Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres]
- Название:Железное сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres] краткое содержание
Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться.
«Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги.
Впервые на русском языке!
Железное сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А вдруг он все же говорит правду? Откуда ей знать это, ведь она совсем не знает его?
Собрав все свое мужество, Софи шагнула к нему:
– Корвус… Король Воро́н… Все это лишь прозвища. Кто ты? Кто ты на самом деле? – С этими словами она заглянула прямо ему в глаза и увидела ответ.
Он – скрип в ночи. Холодное дуновение сзади. Шаги во тьме.
Он – тот, кто ночью стоит в углу твоей комнаты и до рассвета шепотом рассказывает о том, каким ты никогда не станешь.
Перед ней был пожиратель сердец.
Страх собственной персоной.
Глава 79
Страх приподнял голову Софи, острым когтем поддев ее за мягкий подбородок:
– Наконец-то ты догадалась. Теперь ты понимаешь, что все попытки вернуть сердце ни к чему не приведут. Ни один смертный не может противиться мне. Видишь, что происходит, когда кто-то пытается? – Его взгляд медленно скользнул по Софи, снизу вверх, отмечая все: изношенные штаны, грязную, разорванную рубашку, шрам под ключицей, всклокоченные волосы. Страх засмеялся и отпустил ее подбородок. – Только посмотри, какой замарашкой ты стала. А ведь была принцессой. Или возьми своего друга – того, кто бегает сейчас по тоннелям вокруг моего дворца и зовет давно умершего сына. А тот, второй… он совсем плох…
– Какой второй? – спросила Софи, холодея.
«Уилл», – догадалась она.
Когда она очнулась, выпав из гроба, перевернутого Томом, то спросила Арно про Уилла. Он сказал, что пойдет пострелять птиц… Только теперь до нее дошел смысл его слов.
Похолодев от страха, Софи поняла, что он имел в виду ворон. Он пошел сюда, в Ниммермер, за ее сердцем. Наверное, надеялся, что если заполучит его, то сможет ее оживить.
– Мои слуги-кобольды отучили мальчишку нарушать границы чужих владений, – сказал Страх. – А мои горгульи как раз заканчивали с ним, когда появилась ты.
– Где он? Где? – выкрикнула Софи.
Страх указал в сторону камина.
Софи бросилась туда. Обежав стол, она невольно вскрикнула. Между ним и камином, прямо на полу, лежал юноша.
Неподвижный.
Избитый и окровавленный.
Это был Уилл.
Глава 80
– Нет! – закричала Софи. – Уилл! Уилл! – Она упала на колени рядом с ним и прижала к себе его голову. – Пожалуйста, не умирай, – прошептала она. – Уилл, прошу тебя… открой глаза. Очнись…
Веки юноши дрогнули. С губ сорвался едва различимый стон.
– Ты жив! – воскликнула Софи, стискивая его руку.
– Правда? – с недовольной гримасой спросил Страх. – Что ж, это ненадолго.
В комнату черным вихрем ворвалась женщина. В уголках ее рта вскипала кровь. Большим и указательным пальцами она сжимала вырванный зуб, с его корней капала красная жидкость.
Софи посмотрела на нее. И узнала: это с ней она разговаривала на кладбище, а потом видела ее в кошмарном сне.
– Моя сестра Круция. Для друзей – просто Боль, – обратился Страх к Софи. – Полагаю, вы уже встречались.
Софи не ответила. Она была занята Уиллом: трясла его, хлопала по щекам, тянула за руки, одним словом, делала все, чтобы он очнулся.
Боль опустила зуб в карман, затем посмотрела на Софи, чье лицо было залито слезами, и на полумертвого Уилла. Поморщилась и повернулась к Страху.
– А ведь все началось с обычного зеркала, – сказала она со вздохом. – Со стеклянной пластины, покрытой серебряной амальгамой.
– Сотри кровь.
Софи слышала их разговор. И подняла голову:
– С какого зеркала? Причем тут я? И мое сердце?
Боль стерла кровь, которая текла из уголка ее рта.
– У королевы Аделаиды есть волшебное зеркало. Она разговаривает с ним. По крайней мере, так утверждает мой брат. Но ему нельзя верить, ведь он лжец.
Софи повернулась к Страху:
– Это правда? У моей мачехи действительно есть волшебное зеркало? И она разговаривает с ним?
Губы Страха изогнулись в самодовольной улыбке.
– Нет, не волшебное, конечно. Просто зеркало. Но она разговаривает с ним. Спрашивает, кто готовит ей погибель. Но зеркало показывает ей лишь то, что она уже знает, – пояснил он. – Аделаида умна, смела, изворотлива. Жизнь научила ее, что надо быть такой. Она изобрела превосходную систему слежки. Ее доносчики служат при дворах соседних королевств, проникают в бальные залы и даже в спальные покои тех правителей, кого Аделаида считает своими соперниками. О любом заговоре против себя она узнает раньше, чем тот успевает покинуть пределы комнаты, в которой был рожден, и тогда всех причастных к нему постигает смерть. Одно время она была лучшей правительницей из всех, которых когда-либо видел мир.
– С твоей помощью, братец, – сказала Боль. – Это ведь ты давал ей советы. Нашептывал ей.
– Да, конечно. Я ей помогал, – согласился Страх. – Всякий раз, когда никого больше не оказывалось рядом. – Его лицо потемнело. – А потом попросил ее помочь мне – один раз, один-единственный раз. И она не сумела.
– Так это был ты, да? Ты приказал моей мачехе убить меня? – спросила Софи. – Вот какая помощь была тебе нужна. – (Страх кивнул.) – Но почему она? – не успокаивалась Софи. – Почему ты не убил меня сам?
– Чертовски тяжело убить принцессу! – Страх неопределенно взмахнул рукой. – Особы королевской крови имеют обыкновение окружать себя большим количеством стражи.
Но Софи сразу поняла, что в его ответе нет правды – слишком уж беспечно, даже кокетливо он говорил.
– Нет, дело не в этом. Просто ты не умеешь убивать, да? Тебе нужно, чтобы кто-то другой сделал за тебя эту работу. – Догадка придала Софи уверенности, она сразу почувствовала себя сильнее. С ее губ посыпались новые вопросы, те, которые она столько раз задавала себе, после того как егерь вырезал ей сердце. – Зачем тебе моя смерть? Почему ты считаешь меня своим врагом?
Страх изогнул бровь:
– Ты меня удивляешь. Ты ведь стоишь здесь, передо мной, в моем замке. Мало кому из людей такое удавалось.
– Ответь на мой вопрос, – настаивала Софи.
Но Страх молчал. Боль постучала грязным ногтем по стеклянной шкатулке с сердцем Софи:
– Знаешь, как умер твой отец?
– Погиб в бою, – ответила ей Софи и снова повернулась к Страху. – Отвечай же.
Но Страх опять принялся поправлять столовое серебро и не спешил с ответом.
И тогда заговорила его сестра:
– Твой отец не просто умер в бою. Он пожертвовал собой. Двух его генералов с горсткой людей окружила чужая армия. Враги все нападали и нападали. Численный перевес был на их стороне. Твой отец был на вершине холма, где ему не грозила никакая опасность, и видел это. Не мешкая ни минуты, он поскакал на поле боя, зная, что едва солдаты противника увидят его, как бросят генералов и погонятся за ним. Еще бы, ведь это король, самый ценный приз. Его поступок помог генералам вырваться из окружения и вернуться к своим войскам. Благодаря твоему отцу армия Грюнланда одержала победу. Он отдал жизнь за свой народ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: