой.

– Я заметил, что на обряде не хватало Железнохвата, – проницательно спросил Дорр, выдувая в потолок струю плотного дыма, – да и в доме Тоила тоже не видно.

Фуро тоже с любопытством смотрел на Розу, которая зажалась в углу стола с кружкой ромашкового чая. Пышная женщина некоторое время молчала, разглядывая исходящий от кружки пар, затем взглянула из-под круглого лба на Цейлу. Заметив на себе пронзающие туманом глаза волчицы, Роза прокашлялась и выдавила из хриплого горла неуверенные слова:

– Тоил уже месяц как на Юге, осваивает новые технологии ковки металлов, – солгала Роза, не отрывая испуганных глаз с Цейлы.

– Бедный юноша. Он даже не в курсе, что его отец скончался, – с жалостью произнес Крысодав, обернувшись к Розе всем телом. – Я уверен, что из Тоила выйдет достойный вождь.

Опухшие глаза Розы вновь наполнились жгучими слезами. Она не справилась с эмоциями и выбежала на улицу, шаркая своими ногами по полу. Огромная плотная дверь скрыла за собой доносящиеся с крыльца вопли и стоны Розы.

Фуро мрачно вгляделся в лица Дорра и Цейлы, затем произнес слова, которые откладывал целый день:

– Каждый из нас потерял близкого человека.

Он обернулся на еле слышимый за дверью плач Розы:

– Кто-то мужа.

Фуро проник в печальные глаза Дорра, скрытые в облаках испускаемого дыма:

– Кто-то жену.

Встретившись с угрожающим взглядом Цейлы, Фуро Росслер решил промолчать на ее счет.

– Кто-то родного брата, – с болью простонал Крысодав.

– Разве в Станоке идет война? – сурово продолжил Фуро, чуть повышая голос. – Почему мы на пустом месте теряем близких нам людей?

Дорр не реагировал на пылкую речь Крысодава, отстраненно вглядываясь в пустоту. Цейла заметила в окне полную луну, от чего перестала слышать грозные слова Фуро.

– Чем мы прогневали треклятых богов? Да будь они прокляты, вместе с этим холодным Севером, – сорвался на крик Фуро, вставая из-за стола, после чего разъяренно потопал на второй этаж, забрав с собой свою ярость и не пожелав никому спокойной ночи.

– А ведь Крысодав прав, хотя сам об этом не знает, – таинственно произнесла Мать Стаи, разглядывая бледный диск полной луны. – Север действительно озлоблен на нас всех, и гнев его только нарастает.

– Только не начинай, Цейла. Не сегодня, – устало произнес Дорр, постукивая своей трубкой по столу, чтобы извлечь из нее частички прогоревших трав.

– Ты все еще грустишь по своей южанке, вождь Снежной Лисицы?

– Ее звали Хелла, – грубо ответил Дорр, обернувшись к высокой женщине. – Она была моей женой, женой вождя Северного клана, и имела не меньше прав называться северянкой, чем имеешь ты.

Цейла Гойл сдержанно улыбнулась в охваченное злобой лицо белокурого вождя.

– Дорр Винтер, названный волей Северного леса Ледяным Дождем, – холодно произнесла Цейла, вставая со стула и направляясь к Дорру. – Ты пронес свою боль сквозь годы. – Цейла встала позади вождя, положив свои холодные руки ему на плечи. – Мысли о ней скребут в твоей голове неутолимой болью.

Ее длинные пальцы обхватили белоснежную голову Дорра.

– Я слышу, как ты зовешь ее по имени каждую ночь. Я захожу в твои сны и любуюсь ее зелеными глазами вместе с тобой. – Женщина принялась плавно вертеть головой Дорра по кругу.

Глаза вождя закрылись от непреодолимой тяжести.

– Я могу помочь тебе унять эту боль.

Цейла достала одной рукой из кармана сушеную ягоду, затем закинула в себе в рот.

– Но цена твоего душевного спокойствия будет непомерно велика, Дорр Винтер.

Дорр пребывал в бесконтрольном трансе, словно провалился в глубокий сон.

– Я согласен, – горлом прохрипел вождь.

Женщина нагнулась над головой Дорра и прислонилась к его рту своими тонкими губами. Ее язык мокро скользнул в его рот, закинув измоченную в слюне сушеную ягоду. Цейла оторвала свою голову ото рта Дорра, напоследок страстно облизав его потрескавшиеся губы своим теплым языком.

– Спокойной ночи, Дорр Винтер. – Цейла направилась к лестнице, затем оглянулась на заснувшего на столе мужчину и добавила: – И с первым днем весны тебя, Ледяной Дождь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лин Возовски читать все книги автора по порядку

Лин Возовски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клык. Хвост. Луна. Том I [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Клык. Хвост. Луна. Том I [litres], автор: Лин Возовски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x