Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание

Колдовской мир [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать ее, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант ее сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» – так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра. Полковник в отставке Саймон Трегарт, спасаясь от преследования, попадает в параллельный волшебный мир – и в водоворот самых неожиданных приключений. Жизнь в Эсткарпе полна магии, интриг и опасностей, но талантам Трегарта и здесь находится применение…

Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они забрались в какое-то узкое ущелье с крутыми склонами, но вода преследовала их и здесь – ущелье быстро наполнялось грязным потоком. Похоже, ливень был таким мощным и продолжался так долго, что вызвал наводнение. Саймон взобрался по склону ущелья, чтобы отыскать хоть какую-то более-менее сухую площадку, и благодаря этому обнаружил тропинку, ведущую вверх. Когда они поднялись по ней – Джелита впереди, следом он с Альдис на руках, – то совсем лишились сил и, едва выбравшись на кромку склона, рухнули на землю, задыхаясь от изнеможения.

Придя в себя, Саймон приподнял голову и увидел, что обе женщины лежат не двигаясь. Все таким же темным было небо, не прекращался ливень. Неподалеку вырисовывалась как будто какая-то скала, и Саймон решил, что там можно поискать укрытие от дождя. Он слегка потряс Джелиту за плечо, и та приподняла голову.

– Идем, – сказал Саймон.

С трудом приподнявшись на руках, Джелита встала на колени, а затем с его помощью – на ноги, и он отвел ее в укрытие.

И только после того, как Саймон вернулся с Альдис и осмотрелся, он понял, что они находятся не в пещере под скалой, а в полуразрушенном здании. Вспышки молний позволяли лишь мельком разглядеть руины: в дальнем конце их пристанища – и в стене, и в кровле – зияли бреши; между плитками пола кое-где пробивалась трава, и, несмотря на то что грозовой ветер гулял по этим развалинам, воздух здесь был затхлый, пахло плесенью.

Соблюдая осторожность, Саймон побрел в сторону развороченной стены, спотыкаясь и едва не падая. Неожиданно под ногами раздался треск, будто он что-то раздавил, и Саймон заметил слабую вспышку. Присев, он начал ощупывать все вокруг, и сначала ему попалась под руки покрытая слизью тряпка, которая тут же расползлась, и он брезгливо вытер руки о траву. Затем он нащупал длинный металлический стержень и, подняв его, направился обратно к двери, где был хоть и очень слабый, но все же какой-то свет. Осмотрев находку, он решил, что это, скорее всего, оружие. То, что он держал в руках, отдаленно напоминало ружье: есть ствол, есть и подобие приклада, только в отличие от ружья, к которому он привык еще в том мире, где родился, это казалось почти невесомым.

Джелита коснулась рукой лба Альдис.

– Она мертва? – спросил Саймон.

– Нет, должно быть, ударилась головой при падении. Так ты полагаешь, отсюда к нам когда-то пришли кольдеры? – В ее голосе не слышалось испуга, только интерес.

– Наверное…

В одном Саймон был уверен: им не стоит удаляться от того места, где они оказались, пройдя Ворота. Если они заблудятся, то уж, очевидно, никогда не смогут вернуться в свой прежний мир.

– Хотела бы я знать, есть ли по эту сторону Ворот какой-нибудь знак, который бы помог определить, где они? – Джелита, как всегда, прочла его мысли. – Если кольдеры проникают сюда и возвращаются обратно, у них должен быть какой-нибудь ориентир.

Гроза выдохлась и затихала где-то вдали. Ночная мгла, поглотившая их в тот момент, когда они прошли через Ворота, сменилась серыми предрассветными сумерками. Саймон внимательно осматривался, тщательно изучая местность, и, конечно же, не нашел ничего похожего на каменистую пустыню по ту сторону Ворот. Напротив, всюду он видел признаки кипевшей здесь когда-то жизни, которая, казалось, была разрушена в одно мгновение. То, что Саймон принял поначалу за одиночные скалы на той стороне ущелья, на самом деле являлось остовами частично разрушенных зданий.

Да, эта картина была Саймону знакома; нечто подобное он видел, когда союзные армии победоносно шли по территории Германии. И здесь, по-видимому, тоже была война или же разразилась какая-то катастрофа. Но это произошло так давно, что руины уже заросли травой и кустами.

Солнце еще не показалось, но было светло. Саймон разглядывал остатки строений, словно вмерзшие в шлак, и ему грезился кошмар его собственного мира. Что здесь было? Атомная война? Присмотревшись, Саймон решил, что это маловероятно: после взрыва атомной бомбы таких развалин не осталось бы – уцелевшие здания возвышались среди руин, как монументы.

– Саймон! – прошептала Джелита.

Ее предупреждение было излишним, он и сам заметил сквозь брешь в стене какое-то движение. К ним приближалось что-то большое, похожее на дерево. Рука Джелиты потянулась к поясу, на котором по-прежнему висели меч и кинжал. Саймон крутил в руках оружие, которое нашел среди обломков.

Он опять подивился сходству своей находки с ружьем, но его смутило очень узкое выходное отверстие в стволе. Для чего предназначалась все-таки эта трубка? Саймон прицелился, как если бы собирался выстрелить, и, не обнаружив у «ружья» никакого курка, нажал кнопку, не предполагая даже, что из этого получится.

Двигающееся дерево, по которому он целился, вдруг задрожало, стряхнув с листьев капли дождя, затем его ветви повисли, скрючились и опалились на глазах, ствол подкосился, и оно рухнуло на землю. И хотя не было никакой вспышки, никакого звука, результат «выстрела» был очевиден. Саймон не мог поверить тому, что увидел.

– Там еще какие-то твари! – воскликнула Джелита, глядя поверх дерева, сгоревшего без дыма.

Саймон не видел ничего подозрительного, но все острей чувствовал надвигавшуюся опасность. Джелита дотронулась до его руки, сжимавшей ружье-бластер:

– Будь начеку.

Она начала что-то приглушенно бормотать, и вскоре Саймон заметил невдалеке три движущихся пятна – маскировочные накидки скрывали тех, кто приближался к ним. Бормотание Джелиты становилось все громче. Саймону довелось однажды наблюдать, как таким же способом она выманила из засады кольдеров. Не это ли она пытается сделать и сейчас?

Саймон приготовился отразить нападение.

Те, кто к ним подкрадывался, сбросили накидки и выбежали на открытое место – один из-за стены, другой из-за куста, третий из-за груды мусора. Существа напоминали людей, только уж очень они были тощие – кожа да кости; безволосые головы на тонких шеях походили на черепа, а дистрофические тельца едва были прикрыты рваным тряпьем.

Саймон вскинул бластер и повел им из стороны в сторону, будто автоматной очередью встречая бегущую к ним троицу. Две-три секунды он пребывал в растерянности, думая, что заряда бластера хватило только на единственный выстрел по дереву, но тут же убедился, что это не так: нападавшие вдруг задергались и повалились на землю с нечеловеческими воплями. Саймона передернуло, а Джелита стояла бледная как смерть. Он обнял ее за плечи и притянул к себе, успокаивая.

– Смотрите-ка!.. – неожиданно раздался голос Альдис, которая бесшумно приблизилась к ним.

Она смотрела на убитых с отвратительной улыбкой. Похоже, зрелище доставляло ей удовольствие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x