Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres]

Тут можно читать онлайн Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres] краткое содержание

Проводы империи [litres] - описание и краткое содержание, автор Ирина Сыромятникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Еще недавно казавшаяся образцом государственного устройства, империя обречена, и алчные соседи уже присматриваются к оставшимся бесхозными богатствам. Ингернийские добровольческие отряды первыми спешат… оказать помощь пострадавшему населению (а вы что подумали?). И горе тем, кто не захочет эту помощь принять! Предприимчивый выходец из Краухарда Томас Тангор присоединяется к отряду армейских экспертов, которые твердо намерены получить за свои услуги нечто большее, чем благодарность. На первый взгляд им везет: спасенный от бандитов странник обещает щедрое вознаграждение за его сопровождение в Кунг-Харн. Правда, на поверку наниматель оказывается не так уж прост, а на пути к цели лежат сотни километров пустынных земель, их странные обитатели и не менее странные обычаи, потусторонние твари и рукотворные монстры… Да что там может быть такого, с чем не смогли бы справиться дюжина боевых магов и алхимик? Всем падать плашмя – плетения выше пройдут!

Проводы империи [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проводы империи [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Сыромятникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зимой ингернийцы топили корабли…

Лючиано помотал головой.

– Зимний шторм разнес бы его в щепки. А запах чувствуешь? Дым!

На Саиль накатило невероятное облегчение и незнакомая прежде тревога: они нашли людей, но хорошо это или плохо? Ушедший вперед Лючиано уже орал во все горло:

– Лодка! Ура!!!

Надо так понимать, что здесь они в безопасности.

Долгожданный поселок (полдюжины крытых тростником хибар) прятался под основанием вертикальной стенки и с тракта был совершенно неразличим. Что сразу наводило на мысль: чем зарабатывали на жизнь его обитатели? Впрочем, предприимчивые контрабандисты, без сомнения, первыми перебрались в более хлебное место. Однако дома не стояли брошенными, под навесом из плавника работала мастерская: в открытом очаге с невероятным смрадом горели топливные брикеты, предназначенные для паровых котлов. В топке они давали ровный жар, не боялись сырости, но для подобного использования явно не подходили – дышать было совершенно нечем. Над огнем кипел котелок с не менее вонючим снадобьем – костным клеем.

Клубы дыма окутывали пристань, берег, пустые бочки на нем и горы все тех же брикетов. Среди этого безобразия сидел оборванный бородатый мужчина и невозмутимо курил трубку.

Дети потоптались на берегу, пытаясь привлечь внимание, но были демонстративно проигнорированы. Не владеющий са-ориотским Лючиано закатил глаза, и Саиль решилась вступить в общение:

– Здравствуйте, уважаемый! А чей это корабль?

– Мой.

– А почему он утонул?

– Потому что я так решил. – Оборванец выпустил в лицо Саиль клуб дыма. – Захотел и утопил!

Девочка поняла, что здесь – что-то сложное, и постаралась сосредоточиться на практической стороне:

– Отвезите нас, пожалуйста, в Миронге!

Бородач крякнул.

– Так не поднять теперь! Больно хорошо засел.

Похоже, маленькую лодку как транспорт этот человек не рассматривал. Выслушав перевод разговора, Лючиано сразу уловил суть:

– А если вынем?

– Отвезу, – хмыкнул курильщик. – Мое слово!

На этом цивилизованное общение закончилось – место для ночлега им не предложили и даже традиционных фраз гостеприимства Саиль не дождалась. Казалось, единственный обитатель сомнительного поселения о них просто забыл. Замешательство длилось недолго: Лючиано с милой непосредственностью сам нашел им приют – выбрал свободную комнату и занес туда пожитки, а потом отыскал кухню и принялся стряпать ужин. Глядя, как он снимает с крючков вяленную рыбу и выгребает из короба сушеные бобы, Саиль извелась от беспокойства.

– А мы не…

– Ну что ты, Саиль, – улыбнулся Лючиано. – Этот достойный человек наверняка помнит правила гостеприимства!

М-да, только вот следовать им стесняется.

Выяснилось, что в жизни Саиль все-таки чего-то не понимает – явившийся точно к ужину хозяин с той же невозмутимостью разложил еду на три миски. Ели молча.

Утром лодки на берегу не было – необщительный бородач отправился куда-то по своим делам, вызывающе оставив на кухонном столе двух здоровенных, еще живых рыб. Ах, чего стоило Саиль не выпустить их обратно в море!

Отлив забрал воду, обнажил столбы пристани, разбросанный по дну хлам и ненадолго освободил из плена невезучий корабль. Лючиано пошел определяться с фронтом работ. Саиль оставила Пепе дремать в тени и побежала следом – интересно же! Небольшое по морским меркам судно вблизи выглядело гигантским. Над поверхностью даже сейчас оно выступало едва-едва, волны то и дело перехлестывали через его палубу и гулко булькали в провалах люков.

– Как же ты поднимешь его со дна?!!

Лючиано улыбнулся ее наивности.

– Ручная помпа на носу, – пояснил он. – Сможем откачать воду из трюма – само всплывет. Саиль, я вырос в Краухарде. Мой дядя был механикус, а брат гонял на мопеде с двенадцати лет. Полагаешь, я там совсем ничему не научился? Вопрос только в том, почему хозяин сам этого не сделал. Придется нырять.

Делать это провидец собрался в чем мать родила, и донельзя смущенная Саиль не решилась смотреть. К тому же ослицу надо было доить, Пепе – кормить, да и вещички постирать не мешало бы. Вознеся краткую молитву богам, Саиль отправилась добывать из оставленных без присмотра жилищ тазики, стиральную доску и куски высохшего серого мыла. Куда бы ни отправились прежние жители поселка, в дорогу они собирались вдумчиво, с собой отобрали вещи поновей, а всякий полезный в хозяйстве хлам оставили, где лежал. Саиль отыскала в незапертых сундуках кипу почти что целых пеленок и чьи-то крохотные рубашки, для которых Пепе был еще маловат. Ах, если бы еще сделать для ослицы переметные сумки! Потом она между делом посмотрела в зеркало и пришла в ужас. Немудрено, что хозяин судна отказался с ними говорить! Понятно – долгий путь, испытания, но показываться на люди с такой головой!!! Положение нужно было срочно спасать. И никакого (упаси боги) серого мыла, только травяные отвары, только мелкий песок.

В возне с водой, дровами и тряпками прошел весь день. Вечером на запах жареной рыбы и постных лепешек подтянулись мужчины. Лючиано выглядел бледным и измотанным.

– Пробоина в борту небольшая, аккуратная, – сообщил мальчик, сосредоточенно выбирая из миски мелкие косточки. – Но течение положило судно на бок, дыркой вниз. И песка в трюм натянуло на локоть, еле разгреб.

– Без понтона ничего не выйдет, – с каким-то извращенным удовольствием отозвался бородач, настойчиво пожелавший принять участие в разговоре.

– Уговор? – поднял бровь Лючиано.

– Мое слово! – серьезно подтвердил морской волк.

Утром после отлива юный маг пригласил хозяина затонувшего корабля на борт, налег на помпу и вода ушла. Под слоем песка пробоина оказалась заплетена плотным клубком водорослей, жестких, пропитанных бурой слизью и почти не пропускающих воду. Вернувшееся с приливом море мягко подняло судно и закачало на волнах. И пускай желтая краска на бортах облупилась, а красный лак на поручнях висел лохмотьями, Саиль не сдержала восхищенного вздоха – как красиво!

– Удачно как получилось, – тактично заметил бородач.

– Еще бы, – хмыкнул Лючиано. – Магия!

– В морской воде? – не поверила Саиль.

– Не, ну начертить в воде знаки я, конечно, не смог бы. Но почему все забывают, что белая магия – в природе этого мира? Нам не нужно навязывать ему свою волю, достаточно попросить.

Интересно – кого? Саиль представила себе крабов, всю ночь сосредоточенно ткущих волшебное полотно, и не нашлась что сказать. Дрожащими от волнения руками старый моряк закрепил на мачте временный парус и подогнал свой увечный корабль к берегу. Теперь ему не грозило пропасть на глубине.

– Сегодня не пойдем – надо заделать дыру понадежней, – странным, чуть заискивающим тоном сообщил бородач. – Машину проверить опять же, брикеты загрузить. Завтра с отливом выйдем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Сыромятникова читать все книги автора по порядку

Ирина Сыромятникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проводы империи [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Проводы империи [litres], автор: Ирина Сыромятникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x