Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres]
- Название:Железное сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres] краткое содержание
Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться.
«Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги.
Впервые на русском языке!
Железное сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нападавший все сильнее стискивал ей горло, перед глазами заплясали искры. Она боролась, царапалась и лягалась, но безуспешно.
– Где он? – зарычало у нее над ухом. – Где Матти? Где мой мальчик?
Это был Арно, и он ее душил.
Софи хотела окликнуть его, сказать, что это она, Софи, попросить не делать ей больно, но не смогла – из горла не вылетало ни звука. Легкие горели. Искры перед глазами погасли. Она почувствовала, как обмякает ее тело, как ее покидает кураж.
И тут Арно швырнул ее на пол, точно мешок с песком. Ухватившись обеими руками за горло, Софи посмотрела на него. Арно выглядел ужасно: залитое слезами лицо, блуждающий взгляд. На его плечах сидели с полдюжины вуншфетценов. Двое засунули свои длинные пальцы ему в уши. Остальные пытались их оттолкнуть, чтобы самим помучить человека.
– Эй вы, там! Глядите сюда, шакалы! – раздался голос Уилла. – Каким-то чудом он смог перебраться через завал и теперь стоял, уцепившись одной рукой за низкий потолок, а вторую протягивая перед собой. – А ну, идите сюда… гляньте-ка, что для вас есть!
В руке у него были пирожные. Точнее, липкий ком из раскрошенного теста и размазанной глазури, но это не имело значения: при виде сладкого мелкие демоны завопили от жадного восторга. Их тощие лапки потянулись к Уиллу, длинные гибкие пальцы задрожали в предвкушении лакомства.
– Ну, ну, ближе… – подманивал их Уилл. – Вот так…
Вуншфетцены посыпались с плеч Арно на земляной пол тоннеля. Взгляд Арно немедленно прояснился, плечи расправились, спина выпрямилась. Он стоял и озирался, точно вышел из тумана.
Мелкие твари приплясывали и подскакивали у ног Уилла, громогласно требуя сладкого. Уилл опустил одну руку, но так, что лакомый кусочек оставался недоступным. Вуншфетцены пускали слюни; их глаза, и без того огромные, теперь сделались размером с блюдца.
– Вот вам, держите, уродцы, – сказал Уилл и одним движением руки отправил липкий ком в щель между потолком и завалом.
Вуншфетцены заверещали от ярости и полезли наверх, по пути хватая друг друга за руки и за ноги, – каждый старался добраться до угощения первым.
– Ну вот, какое-то время они нас не тронут, – сказал Уилл.
– Уилл, да это, никак, ты? Откуда? – спросил озадаченный Арно. – Софи, почему мы здесь? Нам ведь надо… нам надо идти в замок…
– Я уже сходила, Арно. Прости, пришлось идти без тебя, – принялась было объяснять Софи, но тут кто-то из вуншфетценов громко взвизгнул и перебил ее.
Арно оглянулся на шумное сборище в темном проеме:
– Я так понимаю, без них не обошлось.
– Я все тебе расскажу, когда мы отсюда выберемся, – пообещала Софи. – Помоги Уиллу. Нам надо бежать. Ниммермер рушится.
Слова едва успели слететь с ее губ, как наверху раздался то ли грохот, то ли стон, страшной силы. Тоннель закачался. Земля и камни градом посыпались с потолка.
Софи схватила фонарь. Арно взял руку Уилла и закинул ее себе на шею. Пригибаясь, чтобы увернуться от камней, и преодолевая новые завалы, которые образовывались прямо на глазах, они продолжили путь. Через полчаса они оказались на поверхности.
Арно, привалившись к скале, с облегчением переводил дух. Уилл тоже. Но Софи не дала им отдохнуть.
– Надо найти Иеремию и Йооста. И наших коней. – А потом мрачно добавила: – Надеюсь, их не нашел никто другой.
И они стали пробиваться через густой подлесок. Ориентиром служил звук текущей воды. На берегу реки они нашли братьев – измученные, отощавшие, те стояли и смотрели на рушившийся вдали замок. Его уже пожирало пламя, такое сильное, что зарево пожара освещало всю окрестность.
– Иеремия! Йоост! – закричала Софи и бросилась к ним.
– Софи! – откликнулись оба брата.
Все трое обнялись и добрую минуту стояли молча. По щекам у них текли слезы.
– Мы думали, ты осталась там, – наконец сказал Йоост и кивком указал на пожар.
– Мы думали, никогда тебя не увидим, – дрожащим голосом добавил Иеремия. – А ты…
Его слова прервал гром – обрушилась башня. Уилл и Арно подошли ближе. Все вместе молча смотрели на то, как осыпалась вторая башня, обвалилась стена и наконец весь замок взорвался с таким грохотом, словно началось землетрясение. Куски каменной кладки попадали в ров, поднимая фонтаны воды, зарываясь в землю, круша мост. Казалось, что грохот, поднятый разрушением замка, будет длиться целую вечность, но вот наступила странная тишина. Замка Короля Воро́н больше не было. От него остались лишь большая воронка да куча обломков.
Пока пятеро друзей смотрели и слушали, в темном лесу стали раздаваться громкие вопли гоблинов. Лесные тролли отвечали им громким ревом, вальдвихты – пронзительными криками. Слышались и иные звуки, но Софи не хотела даже думать, как могли выглядеть существа, производившие их.
После одного такого воя, особенно душераздирающего, Арно поморщился:
– Страх ушел, но его создания никуда не делись. Надо двигаться. Здесь небезопасно.
Они с Йоостом принялись отвязывать лошадей. Уилл наклонился к реке, зачерпнул в ладонь воды и стал пить.
А Иеремия положил ладонь на руку Софи:
– Я хотел спросить тебя кое о чем, но замок стал рушиться, и я не успел… Ты нашла свое сердце, Софи?
Софи не знала, как ответить. Да, в Ниммермере она нашла свое сердце, но тут же потеряла его опять. Теперь уже навсегда. Но тут она подумала об Иеремии и Йоосте, о других братьях, которые ждали ее в Лощине. О Вебере и Тапфен. О Томе. О Беккерах. О Максе. О солдатах в лесу. О бабуле и Гретте. Об Уилле.
И Софи улыбнулась:
– Да, Иеремия, я нашла свое сердце.
Глава 89
Стояла глухая ночь, но высоко в небе серебрилась полная луна, давая достаточно света, чтобы Софи с друзьями могла, не останавливаясь, держать путь через Темный Лес.
Уилл и Йоост не могли идти, поэтому они ехали верхом. Софи с Иеремией вели лошадей за поводья, а Арно, который знал этот лес лучше всех, шагал впереди, показывая дорогу.
И люди, и животные старались ступать как можно тише, чтобы не встревожить кого-нибудь своим присутствием. А еще пятеро друзей думали, куда направиться дальше.
– Сначала отведем Уилла домой, – сказал Арно, понизив голос. – Ему нужна помощь. Затем отправимся в Лощину…
Софи перебила его:
– Делай, как знаешь, а я возвращаюсь в Конигсбург, в замок.
Она победила Страх и даже Смерть. Сердце по-прежнему билось в ее груди – оно оказалось куда надежнее, чем считала она сама или даже братья. Пора было спешить на встречу с королевой.
– Как? – забеспокоился Уилл. – Аделаида… Хаакон… Они прикажут тебя убить.
– Тебе нельзя туда, Софи. Это безумие! – подхватил Арно.
Его небрежный тон разозлил Софи. Освободив намотанный на руку лошадиный повод, она стремительно сократила расстояние между собой и Арно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: