Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres]
- Название:Проводы империи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3275-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres] краткое содержание
Проводы империи [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что происходит? – рыдала Саиль. – Давай вернемся!
– Что происходит, я не знаю, но нам пока ничего не грозит, – напряженно хмурился Лючиано. – Безумие какое-то! Ты действительно хочешь повернуть?
Бог испытывает ее! Саиль отчаянно помотала головой и пошла вперед, плотно зажмурившись.
Волшебное путешествие стремительно превращалось в нереальный кошмар. Береговой тракт вел их из долины в долину, через мелеющие речки, мимо тщательно подготовленных к сухому сезону полей и аккуратно опечатанных амбаров. Над плодородными нивами висел сладковатый запах смерти. Всюду, оставив привычные дела, шныряли черноголовые, тощие, грязные и какие-то больные. Они сбивались в стаи, нападали друг на друга и дрались насмерть. Один раз они с Лючиано застали жуткую сцену: взрослые окружили группу из десятка подростков, забили их мотыгами и деловито заровняли тела в землю.
– Останови их!!! – Саиль выкручивалась из цепко удерживающих ее рук.
– Как?!! Они не будут слушать слова! Саиль, они как рыбы, идущие на нерест, птицы, летящие на юг! Ими движет замысел, чтобы изменить его, моей магии недостаточно!
– Замысел? – ужаснулась Саиль.
Прозрение было подобно удару молнии. Замысел, печатные! Черноголовые вовсе не были безумны, они выполняли вложенный в них приказ, волю пастырей.
«Ох, папа…»
И он тоже делал подобное, не надо себе врать. Не странно теперь, что и близких людей он бросил с такой дивной легкостью! Кого она любила, кто на самом деле скрывался за знакомым лицом? Белым несвойственно врать, они если и обманываются, то искренне, но сказать Лючиано про отца-пастыря Саиль не могла – ужас от увиденного пережимал горло.
Возможность сбежать они упустили – корабль уплыл, колдуны уехали – им ничего не оставалось, как идти вперед, надеясь, что плодородный доль (напоенная ручьями с гор равнина) скоро кончится, и деревни черноголовых останутся позади. Саиль двигалась словно в бреду, а Лючиано (без году волшебник) время от времени отчаянно пытался что-то наворожить. После последнего раза им в подарок принесли оторванную человеческую голову. Мальчика весь вечер рвало желчью, однако попыток он не оставлял.
Душевные переживания плохо сказываются на одаренных, не важно, маги они или нет. Еще немного – и они растворились бы в окружающем хаосе, но как-то незаметно береговой хребет придвинулся к морю, возделанных земель стало меньше, и впереди забрезжила надежда.
Ближе к горам сбор урожая еще не завершился, и самоубийственное поветрие среди печатных только-только вызревало, но первые жертвы уже были принесены: в ложбинке у ручья топорщились знакомые коричневые холмики – снимать друг с друга одежду черноголовые не пытались. Трупы лежали кучно, может, несчастные прятались здесь или магия просто не позволила им уйти дальше… Саиль отвернулась, старательно глядя себе под ноги, а вот Лючиано неожиданно сбросил мешок и ринулся вниз.
– Не трогай, не трогай это!!!
– Здесь есть кто-то живой!
– Оставь их!
Но Лючиано не слушал. Отбросив брезгливость, он руками ворочал изувеченные тела, пытаясь отыскать нечто, различимое только для волшебника.
Саиль не могла смотреть. «Это не люди, – уткнувшись лицом в колени, твердила она себе. – Не люди – не люди – не люди! Они только внешне похожи, а внутри – другие. Это рыбы, птицы. Какое мне дело до дохлых рыб?»
– Есть! – Прихватив что-то маленькое, Лючиано карабкался обратно. Саиль замерла, готовясь встретить новый кошмар.
Младенец! Крошечный, едва ли нескольких дней от роду, завернутый в коричневую тряпку – кусок рубахи, задубевший от спекшейся крови. Крови матери, своим телом закрывшей дитя от убийц.
Малютка проснулся и захныкал. Затянувшая разум муть разлетелась вдребезги, собственные беды мигом вылетели у Саиль из головы.
– Ой! Он хочет есть!!! – всполошилась девочка. – Что же нам делать?!!
– Позаботиться о нем, конечно.
– Но у нас же нет молока!
– Придумаем что-нибудь.
Думать Лючиано устроился тут же, посреди дороги, сев в пыль и обхватив руками вещевой мешок. Саиль отошла к обочине, на траву, выбросила грязную тряпку, обмыла младенца из фляги и завернула вместо пеленки в одну из своих рубашек (спасибо, тетя, ты так многому меня научила!). Она верила в своего провидца. Впервые за неделю кошмара у них появилась возможность что-то изменить, и они не упустят ее, ни за что!
Где-то через четверть часа Лючиано встал и решительно закинул мешок за плечи.
– Придется идти в деревню, – постановил он.
К делу подготовились серьезно: вещи спрятали у дороги (на случай, если придется быстро бежать), в ближайшей роще Лючиано отыскал длинную суковатую палку. Магию он призвал заранее и пошел вперед, молчаливый и сосредоточенный, читающий одному ему видимые следы.
Встречать их высыпала целая толпа с вилами и граблями в руках (господь всемогущий, грабли-то им зачем?!!), но юный маг встретил ее без трепета. Он продемонстрировал черноголовым палку, то ли – угрожая, то ли – призывая ко вниманию, а потом пошел по кругу, совершая руками сложные, несимметричные движения.
– Скажи им, что нам надо, – бросил он Саиль.
– Молока!
– Еще раз, медленнее.
– Мо-ло-ка-а! – раз за разом повторяла Саиль, юный маг выполнял странный, ни на что не похожий танец, а печатные стояли, обратив на них бессмысленные лица-маски.
Потом произошло немыслимое: с лица черноголового, стоявшего к Саиль ближе всего, сползла вечная улыбка. Теперь перед девочкой стоял человек средних лет, с умными, внимательными глазами. То, к какой народности принадлежал младенец, от него не укрылось.
Староста (это наверняка был он) повернулся к соплеменникам и разразился быстрой речью на той странной мешанине слов, слогов и жестов, от которой пастыри безуспешно отучают черноголовых уже не одно поколение («Не могут говорить как нормальные люди!» – возмущался Тай’Амиши). Молока им не дали. Вместо этого староста вручил юному магу дойную ослицу – очаровательную скотинку с белой мордой и выразительными ресницами. Саиль не ожидала, что черноголовые знают такие тонкости, возможно, им тоже приходилось выкармливать младенцев чужим молоком. Правда, позже выяснилось, что ослица обладает скверным нравом и омерзительно громким голосом, норовит сжевать что-нибудь не то и больно кусается. Но это были проблемы решаемые.
Уходя из деревни, Саиль несколько раз оглядывалась. Староста стоял, глядя им вслед, привычная улыбка медленно возвращалась на его лицо, и от этого почему-то на душе становилось особенно горько.
Двое белых уходили из доля Фатхо, унося с собой единственного уцелевшего среди черноголовых ребенка.
Мудрый Хо (тридцать пять лет от роду – глубокий старик) задумчиво почесал кучерявый затылок. Изводившее его последние дни желание очищать землю от лишних ртов куда-то ушло. Вот и славно! Значит, в поход на соседнюю долину они не пойдут. И запасы зерна в опустевшей общинной кладовой он пополнит, да хоть бы из ближайшего амбара. И если что – пастырь так велел! Пойди найди того пастыря…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: