Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres]
- Название:Проводы империи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3275-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Сыромятникова - Проводы империи [litres] краткое содержание
Проводы империи [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Путь через отроги Понтиакских гор был спокойным, вольным и… голодным. Зелень в местах, где ночных гостей никто не беспокоил, росла мелкими и каким-то испуганными клочками, обреченно дожидающимися неизбежного конца, про что-то плодовое и съедобное просто речи не шло. Вылизанные дождями и ветром скалы напоминали ячеистый панцирь диковинной многоножки. Обожженные увиденным чувства медленно оживали, а вот запасы крупы, наоборот, быстро заканчивались. О том, что в доль Фатхо следовало бы раздобыть продуктов, не задумался даже Лючиано, чему Саиль была только рада – пища, побывавшая в руках черноголовых, казалась ей отравленной. Но комплексы комплексами, а есть хотелось сильно.
Выручало молоко, не допитое малышом Пепе, и дары моря, за которыми с каждым днем приходилось лезть все дальше. Сначала спуск к берегу занимал минут пятнадцать, потом – полчаса, в какой-то момент они на два дня задержались возле удобной тропинки, восстанавливая силы и готовясь к следующему рывку. Довольной жизнью выглядела только ослица – Саиль явно не казалась ей серьезным грузом, а пастись всеядная скотина могла на любых колючках.
Мерзопакостный характер таланта Лючиано снова дал о себе знать.
– Куда-то не туда мы идем, – беспокоился провидец.
– А куда надо? – изумилась Саиль (кроме берегового тракта, дорог на побережье не было).
– Хороший вопрос… – Лючиано долго шуршал картами, сопел, хмыкал, а потом обхватил руками гудящие виски. – Да что ж такое в самом деле!
– Объясни мне, – предложила Саиль.
– Нам нужно в Миронге, это туда. – Лючиано махнул рукой вдоль тракта. – Но каждый шаг приближает нас к западне! Я даже знаю, что нам грозит – вокруг большого города обязательно собираются… нехорошие люди. Особенно – в такое время. И в то же время нам туда нужно!
Саиль покачала головой – все это было для нее слишком сложно.
– Хочешь сказать, что нам нужно в город, но притом нельзя идти в город?
– Да, как-то так… – Лючиано глубоко задумался. – Идти… А если – плыть? Может, удастся пробраться в Миронге морем?
К предложению поискать деревню рыбаков Саиль отнеслась скептически – за пределами плодородных долей восточное побережье империи было относительно безлюдным. Владельцы кораблей предпочитали крупные гавани, вроде того же Миронге, а прочим не хватало средств, чтобы заплатить изгоняющим за защиту. Но Лючиано этот довод отметал:
– Море – само по себе защита, только пользуйся. Главное – за окрестностями следить.
Как можно уследить за окрестностями, представляющими собой нагромождение скал и осыпей, Саиль не представляла, и остальные са-ориотцы, очевидно, тоже. В общем, поселений на берегу им не попадалось. Тем временем к голоду добавился полузабытый страх – нежити. Очередная площадка для караванов оказалась непригодна для ночевки.
– Видишь тот серый налет? – Куда надо смотреть, бдительный Лючиано показывал концом палки. – Нам такое в школе показывали! Ночью здесь был фома. Закрепиться в реальности ему не удалось, но отвращающие амулеты определенно не сработали.
– Что же делать? – похолодела Саиль.
– Бежим к морю!
Они ломанулись вниз, скользя по почти вертикальному склону, цепляясь за редкие кусты и сбивая лавины камней. На берег уже легла тень, короткий южный вечер стремительно переходил в ночь.
Лючиано методично поливал морской водой пятачок четырех метров в диаметре.
– Ты уверен, что это поможет? – устало спросила Саиль (волноваться хотя бы еще чуточку больше она не могла).
– А как же! Нежити не проявляются в живом теле, в воздухе и в крутом рассоле, а если они не попадут окончательно в наш мир, то и напасть на нас не смогут.
– Так просто?
– Да! Я ведь говорил, море – само по себе защита. Вдали от побережья без отвращающего амулета не выжить. Верь мне! Я ведь родился в Краухарде.
Это место, которое Лючиано неоднократно поминал, представлялось Саиль некой мрачной цитаделью, стоящей на границе всего. Любой выросший там становился кем-то легендарным. Знать так много о повадках ночных гостей, не являясь изгоняющим! Должно быть, краухардцы настолько суровы, что колдуны им просто не нужны.
Лючиано закончил, и Саиль немедленно перенесла свои пожитки на еще влажный песок. Ослицу втащили на просоленную землю и привязали к камню покрупней (строптивая скотина вела себя на удивление прилично). Саиль забралась в позаимствованный у армейских магов спальный мешок и твердо сказала себе, что разницы нету: что развалины постоялого двора, что соленый круг на пляже – безопасность иллюзорна. Либо – повезет, либо – нет.
Утром они были все еще живы.
А вот вернуться на тракт тем же путем не представлялось возможным (от мысли, что вчера они спускались по такой крутизне, Саиль становилось дурно). Скалы уходили прямо в небо!
– Может быть, низом пойдем? – неуверенно предложил Лючиано.
И они пошли низом, увязая в мелкой гальке, с трудом переползая через груды валунов и рискуя получить камнем, сорвавшемся со скалы, по голове. С неба шпарило беспощадное солнце, справа дышали жаром утесы, слева плескались бирюзовые волны, лезть в которые Лючиано запретил – смыть соль было нечем. К полудню ослица заартачилась, да и Саиль едва держалась на ногах.
– Еще немного! – уговаривал Лючиано. – Надо обойти тот мыс. Может, в следующем заливе будет пресная вода.
Мысль о неутоленной жажде поставила Саиль на ноги.
Очередной изгиб берега приближался медленно, как кошмар. Тревожная мысль стучалась в сознание: не останутся ли они здесь навсегда, как жуки на дне старой лампы? Маленькие букашки, из последних сил шевелящие тонкими лапками…
Куда-то не туда ее несет. Такие мысли невместны для спутницы прорицателя! Саиль обмахнула пот со лба и задумалась: как вообще следует вести себя девочке, участвующей в эпическом (тут к гадалке не ходи!) походе? Лючиано она вроде бы не обременяет, за скотиной и ребенком следит. Дома в Крумлихе у отца не было подходящих книг, только разрешенные Уложением тексты, как полагается, без изображений живых существ и растений. Саиль испытывала к ним непонятное отторжение – замысловатые золоченые орнаменты вызывали у нее головную боль. А вот тетя была просто кладезем всевозможных сказок! И про провидцев она тоже рассказывала, например, как юноша, попросивший у оракула красных лент для любимой, вынужден был обойти ради них весь мир. В таком случае что должны будут совершить они для достижения своей цели?
От сложных размышлений Саиль отвлек Лючиано: мальчик уже добрался до пресловутого мыса и теперь махал оттуда рукой, на что-то показывая. Саиль потянула ослицу за повод.
– Смотри, смотри!
Метрах в ста от берега из воды торчали мачты какого-то судна. Саиль попыталась собраться с мыслями:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: