Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы не похожи на них, Исао. – Кин облизнул губы, пытаясь сдержать гнев в голосе. – Вы не представляете, чего нам стоило прийти сюда. Вы ничего о нас не знаете.

– Я знаю, что ты – предатель. – Исао сделал еще один шаг и теперь находился всего в нескольких футах от него. – Лжец, который продал своих. А теперь ты тут и распространяешь заразу в моей семье. Игрушечками, которые ты делаешь для детей. Твоими расчудесными машинами, плюющимися ядом в…

– Они не используют чи, идиот, – выплюнул Кин. – Метатели сюрикенов – это всего лишь гидравлика и сила газа. Не нужно сжигать лотос, чтобы…

– Как ты меня назвал? – ощерился Исао.

– Ты слышал.

– Пожалуйста… – начала Аянэ. – Мы не хотим проблем.

Исао плюнул на террасу и уставился на девушку.

– Мои мать и отец умерли от черной чумы. Отравились из-за твоих машин, которые засирают небо. Мать Такеши казнили за подстрекательство к мятежу, когда ему было шесть лет. Сестру Ацуши сожгли на чертовом столбе ваши ублюдочные чистильщики. – Он прищурился. – Думаешь, нас волнует, чего ты хочешь?

– Мы собираемся помучить тебя, гильдиец. – Такеши хмуро посмотрел на Кина, скривив челюсть и хрустнув костяшками пальцев. – Пока ты не начнешь визжать от боли.

– Мы будем мучить тебя до тех пор, пока ты не поймешь, что тебе здесь не место, – сказал Исао. – До тех пор, пока ты и эта сука не вернетесь в свою пятистенную яму и не оставите нас в покое.

– Держись от нас подальше. – Кин сдержал дрожь в голосе и поднял кулаки. – Я серьезно.

Исао засмеялся и посмотрел на своих товарищей.

– Смотри-ка, он серьезно…

Удар Кина пришелся ему в челюсть. Голова Исао откинулась назад, из губы потекла струйка крови. Исао отшатнулся, когда Кин схватил его за воротник, яростно размахивая свободным кулаком. Он нанес еще один сильный удар, на сей раз – в висок, сбил Исао очки, но тут друзья, наконец, вырвали его из рук Кина.

Кина ударили в живот, дыхание у него сбилось, и в это время его сбили с ног. Он упал, стукнулся головой о решетку, и в глазах у него вспыхнули яркие звезды. Аянэ закричала, когда его дважды пнули по ребрам, и он свернулся в клубок. Вслепую он набросился на одного юношу, схватив его за голень.

– Хочешь немного подраться, да?

Исао перевернул Кина на спину, а Такеши схватил его за ноги, удерживая их на месте. Младший сел ему на грудь, прижав руки Кина коленями. Кровь из его разбитой губы капала на щеку Кина. Исао вытащил нож из своего оби, разорвал тунику Кина и вдавил острие клинка в штыковой выход под ключицей. Когда он повернул клинок, Кин почувствовал, как движется кабель под его кожей. Металлы производили ужасный звук – будто целовались.

Скр-р-р-ритч. Скр-р-р-ритч.

– Прекрати! – закричала Аянэ. – Пожалуйста!

– Ты заплатишь за это. – Исао облизнул разбитую губу. – А когда мы закончим, мы, может быть, откроем эту клетку и немного поиграем с твоей сестренкой. Как думаешь, ей понравится, гильдиец?

В глаз Исао полетел плевок.

МЕНЯ ЗОВУТ КИН!

– Эй вы! – раздался женский крик. – Оставьте его в покое!

Кин услышал, как хлопают по половицам сандалии, почувствовал, как хватка на его груди ослабла. Исао встал, вложил танто в ножны и вытер с лица слюну. Его щеки вспыхнули от ярости, дыхание стало частым, тяжелым. Кровь его была красной, точно израненное небо, а нижняя губа уже опухла.

Кин перекатился на колени, чувствуя позывы рвоты, и схватился за ключицу. Превозмогая боль, он сквозь пот разглядел, что в дверном проеме стоит Старая Мари, размахивая тростью, такой же древней и узловатой, как и она сама.

– Ну-ка отошли от него, – голос старушки был хриплым от возмущения. – Давай, давай. Трое против одного! Не стыдно?

Юноши выругались и поплелись к двери. Исао поправил очки, скривив губы в ухмылке. Он указал на Кина и сплюнул кровь себе под ноги.

– До завтра, гильдиец.

Старая Мари протолкнулась между выбегающих юношей, ударив Такеши тростью по спине. Аянэ потянулась через решетку и схватила Кина за руку.

– Вот же Первый Бутон! С тобой все в порядке?

Ему потребовалась минута или две, чтобы отдышаться. Затем он присел, упершись одной ладонью в пол. Дотронулся до ребер, поморщился и со стоном выпрямился.

– В порядке…

– Какой позор! – Мари стукнула тростью по доскам, хмурясь вслед юношам. – И что с того, что Исао и Такеши сражались в битвах с о́ни? Подумали бы прежде, а потом учили их владеть мечом. Сенсею Рюсаки следовало сначала научить их чертовой вежливости.

Кин посмотрел на старуху и попытался изобразить улыбку, но получилась гримаса. Она была на добрый фут ниже него, худая как щепка, со сгорбленной спиной, будто она несла на своих плечах весь мир. Одной рукой она сжимала трость, в другой держала корзину с рыбой и рисом. Кожа ее напоминала шкуру животного, седые волосы были собраны во вдовий пучок, под слезящимися глазами залегли мешки, такие тяжелые, что Кин удивлялся, как она вообще что-то видит. Она заведовала лазаретом Кагэ, ухаживала за Кином, когда он приходил в себя после тяжелой и долгой дороги в Йиши. Ее манеру ухода за больным вряд ли можно назвать тактичной – скорее наоборот, но она достаточно хорошо его подлатала.

– Ты – чертов дурак! – Она окинула его все еще сердитым взглядом с головы до ног. – Сцепился сразу с троими. Кем ты себя возомнил? Кицунэ-но Акира? У старых Танцующих с бурей были грозовые тигры, которые помогали им в бою.

– Они загнали нас в угол! – Поморщившись, он дотронулся до входного разъема у воротника. – Я сделал всё как надо. Мужчина должен встречать врагов лицом к лицу.

– Э-эх, мужчина! Готов сразиться с целым миром в одиночку?

– По крайней мере, готов постоять за себя.

– Лучшее, что ты можешь сделать, – это рассказать Даичи.

– Нет. – Аянэ умоляюще посмотрела на старуху. – Не хочу никому создавать проблем.

– Даичи всё равно, Мари, – вздохнул Кин.

– Ну и оставайся в дураках. – Мари пожала плечами. – Вот если бы Юкико была здесь, она бы…

– Но ее здесь нет. И сам я иногда думаю, какого черта здесь делаю я.

Кин провел рукой по отросшим волосам, сдерживая гнев. После таких разговоров Аянэ вряд ли станет легче. Да и ему они не идут на пользу. Он вздохнул и покосился на старуху.

– А как вы сюда попали?

– Услышала, как кричит лже-особь.

– Ее зовут Аянэ.

Старая Мари поджала губы, совершенно не обращая внимания на девушку за решеткой.

– У тебя что, нет других дел? Кроме как изображать боксерскую грушу? Тебя искал Рюсаки.

– Я знаю, знаю. – Он указал на смятые планы, разбросанные по полу. – Я как раз собирался пойти к линии защиты.

Старуха хмуро вздохнула.

– Ну что ж, я несу завтрак мальчикам. Можешь идти за мной. Только осторожно. И не подходи слишком близко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x