Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент ИД Городец, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] краткое содержание

Прозаические лэ [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Елена Хаецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прекрасные дамы, благородные и отважные рыцари, волшебные существа, олени, ежи и единороги, короли и королевы…
Куртуазные истории в лучшем духе Кретьена де Труа и Марии Бретонской во всей их красоте жестокости!
Рыцарь Гавейн возвращает себе славное имя, пройдя череду унижений.
Сир Галевин узнаёт, каково это – жить рядом с волком и любить в нем все волчье, и все человеческое.
Принц Турольд выясняет, легко ли быть сыном чудовища.
Правитель Гардарики Всеволод заключает сделку, за которую расплачиваются его дети и внуки.
Кровь и жимолость, вино и морские валы. Любовь смертных и бессмертных. Чёрное пламя на курганах врагов.
Великолепная поэтическая стилизация от автора «Лангедокского цикла» и «Царства небесного».

Прозаические лэ [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прозаические лэ [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Хаецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я докажу тебе, косоглазая, – сказал Турольд, – что сын норвежского короля во всем превосходит тебя, подобно тому, как норвежский король во всем превосходит ирландского.

А Валентина спросила:

– Зачем ты это сделал?

– Я только что объяснил тебе, – удивился ее непонятливости Турольд.

– Я спросила об истинной причине.

– Я и назвал тебе истинную причину, – сказал Турольд. Он поразмыслил немного, вопросил свою совесть и прибавил: – Мне интересно, как ты живешь.

– Ты каждый день видишь, как я живу, – сказала она.

– Мне интересно, как ты живешь внутри себя, – объяснил он. – Но пока что я уяснил только одно: для того, чтобы жить, как ты, в цепях, человеку необходима постоянная помощь слуги, лучше не одного. Потому что один возненавидит тебя и целый свет из-за всех мелочей, в которых приходится помогать закованному в цепи господину!

* * *

Турольд прожил в цепях целый год. Король Гарольд был недоволен, когда узнал о выходке сына, но менять ничего не стал: Турольд уже считался молодым воином и, согласно законам Норвегии, имел право совершать необъяснимые и даже дикие поступки.

По Норвегии разошелся слух, что королевский сын велел заковать себя в цепи из великой любви к юной заложнице. И с того времени отношение норвежцев к Валентине изменилось: девушка, способная внушить к себе столь сильные чувства, заслуживала общего почитания.

И только сам Турольд и Валентина знали правду: Турольд поступил так не из любви, а из презрения к ней.

Они танцевали, путаясь цепями, и писали, задевая доски; они держали чашу для питья и нож для резки мяса двумя руками, а сверх того – Турольд еще и дрался с мальчишками из рыбачьей деревни, ловко орудуя цепью и тем самым вызывая у противников ужас.

Только бегать в цепях у них обоих не получалось, а на лошади Турольд научился ездить как женщина – боком.

Когда прошел год, штаны на Турольде распались, и он принял это как знак, что пора снять с себя цепи. Он снова пришел к кузнецу и высказал свою просьбу.

Кузнец спросил:

– А браги ты не принес?

– Только деньги, шесть монет.

– Отчего не одиннадцать, как в прошлый раз?

– Я оставлю цепь тебе – сможешь заковать еще кого-нибудь.

– Справедливо, – сказал кузнец. – Однако без браги мне работать неловко.

– Почему? – спросил Турольд.

– Да поможет мне Бог, юный государь, но ведь вы без штанов!

– Не понимаю, как это помешает тебе снять с меня цепи, – сердито произнес Турольд.

Кузнец же рассмеялся и сказал:

– Ладно, сиди тихо.

И он избавил Турольда от цепей, а Валентина оставалась закованной еще два года, пока наконец Гарольд и все норвежцы не поверили в истинность дружбы ирландского короля.

Тогда наконец было решено вернуть Валентину домой.

К тому времени ей исполнилось пятнадцать лет, а Турольду было почти семнадцать. Валентина по-прежнему оставалась косоглазой, но теперь это выглядело не недостатком, а наоборот – признаком какой-то особенной ирландской красоты. Она была худой, и там, где у девушек ее возраста обычно находятся яблочки, скрывались две тощенькие сливы. Бока же у нее, если их обтянуть тонким шелком, напоминали доску для выколачивания белья. Хотя Турольду, например, нравилось обхватывать эти бока пальцами:

– Будь ты мясистой, как норвежская дева, созревшая для замужества, – говорил он Валентине, – мои маленькие пальцы утонули бы в них. Но по поверхности твоего тела они скользят и не теряются; что до ребер, то мне нравится, как они волнами проходят у меня под ладонью.

А своему отцу он сказал:

– Когда настанет время моей женитьбы, господин мой король, то я хотел бы взять в жены Валентину.

Гарольд поразмыслил немного и ответил так:

– Это хороший выбор: тебе она знакома с детства и ее нрав не заключает для тебя никаких загадок. Хуже нет, если жена внезапно оказалась не тем, чем выглядела невеста.

– Однако вы, отец, без раздумий взяли в жены Маленькую Деву, – напомнил Турольд, – ничего не зная ни о ней, ни о ее народе.

– Я полюбил ее, едва лишь увидел, как эти длинные волосы полощутся в воде, – ответил Гарольд, нахмурившись. – А уж когда она оскалила на меня свои острые зубки, сердце мое потекло, как сосулька по весне. Тебя же с Валентиной связывает общее детство, которое вы провели в цепях, драках и соперничестве, так что больших неприятностей от этой девушки для тебя ждать не приходится.

И король Гарольд поставил одно-единственное условие: его сын возьмет в жены не пленницу, а дочь ирландского короля, во всем ему равную.

Поэтому он освободил всех ирландских заложников, которые доселе томились у него в темнице, и вывел их на двор. За время плена они отъелись и стали толстыми, лица их были рыхлыми и белыми, отвычными от солнечного света, и все они жмурились, и из глаз у них текли слезы.

Гарольд сказал им:

– Я возвращаю вам свободу и родину.

Ирландские пленники смотрели на него угрюмо сквозь прищуренные веки и ничего не отвечали. Но Гарольду их ответ и не требовался.

* * *

Домашние карлики, как правило, происходят от людей; дикие же рождаются прямо из камня. Но постоянно жить внутри камня они не любят, поскольку дышать там бывает затруднительно, да и каменная пища не всегда полезна. Карлики глотают небольшие камушки, чтобы те перетирали для них еду, попавшую в желудок. Поэтому дикие карлики такие тяжелые, и изо рта у них плохой запах.

Карлик Грелант жил в Ирландии, в чаще леса, внутри обломка скалы. Был он весьма диким. Ходили слухи, будто в своей скале он прячет изрядные сокровища, золотые чаши и драгоценные камни, однако любому, кто пытался проникнуть в эту тайну, Грелант ломал шею.

Окрестным людям он досаждал разве что тем, что время от времени воровал у них масло; а еще он захаживал на мельницу и таскал оттуда муку.

Мельник, которого звали Ингин, ни о чем подобном даже не догадывался, ведь Грелант брал совсем немного, а вот мельничий сын Квинталин хорошо был осведомлен обо всех проделках карлика, потому что и сам был вором и легко угадывал мысли других воров.

Жизнь Квинталина складывалась непросто – люди не хотели с ним знаться, поскольку в левом глазу у него был вертикальный зрачок, и этот глаз был желтым. Правый же выглядел совершенно как у обычного человека, но казался сонным и даже как будто мертвым; вся душа Квинталина глядела из левого, желтого глаза.

Больше всего на свете Квинталин любил женщин и деньги. Ни то, ни другое по доброй воле не шло к нему в руки, поэтому ему поневоле пришлось сделаться вором. Ведь если человек лишен необходимого, он начинает хворать.

Чтобы сподручнее было ему воровать, Квинталин решил обзавестись другом, но не обычным, а таким, от которого была бы польза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Хаецкая читать все книги автора по порядку

Елена Хаецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозаические лэ [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прозаические лэ [сборник litres], автор: Елена Хаецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x