Ричард Бэккер - Великая Ордалия [litres]
- Название:Великая Ордалия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-120280-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бэккер - Великая Ордалия [litres] краткое содержание
Боевые барабаны Фаним стучат у стен города императрицы, безуспешно ищущей своего сына.
Глубоко в недрах Ишуали волшебник Ахкеймион борется со своим страхом, что все его действия бесцельны и бессмысленны.
История «Второго Апокалипсиса» продолжается. Р. Скотт Бэккер возвращает нас в свой мир оживших мифов, запретной магии и нечеловеческих народов.
Великая Ордалия [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И только этот человек, Друз Ахкеймион, действительно любил ее, действительно шел ради нее на жертвы. Только он обходился с ней с тем достоинством, которого она заслуживала, a ее интригами заставили предать его…
И превратили в подобие этих самых китих.
Мимара не способна глотнуть, не может дышать, такой тяжестью чувство обязанности обрушилось на нее, тяжестью вещей трагических и неотвратимых. Она сама прозревала Оком это непостижимое видение в Космах и потому знает, что она спасена. Вот только знание это теперь неотделимо от разъедающего кожу, выдирающего волосы стыда. Ее следовало осудить, бросить в вечный огонь…
Корабль скрипит на волнах винноцветного моря, корабль работорговцев. «Мамочка…» – рыдает маленькая девочка, внимая тяжелым шагам на палубе.
– Анасуримбор Келлхус – дунианин, – говорит женщина старому волшебнику, стараясь угомонить бурю, разыгравшуюся в ее сердце.
– Ма-а-амочка, ну пожалуйста!
– В той же мере, как эти двое.
– Пожалуйста, пусть они остановятся.
Старый волшебник видит причину ее гнева, замечает бурю, губящую всякую надежду. Она понимает это, потому что он колеблется.
– Что ты сказала? – наконец спрашивает он.
Собственный голос ошеломляет ее, столько в нем расчета и холода:
– Что ты должен убить их.
Он знал. Он наперед знал, что она потребует именно этого. Она смогла сказать это – словно дунианин.
– Убийство.
Она поворачивается к двоим соглядатаям, зная, что они могут узреть ее мрачные намерения, но нимало не беспокоясь об этом. Она отрывисто хохочет, и старый волшебник бросает на нее хмурый и полный тревоги взгляд.
Она смотрит на него, на мужа и отца, в глазах ее злоба и торжество.
– Убить дунианина – не убийство.
Они сидели бок о бок на останках северо-западного бастиона, наблюдая за спорящими внизу стариком и беременной женщиной. Солнце выглянуло меж вершин гор на востоке, холодное в этой продутой ветром пустыне, неспешно и неотвратимо выбираясь из-за пазухи ночи. Вздохнули ели. Восход обрисовал контуры хребтов и ветвящихся ущелий, очертив острые углы контрастными тенями.
– О чем они говорят? – спросил мальчик.
Выживший ответил, не отрываясь от собственного исследования. Их язык не поддался ему, однако иной, бессловесный язык душ этих пришельцев говорил с едва ли не болезненной ясностью – как у Визжащих, только более сложно. Словами грохочущих сердец и стиснутых рук. Движениями мышц в уголках глаз и рта. Частотой морганий…
– Женщина хочет уничтожить нас.
Мальчик не удивился:
– Потому что она боится нас.
– Они оба боятся нас – и мужчина больше, чем женщина. Только она еще и ненавидит нас так, как не способен ненавидеть старик.
– Она сильнее?
Бросив короткий взгляд, Выживший кивнул:
– Она сильнее.
Что из этого следовало, понять было легко. Раз она сильнее, победит ее мнение.
– Нам надо бежать? – спросил мальчик.
Выживший сомкнул глаза, перед внутренним взором его предстали тела гибнувших в пещерах собратьев – как воспоминания, но не как возможность.
– Нет.
– Нам надо убить их?
При всех сложностях подобного неожиданного поворота событий Выжившему не нужно было входить в вероятностный транс, чтобы отвергнуть эту линию действий.
– Старик – Поющий. Он сильнее нас.
Он как раз находился на стенах, когда захватчики выплыли из леса, приблизились к бастионам, возвышавшимся над открытым полем, а их глаза и рты исторгали огонь. Ему не нужно было зажмуриваться, чтобы видеть, как падали со стен его братья, охваченные ореолами испепеляющего пламени.
– Тогда мы должны бежать, – заключил мальчик.
– Нет.
Невежество. Именно на этом камне воздвигли братья свою великую крепость, твердыню, ограждавшую их от того, что было прежде. Тьме они противопоставили тьму, и это стало их катастрофической ошибкой. Лишь до тех пор пока мир оставался в неведении о них, они могли пребывать в безопасности, не говоря уже об изоляции и чистоте.
История. История явилась к ним в облике легионов нечеловеческих тварей, столь же скованных своими безумными страстями, сколь свободными были Братья. История пришла к ним в виде погибели и разрушения.
Ишуаль пала задолго до того, как были разрушены ее стены, Выживший знал это. Дуниане погибли задолго до того, как попытались укрыться в глубочайших безднах Тысячи Тысяч Залов. Мир каким-то образом узнал о них и счел смертельной опасностью для себя.
Наступило время узнать причину.
– Что же тогда?
– Мы должны отправиться с ними. И оставить Ишуаль.
Обучение мальчика ограничивалось самыми элементарными вещами, так уж сложились для них эти годы. Он мог легко проследить эмоции этой женщины и старика, однако мысли и смыслы оставались полностью недоступными ему. Он едва мог достичь состояния Дивеституры или Разоблачения, – первого этапа входа в вероятностный транс. Он был дунианином по крови, но не по выучке.
Однако достаточно и этого.
– Почему? – спросил ребенок.
– Мы должны найти моего отца.
– Но зачем?
Выживший возвратился к невозмутимому созерцанию пришельцев: старика и беременной женщины.
– Абсолют оставил это место.
Чертог Тысячи Тысяч Залов уходил в самые недра земли, глубоко забираясь в громаду окружающих гор: неисчислимые мили коридоров, вырубленных в живой скале. Целых две тысячи лет трудились дуниане, погружались в каменную плоть, вписывая математические головоломки в самый фундамент земли. Труд они использовали для укрепления тела, для того чтобы научить душу мыслить независимо от усилий. А затем они с помощью лабиринта отделяли тех, кто будет жить, от тех, кто умрет, и тех, кто будет работать, от тех, кому суждено учить потомство и порождать его. Они переделывали сильных и хоронили слабых. Чертог Тысячи Тысяч Залов был их первым и самым жестоким судией, великим ситом, просеивавшим поколения, отбиравшим лучших и отвергавшим худших.
Откуда они могли знать, что он послужит и их спасению?
Визжащие напали без малейшего предупреждения. В предшествующие их появлению годы происходили всякие странности: посланные вовне братья исчезали без следа, других обнаруживали мертвыми в кельях – совершившими самоубийство. Неведомое бродило среди них тенью не до конца вытравленного яда. Уединение их оказалось нарушенным – они знали только это, и ничего более. Они не утруждали себя следствиями, полагая, что умершие отказались от жизни ради чистоты. Любое расследование обстоятельств их смерти только отменит жертву – и, быть может, создаст необходимость повторить ее. Обращаться к неведению, даже столь священному, как их собственное, значило рисковать. A никакой сад садом не будет, если нет возможности рожать семя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: