Энджи Сэйдж - Эликсир жизни [litres]
- Название:Эликсир жизни [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19844-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энджи Сэйдж - Эликсир жизни [litres] краткое содержание
Их появление в новом времени привело к распространению в Замке смертоносной болезни. Обманутый Этельдреддой, ученик Архиволшебника Септимус Хип отправился в прошлое к талантливому знахарю и алхимику Марцеллию Паю в надежде, что тот поможет создать лекарство от загадочной хвори. Однако у Марцеллия имелись свои планы на юного волшебника…
«Эликсир жизни» – третья книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями вы отправитесь в фантастическое путешествие, наполненное причудливыми персонажами и магическими чарами, зельями, заклинаниями и незабываемыми приключениями.
Эликсир жизни [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Про эпидемию! – прокричала Дженна через двух крыс, которые следили за беседой, крутя головами, будто смотрели теннисный матч.
– А баррикада? Это значит, никаких северных купцов в этом году? Какой же Зимний пир без ярмарки?
– Ох, – простонал Волчонок, а потом крикнул: – А что такое «северные купцы»?
– У них очень красивые лодки, – вставил Стэнли. – Плавают куда угодно. Только подумай, когда я служил крысой-почтальоном, приходилось держаться от них подальше. Купцы не пускают на борт ни одну крысу. Нужно было соблюдать правила ярмарки. У них на кораблях околачивались самые гадкие коты, которых мне доводилось встречать. В мою последнюю миссию у меня произошла страшная битва с бывшим котом купца. – Стэнли сокрушенно покачал головой. – Стоило догадаться, чем все это обернется. Это было мое худшее задание, я не встречал еще крысы, с которой такое вот приключилось. А я рассказывал вам про Безумного Джека? – И Стэнли сел на своего любимого конька, нисколько не замечая, что за шумом драконьих крыльев его не слышит никто, кроме Дони, а она никогда не воспринимала больше одного предложения из его болтовни.
– Вон один! – крикнула Дженна в ответ на вопрос Волчонка. – Смотри!
Волчонок вытянул шею. Далеко внизу он увидел длинное узкое судно с большим белым парусом. Корабль плыл вниз по течению – и Огнеплюй за ним. Волчонок почувствовал, что характер полета немного изменился, поэтому мальчика стало чуточку меньше укачивать.
– Мы спускаемся! – воскликнула Дженна.
Огнеплюй взмахивал крыльями все медленнее и постепенно снижался. Дженна обернулась посмотреть, куда он направляется, и ее охватил необыкновенный восторг. Огнеплюй, без сомнения, на что-то нацелился. Заклинание «Ищи»работало. И возможно, скоро, очень скоро они найдут Септимуса.
– Он метит в воду! – крикнул Волчонок.
– Да нет! Он летит в Лес! – ответила Дженна.
Огнеплюй развернулся и пролетел над рекой. Он по-прежнему спускался и теперь летел над Лесом. А потом, когда Волчонок и Дженна смирились с участью приземления в Лесу, дракон начал снова разворачиваться к реке.
– Он летает кругами! – крикнула Дженна. – Кажется, ищет место для посадки!
Дженна была почти права. Огнеплюй кружил, но он уже точно знал, куда приземлится. Он просто продумывал как.
Сделав три круга, Огнеплюй и его пассажиры полетели над самыми кронами деревьев, так что могли протянуть руку и сорвать листья. Тонкое облачко дыма поднималось от лагерного костра, и Волчонок вдруг заскучал по лагерю братьев Хип.
Огнеплюй оставил деревья позади и внезапно спикировал к реке. Дони закричала. Прямо перед ними был торговый корабль, из которого доносился манящий запах жареного бекона.
Дженна сомневалась, что пятиметровый дракон может приземлиться на двадцатиметровое судно с огромным парусом. Когда Огнеплюй опустился совсем низко и повис над кораблем, ее сомнение определенно передалось шкиперу судна, который начал размахивать руками и кричать что-то на незнакомом языке. Правда, смысл Дженна все равно поняла.
А Огнеплюй не понял, да ему было все равно. Он направлялся к плоской крыше капитанской каюты и уже почуял завтрак. Даже дракону, который находится в поиске, нужно завтракать. Нет, особенно дракону, который находится в поиске.
И они плюхнулись на крышу корабля. Ударились не так уж сильно по драконьим меркам, но этого было достаточно, чтобы «Альфрун» опустилась в воду по самый планширь [1]. Судно выскочило и закачалось из стороны в сторону, как поплавок. Шкипер сердито бросился к ним, размахивая длинным отпорным крюком.
– Уходите! Уходите! – завопила Снорри Сноррельсен.
День сегодня у Снорри не задался. Она проснулась на рассвете от звука тяжелых шагов по крыше ее каюты, и вдруг кто-то начал барабанить в дверь. Обычно на Снорри так легко страх не нагонишь, но в тот момент она испугалась. За прошедшие несколько дней Замок стал очень негостеприимным для иноземцев. Жители начали винить купцов в эпидемии, и Снорри уже не раз оскорбляли, когда она гуляла по Замку. Последние дни Снорри пряталась на «Альфрун», ожидая прибытия других северных купцов. Но никто не приплывал. Снорри ведь не знала, что преградившие путь лодки у Вороньего утеса поворачивали суда назад, осыпая их ругательствами и гнилой рыбой.
В то утро Снорри уплыла прочь, едва забрезжил рассвет, ведь ей дали десять минут на то, чтобы «убраться, а то хуже будет». Снорри не понравились такие угрозы, поэтому она отправилась в путь. И вот теперь, когда она только начала переучет товаров, дракон весом в семьсот шестьдесят четыре чайки приземлился на крышу ее каюты. Определенно это был не лучший день.
«Альфрун» была построена из гораздо более прочного материала, чем прогнивший рыбацкий траулер у лодочной мастерской. Палуба протестующе скрипнула, но выдержала. Корабль выровнялся в воде, хотя и немного ниже, и продолжил плыть вниз по реке с новым грузом, которому очень не понравилось, что ему в ребра тычут острым отпорным крюком. Дженна почувствовала под ногами уже знакомое урчание огня, что скапливался в животе у дракона.
– Нет, Огнеплюй! – вскрикнула она. – Не надо!
Девочка слезла с дракона и очень удивила Снорри, которая даже не заметила пассажиров. А урчание нарастало. Волчонок тоже его услышал и спрыгнул, а две крысы взобрались на мачту и опасно засели на узкой перекладине, точно две чайки.
Дженна схватилась за крюк, которым Снорри тыкала в Огнеплюя.
– Не злите его! – прокричала она. – Пожалуйста!
Но Снорри, которая была выше и сильнее Дженны, отвоевала крюк. Урчание в животе дракона становилось все громче, и теперь даже Снорри это заметила. Она настороженно замерла.
– Что… это… такое? – спросила она на языке Дженны.
– Огонь! Он сейчас выплюнет огонь!
Снорри, как и любой шкипер, прекрасно поняла значение слова «огонь». Она схватила два ведра, связанные веревкой, и сунула одно из них в руки Дженне.
– Вода! Бери воду!
Дженна последовала ее примеру и, держась за веревку, бросила свое ведро за борт. Она зачерпнула грязную зеленую воду и с размаху вылила… на ошарашенного Волчонка, который быстро скармливал Огнеплюю завтрак Снорри из хлеба с беконом.
Тогда Дженна поняла, что урчание прекратилось.
Волчонок улыбнулся:
– Я подумал, он не сможет одновременно есть и изрыгать огонь.
Снорри смотрела, как Огнеплюй прожевал остатки ее бекона, запил все это водой из ведра и в завершение проглотил целиком деревянную тарелку. С этим будет много хлопот, подумала Снорри. Не нужно быть духовидцем, чтобы это понять.
23
Духовидец

Огнеплюй заснул, а у Снорри в набитом товарами трюме нашлось пустое место – там, где раньше была одна из бочек с соленой рыбой. «Альфрун» была привязана к большой иве, которая свисала с того берега реки, где простирались фермерские угодья. Шкипер решила, что продолжать путешествие с непредсказуемым драконом на борту слишком опасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: