Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]
- Название:Колдовской мир [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19577-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание
Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кортики да самострелы, капитан, – мы ведь моряки.
Саймон едва не рассмеялся: холодное оружие против арсенала кольдеров! Оставалось надеяться только на скалы да на темень, скрывающую их.
Они двинулись в путь: Джелита в паре с Саймоном, Лоиса с одним из сулькарцев, за ними – Альдис, тоже с сулькарцем. Руки ей связали. Она ни с кем не разговаривала, только двигалась, как ей приказывали. Саймон вообще был против того, чтобы она шла с ними, но Джелита настояла на этом, сказав, что Альдис им может пригодиться.
В темноте, пробираясь среди каменных глыб, они, конечно, не могли продвигаться быстро и все же ушли достаточно далеко от бухты и пылающей шлюпки, когда их настигли лучи – как кнуты, стегающие по скалам и означающие только одно: их ищут. Все время Саймон старался держать людей под прикрытием скал, и, как выяснилось в ближайшие минуты, не напрасно. Им посчастливилось оказаться в расселине, когда ослепительный луч веером прошелся над их головами.
Беглецы упали ничком на землю, но спинами ощутили жар, хотя луч прошел высоко над ними: сначала он двигался из стороны в сторону, затем остановился и наконец пропал. Вероятно, кольдеры решили, что беглецов испепелило их беспощадное оружие.
Саймон понимал, что дальше двигаться им можно только в одном направлении, а именно – в сторону плато, куда уходили вездеходы, за которыми он наблюдал из окна. Он был уверен, что в ту сторону кольдеры ни за что не направят смертельный луч, и если бы беглецам удалось достичь этой зоны, их бы, по крайней мере, не смогли уничтожить огнем.
– Ворота… Ты считаешь, что они находятся там? – спросила Джелита.
– У меня достаточно оснований для подобного предположения. Мне даже кажется, что кольдеры либо уже пользуются Воротами, либо готовятся к этому. Но верно одно: по какой-то причине им необходимо связаться со своим миром.
– Должно быть, у Ворот собралось много воинов, – заметил один из сулькарцев.
– Возможно, – ответил Саймон. – Правда, их не меньше и в крепости, но я бы предпочел драться на открытом месте.
Сулькарец хохотнул:
– Да, на открытом месте драться лучше! Инглин, я думаю, нынешнюю ночь придется отметить засечкой на мече.
– На твоем мече, Сигрод, хватает насечек, – ответил ему товарищ. – А что, капитан, эта дама так и будет с нами?
– Да! – ответила Джелита вместо Саймона. – Она нам нужна. Для чего – пока не знаю, но чувствую – пригодится.
В таких случаях Саймон полностью полагался на интуицию Джелиты. Альдис даже не дрогнула, когда смертельный луч скользнул у них над головами. Находилась ли она в шоке или же была хорошо знакома с оружием своих повелителей и ждала, когда беглецов настигнет кара, Саймон не мог сказать. Но он чувствовал себя неуютно из-за того, что при ней все еще талисман кольдеров.
– Может, лучше отобрать у нее талисман? – спросил он.
– Ни в коем случае! – возразила Джелита. – Я чувствую, что это ключ, который откроет нам какие-то двери, но им должна пользоваться только Альдис, и никто другой.
Так в одной связке они продолжали идти, не пренебрегая ни малейшим укрытием, встречающимся на пути. Саймон буквально прощупывал в темноте каждый шаг, и потому их продвижение было мучительно медленным.
Время от времени они останавливались, чтобы передохнуть, и тогда особенно сильно давали о себе знать ушибы и ссадины, которыми дорога среди камней не обделила никого. На рассвете послышались какие-то звуки…
Распластавшись среди камней, они наблюдали за тем, как по краю ущелья ползет тяжело нагруженная машина, освещая фарами дорогу среди камней. Саймон облегченно вздохнул – больше всего он опасался того, что они заблудились, а теперь, увидев вездеход, был уверен, что они совсем близко к цели.
Машина порожняком возвращалась в крепость за очередным грузом припасов. Саймон сглотнул. Воду и пищу на этом голом острове можно было найти только в крепости кольдеров. Ему давно уже очень хотелось пить, да и другим, наверное, тоже. Пять человек и пленница в придачу – против всей технической мощи кольдеров… Может, проще было ринуться в крепость?
– Проще, но не лучше! – Ответ Джелиты был словно продолжением его мыслей, и до него не сразу дошло, что это ее слова.
Он взглянул на жену. Она лежала рядом, почти касаясь его плечом, в кольчуге и шлеме с кольчужным шарфом, закрывающим шею и подбородок. Джелита спокойно встретила его взгляд.
– Подозреваешь, что я опять читаю твои мысли? – спросила она. – Не совсем так. Просто мы с тобой думаем об одном. Ведь сейчас речь идет не только о нашей безопасности, сейчас важнее всего…
– Ворота!..
– Ворота, – подтвердила она. – Ты считаешь, что кольдеры намерены черпать из того, другого мира, как из колодца, Силу, которая поможет им завоевать наш мир? Я тоже так думаю. А это значит, что мы должны лишить их этой возможности.
– Но многое зависит от природы Ворот…
Те Ворота, через которые прошел Саймон в этот мир, были нехитры: бесформенный камень, помещенный между грубо обработанными каменными плитами, образующими арку. Всего-то нужно было сесть на этот камень в определенный час, чтобы спустя мгновение оказаться в ином мире. Хранитель Ворот рассказал немало историй о них, пока Саймон коротал ночь в его доме. Он объяснил, что камни Ворот каким-то образом читают мысли человека, доверившего им свою судьбу, и открывают перед ним тот мир, которому он соответствует как нельзя лучше.
Ворота, через которые кольдеры проникли в этот мир, чтобы осквернить его, были явно иного рода. Саймон совершенно не представлял себе, как они впятером сумеют закрыть их. Но он понимал, что Джелита права – необходимо хотя бы попытаться сделать это.
Они крадучись продвигались дальше, пользуясь время от времени колеей, наезженной тягачами. Один из сулькарцев взобрался по стене, окружавшей плато, наверх и ушел в разведку. Все остальные спрятались в расселине, чтобы немного вздремнуть. Только Альдис осталась сидеть, уставясь перед собой невидящими глазами и сжимая связанными руками висящий на шее талисман, будто он придавал ей сил.
Еще недавно она была на редкость красивой женщиной – и вот постарела на глазах: осунулась, резко обозначились скулы, глаза совсем ввалились. Ее золотистые волосы спутались и смотрелись сейчас каким-то нелепым париком, который водрузили на голову старухи. С того момента, как они отправились в путь, она ни разу ни на ком не задержала взгляда, производя впечатление одержимой, но Саймон знал, что женщина просто ушла в себя и сейчас подспудно собирает всю свою Силу, чтобы затем мгновенно нанести удар, если это потребуется.
А потому, несмотря на все ее внешнее спокойствие, за ней необходимо было постоянно наблюдать. Охранять Альдис вызвалась Лоиса, и Саймон понимал, что она, должно быть, получает удовольствие оттого, что они с Альдис поменялись ролями: теперь Лоиса приказывала, Альдис – подчинялась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: