Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было в нем что-то знакомое…

Пока Юкико смотрела, он достал из кармана своего плаща плоскую жестяную коробку, вынул оттуда маленькую круглую палочку из белой бумаги и сунул в рот. Потом достал из кармана небольшой кусок тусклой стали и приложил его к бумажной палочке, из конца которой начал подниматься бледно-серый дым, наполняя комнату ароматом корицы и меда. Руки гайдзина дрожали.

Этот запах вызвал у нее смутное воспоминание, пробившееся сквозь морской туман в голове. Вот она свернулась клубочком на скользком от дождя металле, выкашливая соленую воду из легких. Над ней склонилась фигура, на талии которой была привязана толстая веревка, влажные светлые волосы прилипли к лицу.

Она вспомнила: во рту у нее был странный вкус. Что-то еще, кроме соли и желчи…

Корица и мед.

– Вы… – произнесла она. – Вы спасли меня?

Светловолосый мальчик что-то сказал – непонятно и гортанно. Темноволосый мужчина встал и подошел к дверному проему, и пара заговорила приглушенно, время от времени оглядываясь, пока глаза Юкико блуждали по комнате.

Какая-то богадельня, заставленная примерно дюжиной металлических коек. Резкий запах спирта и горелой шерсти, банки с химикатами, сложенные под литой раковиной. Серые стены, блестящие от сырости, в вентиляционных каналах под потолком завывает ветер. Грязные лампочки в ржавых настенных гнездах, мерцающие в такт монотонному этому завыванию. Еще она слышала шум прибоя и раскаты грома, катившиеся по острым камням.

Песнь океана.

Юкико осторожно потянулась к Кеннингу, у основания черепа тут же проклюнулась боль. Она чувствовала гайдзина в комнате, точно так же, как чувствовала жителей деревни Кагэ – нечеткие пятна чужеродного тепла. Оттолкнув их в сторону, она ощупью оглядела ближайшую тьму, и показалось, будто она ощущает еще что-то. Животное знакомой формы, но слишком маленькое, чтобы быть грозовым тигром.

Стиснув зубы, она потянулась за пределы мрака, пытаясь хоть как-то контролировать Кеннинг. У нее возникло такое чувство, будто она открылась для урагана, обнаженная шагнула навстречу ветру и огню, а под ней бушевали морские волны. Она смогла ощутить скопление тепла – десятки гайдзинов толпились сверху, снизу, вокруг. Морщась от боли, она двинулась дальше. А вот и это существо вдалеке, звук бури, вспышка жара.

Буруу?

А потом она почувствовала их . Далеко внизу, ничего похожего на то, к чему она прикасалась раньше. Холодные, скользкие, будто усыпанные драгоценными камнями, они уставились на нее глазами из полированного желтого стекла.

Зашипели.

Она отступила, захлопнула за собой дверь, свернулась в клубок и глубоко вздохнула. Даже с ее вновь обретенной силой она не чувствовала Буруу. Может, он без сознания? Мертв? Что с ним случилось?

Моргая и не обращая внимания на мучительную боль в голове, она попыталась вспомнить. Сначала появилось ощущение падения: ужасающие доли секунды она еще летела по инерции, но потом ослабла, и в действие вступила сила тяжести. Она оказалась в бушующих волнах, погрузилась в красную воду. Удар сбил дыхание и лишил легкие воздуха. Намокшая одежда тащила вниз, а в небе над головой, в свете сверкающих молний она заметила два силуэта.

Арашитора. Два самца.

И они дрались.

– Шима?

Знакомое слово вернуло ее в комнату, к слепому на один глаз темноволосому мужчине. Гайдзин пристально смотрел на нее, скрестив руки на груди, и взгляд его был совсем не дружелюбным. Светловолосый юноша уставился в пол, посасывая дымящуюся палочку и выдыхая облака серого цвета с медовым ароматом. Боль в голове казалось открытой раной, будто Юкико сверлили за ушами и выбивали долотом позвоночник.

– Ты Шима? – Удивительно, но мужчина со шрамами говорил на ее родном языке.

Конечно, у него был ужасный акцент, но тем не менее он произносил слова на шимском языке. Подойдя ближе, он указал на нее, затем помахал рукой в сторону юга – так ей показалось. Гайдзин сильно хромал, и, когда его правая нога ударяла о камень, она слышала металлический звук.

– Хай. – Она кивнула. – Шима.

Мужчина нахмурился и повернулся к светловолосому юноше, поднял руку, словно хотел ударить, и гневно заговорил на своем языке. Юноша отшатнулся, зажав дымящуюся палку в зубах.

– Пожалуйста, – произнесла она ломким голосом, облизнув губы. – Где я?

– А? – Мужчина в шрамах нахмурился и повернулся к ней.

– Вы меня понимаете?

– Чуть-чуть. – Он сложил указательный и большой пальцы так, будто хотел сжать воздух. – Чуть-чуть.

– Где я? – Она четко произнесла слова. – Где?

Он произнес злую тираду, из которой она не поняла ни слова.

– Я не…

Лицо у него покраснело, он взревел и бросился к койке. Занес руку, и Юкико отпрянула, прижавшись к стене. Он врезал ей по щеке, и она чуть не потеряла сознание от боли, взорвавшейся в голове. Опустившись на матрас, она закрыла один глаз в ожидании нового удара.

– Пётр.

Светловолосый юноша произнес кучу странных слов, и в его голосе явно чувствовалось беспокойство.

Юкико посмотрела на темноволосого гайдзина, почувствовав привкус крови из разбитой губы. Она напряглась и немного приподнялась, насколько позволяли оковы.

– Если ты еще раз коснешься меня, я тебя убью… – выплюнула она.

Мужчина опустил руку, мозолистую, широкую, как боевой веер. Посмотрев на свои пальцы, он пробормотал что-то и снова похромал к юноше, говоря на своем непонятном языке. Юноша вышел из комнаты, оставляя за собой мокрые следы. Мужчина стоял в дверном проеме, поглаживая пальцем шрам под глазом, а над его головой собирались грозовые тучи.

Трясущимися руками он вытащил из кармана деревянную трубку, вырезанную в виде рыбы, и набил ее сухими листьями из кожаного мешочка. Юкико заметила красный мундир с латунными пуговицами под белым плащом и другие знаки различия на воротнике.

Скрещенные мечи.

Солдат?

– Жалеет. – Он махнул ей в лицо. – Он жалеет тебя.

Юкико молча уставилась на ногу мужчины. Она видела металлическую скобу, которая охватывала его голень, и поршневой привод на колене.

Плоть, дополненная механизмами.

Как у Гильдии…

Мужчина щелкнул пальцами по бруску из вороненой стали, вынутому из нагрудного кармана. В его слепом глазу блеснул огонь, а тень от крючковатого шрама на левой щеке увеличилась, пока он раскуривал трубку. Он снова щелкнул пальцами, и пламя погасло.

– Кто вы такие? – спросила она.

Мужчина пожал плечами и пробормотал слова, которые Юкико не поняла. Она опустила голову и стала глубоко дышать, внезапно и ужасно испугавшись. Запах выдыхаемого гайдзином дыма напомнил ей об отце. О приторных клубах, проходивших сквозь седеющие усы. О пальцах в пятнах и раздутом теле, завернутом во всё белое в ожидании огня. А ее там не было. Она даже не попрощалась…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x