Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она подошла и поцеловала его в щеку, стараясь не касаться пурпурного синяка. Его кожа была соленой и гладкой.

– Спасибо, Ильич, – сказала она.

Гайдзин мило улыбнулся ей, почесал шею и покраснел. Она наклонилась, чтобы погладить Рыжика, и позволила ему лизнуть ее в нос.

Ты останешься здесь, хорошо?

нельзя пойти с тобой!?

Нет, если ты не умеешь летать.

летел сюда!

Правда?

в домах на воде!

Домах?

так много, так громко!

– Юкико.

Услышав, как Ильич произнес ее имя, она вырвалась из головы Рыжика. Юноша кивнул в сторону двери и жестом велел ей следовать за ним.

До свидания, Рыжик. Я сожалею о том, что сделала раньше. Мне жаль, что тебе пришлось стать плохим.

Она нежно почесала ему за ушами.

Ты – хороший пес. Всегда.

ты тоже хорошая девочка!

Она мрачно улыбнулась.

Не так, чтобы очень.

Она поглубже натянула капюшон, чтобы прикрыть глаза, и последовала за гайдзином из своей камеры.

* * *

– Ты, должно быть, шутишь!

Рев шторма заглушил ее слова, а ветер унес их, чтобы утопить в косом дожде. Осторожно ступая, они поднялись по вспомогательной лестнице возле помещения водосбора, а оттуда – на крышу. Буря была такой сильной, что казалось, будто уже наступила ночь. Между ними плыла почти кромешная тьма, если не считать свечения грязного вольфрама.

Над головой катились черные тучи, гремел гром, вспыхивали молнии, освещая мир ледяным пламенем. Вокруг тянулись в небо медные шпили и уходили в темноту два кабеля толщиной с ее запястье. Она слышала рев океана внизу, грохот волн, разбивающихся о сооружение и сотрясающих его. Кабели гудели на ветру – звучала одинокая панихида металла под бой барабанов Райдзина.

Ильич засмеялся и протянул ей некое устройство, еще одно достал из шкафчика у основания молниелова. Юкико уставилась на вещицу, которую он ей дал, и у нее свело живот.

Это было твердое железо, скользкое от дождя и смазки. Вдоль крестовины, закрепленной с обеих сторон с помощью чего-то похожего на изогнутые рукоятки выстроились четыре резиновых колеса с желобами. К зажиму в нижней части крестовины крепился кожаный ремень, которым Ильич уже пристегивался. У Юкико было ужасное предчувствие, она будто знала, к чему это приведет, когда закрепляла свой. Буря вокруг неистовствовала. Юкико прислонилась к перилам, и ветер стал трепать ее, как игрушку. В шпиль над океаном на юге ударила молния и понеслась по кабелям до крыши здания. Юкико вздрогнула и закрыла глаза от бело-голубой вспышки, пронизывающей огромную машину у них за спиной. По коже побежали мурашки.

Ильич посмотрел на небо, потом взбежал на шпиль молниелова, пользуясь медными витками как лестницей. Он повесил устройство на двойной кабель, резиновое колесо с канавками плотно село на каждый. Одним плавным движением он оттолкнулся от башни и со свистом понесся вниз, на тридцать футов во тьму. Повиснув на ремне под крестовиной, он дотянулся до рукояток и начал крутить их. Устройство медленно покатилось обратно к башне. Ильич повернул рукоятки в другую сторону, как бы демонстрируя, что хитроумное устройство движется к Юкико, посмотрел на нее и улыбнулся.

Это летучая лиса.

Юкико прокричала сквозь ветер.

– Что случится, если в наши кабели попадет молния?

Он приподнял бровь в непонимании.

– Молния! – Она указала на небо, затем на железо и попыталась изобразить взрыв.

Ильич поднял палец вверх и вставил его в металлическую шпильку в передней части страховочного ремня. Без звука он выдернул шпильку и упал в темноту.

Юкико вскрикнула и потянулась к падающему гайдзину, хоть и понимала, что он далеко. Но, упав на пять футов, резиновый ремень натянулся, и Ильич резко остановился. Он протянул обе руки вверх и ухмыльнулся, болтаясь внизу как ветроловка.

– Ублюдок, – пробормотала Юкико.

Ильич поднялся вверх, перебирая руками по тросу веревке, оседлал кабель, зацепившись ногами, чтобы снова вставить шпильку.

Он помахал ей рукой и попытался перекричать ветер.

Юкико облизнула губы, почувствовала вкус свежей соли, чистого дождя. Костяшки пальцев на перилах побелели, сердце колотилось в груди, ее сильно затошнило. Молния снова пробежала по облакам. Юкико совершила ошибку, поглядев вниз. Черный океан рычал и ревел, отдаваясь грохотом в башнях высотой в двадцать футов. Но за долю секунды до того, как молния погасла и снова упало одеяло мрака, она увидела отблеск длинного змеевидного хвоста, рассекающего волны.

Морские драконы.

Протянув руку Кеннинга, она почувствовала их внизу. Гладкие, как полированная сталь, холодные, голодные и жестокие. Их форма была древней и вызывала в ней первобытный страх, гораздо более глубокий, чем мысль об ударе молнии в кабель или предстоящее путешествие. Ее разум инстинктивно отпрянул: ребенок запрыгнул в безопасную кровать к родителям.

Ее руки дрожали.

Но затем она представила Буруу, одинокого, истекающего кровью где-то там, в темноте. И она, стиснув зубы, схватила летучую лису, взобралась на шпиль молниелова и без единой мысли перекинула устройство через кабели.

Затаив дыхание и широко раскрыв глаза, она полетела в продуваемую всеми ветрами тьму.

29

Землекрушение

Иногда Хиро всё еще чувствовал свою руку.

Он просыпался глубокой ночью, обеспокоенный зудом или спазмом, тянулся к ней, но обнаруживал только матрас и скользящее прикосновение шелковых простыней. В темноте он ощупывал место, где должна была быть рука, пока не находил лишь оставшийся кусок плоти – сморщенные шрамы со швами, скрученный хрящевой узел плоти, усыпанный штыковыми креплениями. Ниже выступа плеча не осталось половины бицепса. И в тишине и покое Хиро представлял ее лицо и мечтал обо всех способах, которыми он изуродует его.

– Юкико.

Он выдохнул ее имя, будто это был ядовитый дым. И каждый раз, когда он просыпался из-за этого куска плоти, каждый раз, когда у него чесалась рука и он не мог ее почесать, он снова и снова чувствовал себя отравленным. Она была внутри него. Тяжелая инфекция на клеточном уровне. Незаживающая рана. Как шрамы от почерневшего пепла, уплывающего под его ногами. Как гул моторов, пронизывающий его до костей. Как рак.

Бронированный «Благословенный Свет», выбрасывающий черные клубы дыма, отчетливо вырисовывался темным силуэтом на картине с пейзажем пробуждающегося рассвета. Но вот на горизонте появилась Богиня Аматэрасу и зажгла небо. Хиро стоял на носу броненосца, в окружении полудюжины железных самураев, и восходящее солнце окрашивало их белоснежные доспехи в жертвенный красный. Даймё клана Тора сложил руки за спиной и глазами цвета моря смотрел на истерзанную землю провинции Джукай внизу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x