Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]
- Название:Колдовской мир [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19577-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание
Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Серые, запрокинув голову, дико, отчаянно взвыли, начали биться и стенать, как проклятые и обреченные, потом заметались по берегу и наконец бросились прочь от реки и исчезли среди скал.
Кеплианы заржали, встали на дыбы и помчались вслед за серыми. Некоторые сбросили своих седоков, и они лежали на земле ничком, не шевелясь, словно сраженные насмерть. Только двое в капюшонах, соскользнув со своих несчастных скакунов, умчавшихся прочь, стояли рядом, наблюдая за Каттеей. Но они не двигались и не наводили на нас свое оружие.
Руки сестры упали вниз. Я различил поток ее мыслей:
– Передайте вашему властелину: там, где летает орел, ястреб не охотится. Пусть больше не посылает за мной свой жалкий сброд. Если он хочет мне что-то сказать, пусть говорит, как раньше, сам, стоя передо мной и глядя мне в лицо. – Она расхохоталась. – Расскажите ему, что вы видели. Пусть задумается, ведь мы можем договориться.
Они никак не прореагировали на это – просто повернулись и пошли прочь, не оборачиваясь, явно не опасаясь удара сзади. Каттея снова обмотала голову шарфом.
– Ты бросила Динзилю вызов, – сказал я вслух.
– Да, – отозвалась Каттея. – Вряд ли он еще раз пошлет в погоню за нами своих ничтожных прихвостней. Славно сбежали его рабы! Он явится сам, в полной Силе, которой, как ему кажется, он обладает.
– Но….
– Но этого-то ты и боишься, брат? Напрасно. Динзиль думал, что сделает меня своим орудием, чем-то вроде железных щипцов, которыми вынимают из огня горячие угли. На время, – она засунула концы шарфа за пазуху, чтобы они не свисали, – ему, может быть, это отчасти и удалось. Но, знаешь, он раскрыл передо мной все свои знания. А поскольку я прошла хорошую школу у колдуний, мне удалось влить эти знания в другой сосуд, неизвестный ему. Пусть видит, как я сильна, и ему еще больше захочется иметь с нами дело. Ну что, пошли? – Повернув обмотанную шарфом голову, она огляделась вокруг. – Я не хочу идти по воде. Думаю, нас уже больше не побеспокоят. Долина там. – Она кивнула налево.
– Откуда ты знаешь?
Ее самонадеянность и высокомерие раздражали меня. Она поигрывала своими мыслями, как охотник хлыстом. Да, это была уже совсем не та Каттея, которую я знал всю жизнь.
– Долина – обиталище Силы, ведь правда? А потому от нее исходит сигнал ко всем, кто способен его воспринять. Попробуй сам, брат, с помощью твоего таинственного меча.
Поддавшись ее влиянию, я поднял меч, держа его свободно, чтобы проверить, может ли он служить указателем. Могу поклясться, я не наклонял его, но он действительно указал в том же направлении, что и Каттея.
Мы пошли прочь от реки – я не хотел этого, но рано или поздно нам все равно пришлось бы это сделать, чтобы не идти через подземные туннели.
Мы быстро миновали полосу прибрежных зарослей и вышли на холмистое пространство, покрытое каменными глыбами. Каттея шла вперед уверенно, без всякой опаски, но я держал меч наготове и, когда загорались руны, заставлял ее обходить подозрительные места. Вскоре я заметил, что справа и слева от нас и за нами по пятам крадутся какие-то призрачные существа. В некоторых я сразу узнал прислужников зла, других видел впервые. Многие из них выглядели отвратительно. Возможно, это было наваждение, но, сколько ни старался, я не мог его преодолеть.
Никто из них не мешал нам идти вперед, но они в любой момент могли наброситься на нас по приказу своего повелителя, и я ждал, что вот-вот появится сам Динзиль, принявший вызов Каттеи.
Я был плохо снаряжен для схватки с ним. У меня было только одно оружие на крайний случай, как сказала Орсия, – те слова из Лормта, на которые последовал ответ . Я мог снова воззвать к той Силе, которая ответила тогда. Но это был риск, на который можно пойти только от безысходности.
В этих безжизненных местах нам попадались участки плодородной почвы – в основном возле родника, или ручейка, или озерца, словно вода сдерживала зло, произведшее здесь такие разрушения. Идти было трудно: как мне удалось некогда разглядеть сквозь дымку с выступа скалы, местность была разбитой и изломанной, гребни каменных глыб перемежались с узкими впадинами, и мы постоянно то куда-то карабкались, то спускались, то снова поднимались. Каттея явно не сомневалась в правильности выбранного направления и все время забирала влево. Наконец, в подтверждение ее правоты, я увидел горы.
Мы остановились возле небольшого озерца. Я съел один из оставшихся корней, которые дала мне Орсия, хотя был так голоден, что мог бы съесть их все. Каттея, как и прежде, отказалась от пищи. Она сидела, прислонившись спиной к каменной глыбе, и смотрела на воду.
Меня не покидало ощущение, что за нами со всех сторон наблюдают.
– Надо найти место для ночевки, – попытался я нащупать обыденную тему для разговора с этой чужачкой, которая, как ни трудно мне было поверить, доводилась мне сестрой.
– Да, конечно, и… – Ее мысль прервалась. – Если все пойдет хорошо, мы найдем по дороге то, что нам так необходимо. Но нельзя терять времени.
Каттея встала и пошла мимо озерца по выемке среди глыб. Я двинулся вслед за ней и вдруг увидел на влажной земле клинообразные отпечатки ног с едва намеченными вмятинами от пальцев. Я сразу узнал эти следы: они принадлежали кому-то из кроганов! Следы вели прочь от озерца – прочь от воды! – что было очень странно.
Орсия? Но разве мог я быть в этом уверен? Если кроганы вступили в союз с Тьмой, что вполне могло произойти за это время, то кто-то из них мог быть среди тех, кто теперь следил за нами. Только почему же следы вели не к озерцу, а в противоположную сторону? Ведь кроганы так боятся отрываться от воды. Поблизости не было больше ничьих следов, и я не мог предположить, что крогана увели насильно или преследованием вынудили удалиться от озерца.
Те же следы, хотя и менее отчетливые, виднелись среди камней на сухой земле. Кто-то из кроганов неизвестно почему, против своей природы и привычек, проделывал тот же путь, что и мы сейчас. Дважды опускался я на колени, чтобы получше рассмотреть следы, думая, что ошибся, и один раз коснулся отпечатка острием меча, проверяя, не появятся ли руны, – следы могли быть наваждением. Но руны не вспыхнули.
Сгущались сумерки. Мы достигли поднимающегося в гору узкого прохода в нагромождении каменных глыб, и Каттея без колебаний вошла в него. Те же следы виднелись и здесь, но по ним было заметно, что оставивший их шел уже с трудом. Была ли впереди вода? Если так, я надеялся, что неизвестному бедняге удалось до нее добраться.
Вдруг вдали во мраке я увидел проблеск белого огня. Это мог быть только жезл Орсии, защищавший ее от злых сил. Орсия вдали от воды – но почему?
– Потому что она нам нужна, брат! – впервые за долгое время достигла меня мысль Каттеи. – В этом шарфе ее магическая сила, а значит, это дорога в обе стороны. Я знала: если в шарф обернуть что-то принадлежащее мне, я смогу отыскать девчонку – и теперь она ждет нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: