Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молиться надо было только о том, чтобы он ушел без боли.

– Да где же лотос? – закричала Мари.

Она услышала шум на веранде, снаружи раздавались гневные выкрики. Каори подняла глаза, сжав челюсти и нахмурившись, как сам Энма-о, когда в комнату ворвался промокший до костей Кин. За ним шла высокая стройная девушка с темно-карими глазами и темными, едва отросшими волосами. Ее губы были цвета завядшей розы, такие полные, что казалось, будто кто-то поместил их в манжету. Она была босой, одета в поношенные хакама и грязную уваги с дырой на спине для серебристого шара, из которого торчали хромированные конечности инсектоида, свернувшиеся за ее спиной.

В дверях собралась стайка зевак – они мрачно смотрели и что-то бормотали.

– Мари, ты знаешь Аянэ, – сказал Кин.

– О Боги… – вздохнула старуха.

– Что это значит? – прошипела Каори. – Как ты выбралась из камеры?

– Она здесь, чтобы помочь, Каори, – ответил Кин.

Лже-особь подошла к залитому кровью столу и осмотрела тело Даичи. Приподняв одно из его век, она прижала два пальца к горлу и наклонилась ближе, чтобы услышать хриплое дыхание в легких. Старик закашлялся, забрызгав ей лицо кровью. Она встала, повернулась к Кину и моргнула. Дважды.

– Его легкое разрушено. Он скоро умрет.

– Именем всех богов на небесах, гильдиец, ты сошел с ума? – Каори по-прежнему смотрела на Кина с возмущением в глазах. – Ты что, серьезно думаешь, что я позволю этой проклятой уродке лечить моего отца?

– Вы бы предпочли, чтобы он умер? – спросил Кин.

– Это безумие. Ты что, будешь прокладывать кабели в его теле? Подключишь его к одному из этих проклятых мехабаков? Я лучше похороню вас обоих рядом с ним.

– Что с тобой? – Кин хлопнул руками по столу. – Она собирается спасти ему жизнь, а ты ей угрожаешь? – Он впился взглядом в лица, заглядывающие в окна. – Разве не вы собирались освободить этот остров? Ты должна быть выше этого!

Каори подошла к Кину. Ее лицо находилось в нескольких дюймах от его.

– Если бы не ваши проклятые машины, ничего бы этого не случилось!

– Это случилось из-за ваших людей! Сюрикеномёты испортили специально, Каори!

– Вы теряете время, – голос Аянэ прозвучал тихо, как шелест шелка, но при этом резко, как стрекот конечностей у нее на спине. – При всём уважении, у этого человека осталось очень мало шансов. Если мы ничего не сделаем сейчас, он умрет. Ему точно не станет хуже, если вы разрешите мне попробовать спасти его.

Кин провел рукой по черепу и с вызовом встретил взгляд Каори.

– Что скажешь, Каори? Доверишься Аянэ или будешь смотреть, как умирает твой отец?

Взгляд Каори переместился на отца. Он почти перестал бороться, дыхание было поверхностным, с трудом вырывающимся сквозь окровавленные зубы. От страха на лбу и в уголках рта пролегли глубокие морщины. Сжатые пальцы, стиснутые челюсти. Каори посмотрела на Аянэ, секунды тянулись как минуты, как часы, как дни , пока, наконец, Даичи снова не начал кашлять, и кашель сотрясал всё его тело, окрашивая губы кровью. Каори опустилась на колени рядом с отцом и сжала его руку. На ее глаза навернулись слезы.

– Ты действительно можешь спасти его, девочка?

На спине Аянэ начали по парам раскручиваться хромированные руки, блестящие в свете фонаря. Она напоминала павлина, распускающего хвост. Она коснулась крови, забрызгавшей ей лицо, размазав ее между пальцами, как бы смакуя ощущение.

– Я могу спасти его.

Каори вздохнула.

Кивнула один раз.

– Тогда сделай это.

28

Движущиеся картинки

В словах есть сила.

Слова заставляют нас смеяться и плакать. Есть слова, с которых нужно начать, и слова, которыми нужно закончить. Слова, которые захватывают наши сердца, заставляя их сжиматься. Слова, от которых бегут мурашки по коже. Слова так прекрасны. Они формируют нас, навсегда меняют нас, живут в нас до тех пор, пока мы дышим и произносим их. А есть забытые слова. Убивающие слова.

Великие и пугающие, ужасные слова. Это слова Истины.

А еще есть картинки.

Сначала всё происходило медленно. Сидя напротив Ильича на металлической койке, Юкико запихивала образы в его сознание и ожидала, пока он сформирует свои неуклюжие ответы. Он широко распахнул глаза, от удивления раскрыл рот. И хотя Ильич понятия не имел, как всё это происходит, он, похоже, был настолько увлечен процессом, что не стал тратить время на поиск объяснений.

Образы Ильича были мутными, расплывчатыми – как будто картины, нарисованные пальцем под дождем. Они растекались и обрывались по краям. А мысли Юкико, наоборот, сложными, полными света и цвета. Но в конце концов они достигли баланса, и она вскоре научилась извлекать достаточно смысла из образов гайдзина, понимать его намерения. Она старалась привнести эмоции в свои мысли, чтобы Ильич почувствовал себя другом, но понятия не имела, получается ли у нее.

Кровь из носа пошла почти сразу, как только они начали «беседу». Юкико потратила много времени в попытках объяснить, что не стоит об этом беспокоиться, поскольку на карту поставлены более важные вещи. Ее голова раскалывалась, построенная стена дрожала от напряжения, едва сдерживая огонь Кеннинга. Но что-то удерживало ее на месте, не давая разрушиться окончательно: нечто жесткое, яркое и отчаянное. Возможно, рожденное из страха за Буруу, заблудившегося в темноте, а возможно, ярость из-за собственной беспомощности и невозможности спасти его.

Юкико начала с того, что показала Ильичу изображение армий Шимы, которые отступали, паковались и улетали домой после смерти Йоритомо. Она пыталась донести, что война окончена. Она не была врагом, по крайней мере точно не для него.

В свою очередь молодой человек показал ей сожженные посевы и разрушенные дома. Солдаты гайдзинов, которых уничтожали под белыми флагами, лагеря для военнопленных, плачущих детей, которых затаскивали в улетающие неболёты и которых больше никто никогда не видел.

Она показала ему Йоритомо, убитого на Рыночной площади. Пустой трон.

Ильич ответил ей образом высокой женщины на каменном троне, мрачной и ужасной. У нее были светлые волосы и разные глаза, как у Кати – один черный, другой блестящий, словно розовый кварц. Она носила металлический костюм, ее плечи украшали черные перья, а голову – череп огромной птицы с устрашающим крючковатым клювом. У ее ног лежало двенадцать звезд, и она собирала их к себе на колени, одну за другой.

Он показал ей легионы суроволиких гайдзинов в шкурах огромных волков и медведей на плечах, с обнаженными мечами в руках. Флотилию кораблей, представляющих собой железные крепости, плывущие в штормовом море – их приводили в движение молниями, которые они ловили в небе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x