Терри Пратчетт - Платье цвета полуночи [litres]
- Название:Платье цвета полуночи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89707-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Платье цвета полуночи [litres] краткое содержание
Платье цвета полуночи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне так стыдно! Если бы я только знала, я бы никогда…
– Наверное, мне стоит сказать тебе, – продолжала Тиффани, – что мы с Роландом всегда… ну, дружили. Других друзей ни у него, ни у меня не было. Но в каком-то смысле это была неправильная дружба. Мы не то чтобы сблизились: разные события подтолкнули нас друг к другу. А мы этого не понимали. Он был сыном барона, а всем окрестным детям строго-настрого объяснили, как себя вести с баронским сыном, и поговорить Роланду вдруг оказалось не с кем. И была я. Девочка достаточно смышлёная, чтобы стать ведьмой; а надо сказать, эта работа для светской жизни времени почти не оставляет. Если угодно, два одиноких человека решили, что они – родственные души. Теперь мне это ясно. К сожалению, Роланд понял это первым. Вот тебе правда как есть. Я – ведьма, а он – барон. А ты станешь баронессой, и тебе не стоит беспокоиться, если ведьма и барон, ради всеобщего блага, будут неплохо ладить друг с другом. Вот и всё, что было, но на самом-то деле не было ничего – и поэтому слово «было» здесь вообще неуместно.
По лицу Летиции разлилось облегчение – словно солнце взошло.
– А раз я сказала тебе всю правду, барышня, мне бы в свой черёд хотелось услышать правду от тебя. И, послушай, мы можем перебраться куда-нибудь в другое место? Я боюсь, в любой момент может ворваться стража, и тогда меня попытаются запереть там, откуда мне уже не сбежать.
Тиффани кое-как усадила Летицию на метлу позади себя. Девушка беспокойно заёрзала и восхищённо ахнула: метла плавно соскользнула вниз с зубчатой стены замка, проплыла над деревней и приземлилась в поле.
– Ты летучих мышей разглядела? – спросила Летиция.
– А, эти? Они часто носятся вокруг метлы, если лететь не слишком быстро, – объяснила Тиффани. – Казалось бы, им стоит держаться подальше, а вот поди ж ты. А теперь, барышня, когда мы обе оказались вдали от замка и на помощь никто не примчится, расскажи, что ты такого сделала, чтобы люди меня возненавидели.
На лице Летиции отразилась паника.
– Да не сделаю я тебе ничего плохого, не бойся, – заверила Тиффани. – Если бы хотела, так давным-давно бы сделала. Но мне нужно навести порядок в собственной жизни. Расскажи, что ты натворила.
– Я использовала страусиный фокус, – не задержалась с ответом Летиция. – Ну знаешь, это называется несимпатическая магия [50]: мастеришь куколку, похожую на твоего врага, и втыкаешь её головой вниз в ведро с песком. Мне правда очень, очень стыдно…
– Да, ты уже говорила, – отмахнулась Тиффани. – Но я про такой фокус впервые слышу. Я не понимаю, как он может сработать. Это же бессмысленно.
«Но он сработал, – напомнила себе Тиффани. – Девчонка не ведьма, этот её фокус – никакое не заклинание, но на меня почему-то сработал».
– Если это магия, так смысла и не требуется, – с надеждой предположила Летиция.
– Какой-то смысл всё равно должен быть, – возразила Тиффани, глядя в небо, где уже зажигались первые звёзды.
– Ну, если тебе это поможет – я взяла рецепт из книги «Любовные заговоры» Анафемы Зюзник, – сообщила Летиция.
– Это, часом, не та, где на обложке изображена сама авторша верхом на метле? – уточнила Тиффани. – Кстати, сидит она задом наперёд. И ремень безопасности не пристёгнут. И я в жизни не видела, чтоб ведьма щеголяла в лётных очках. А уж ещё и кошку рядом с собой посадить – такое вообще немыслимо. И на обложке не настоящее имя, а псевдоним. Видела я эту книгу – в каталоге «Боффо». Чушь несусветная. Не в обиду будь сказано, но это всё для наивных дурочек, которые всерьёз верят: для того чтобы творить магию, достаточно просто купить дорогущую волшебную палочку с полудрагоценным камнем. С тем же успехом можно выдернуть прутик из изгороди и назвать его волшебной палочкой.
Не говоря ни слова, Летиция отошла к изгороди между дорогой и полем. Если пошарить под ней, то нужный прутик всегда отыщется. Девушка неумело взмахнула им в воздухе – и за прутиком потянулся мерцающий голубой след.
– Вот так? – спросила она.
Повисла гробовая тишина – нарушали её разве что уханье сов да, если у кого слух достаточно тонок, шуршание летучих мышей.
– Думаю, настало время нам как следует потолковать по душам, ты не находишь? – произнесла Тиффани.

Глава 11. «Костёр ведьм»

– Я же говорю, я всегда мечтала стать ведьмой, – объясняла Летиция. – Ты даже представить себе не можешь, как это тяжко, когда твоя семья живёт в огромном роскошном особняке, а род твой настолько древний, что даже гербу подпорка требуется – без щитодержателей никак! Всё это ужасно мешает; ты меня прости, но как бы мне хотелось родиться в твоих неблагоприятных условиях! Про каталог «Боффо» я узнала случайно: однажды спустилась в кухню, а две горничные его листали и хихикали. Они тут же сбежали, всё ещё хихикая, не премину заметить, а каталог остался. У меня нет возможности заказать сразу всё, чего хочется, потому что моя горничная за мной шпионит и докладывает маме. Но кухарка – женщина честная; я даю ей денег, называю номера из каталога, и заказ доставляют на адрес её сестры в Хэме-на-Ржи. Я не могу заказывать ничего крупного, потому что горничные постоянно везде моют и пыль обметают. Мне страшно понравился котёл с бурлящей зелёной жижей, но судя по тому, что ты рассказываешь, это просто шутка такая.
Летиция вытащила из изгороди ещё пару прутиков и воткнула их в землю. На конце каждой из них засветился синий огонёк.
– Ну, для любого другого это, конечно, шутка, – кивнула Тиффани, – но не удивлюсь, если тебе такой котёл сготовит жареных цыплят.
– Ты правда так думаешь? – возликовала Летиция.
– Кажется, думать я вообще неспособна – я же торчу вверх ногами из ведра с песком, – отозвалась Тиффани. – Знаешь, это немного похоже на магию волшебников. Этот фокус… ты говоришь, он описан в книге госпожи Зюзник. Послушай, мне страшно жаль, но это действительно чистой воды боффо. Это не по-настоящему. Это для тех, кто считает, будто ведьмовство – сплошь цветочки, и любовные эликсиры, и танцы без ничего – по правде сказать, представить себе не могу, чтобы настоящая ведьма такое вытворяла… – Тиффани замялась – она была от природы правдива – и поправилась: – Ну, разве что нянюшка Ягг, и то под настроение. Это самая мякоть ведьмовства, без корочки, а настоящее ведьмовство – это сплошь корка. Но ты взяла одно из дурацких заклинаний для хохотушек-горничных и использовала его против меня, и оно сработало! А у вас в роду были настоящие ведьмы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: