Муслим Булат - Великий казахский роман
- Название:Великий казахский роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Муслим Булат - Великий казахский роман краткое содержание
Великий казахский роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Айдарбек же, будучи весьма популярен среди широких слоев казахоязычного населения, особенно на юге Казахстана, обладая чисто хунгиратской внешностью (высокий, светлолицый казах тюркского типа), исполняя песни преимущественно на казахском языке, в т.ч. композиции Калдаякова, Байсеуова и других казахских композиторов, а также непременно собственного сочинения, ведя бурную культурную деятельность за пределами музыки (снимая фильмы на казахском языке, издавая книги, помогая супруге издавать детские книги с казахским фольклором), будучи почетным кавалером национальной гвардии, почетным гражданином гг. Кызылорда, Шымкент, Байконур, будучи уроженцем города Туркестан, амбассадором ряда НПО, хозяином ряда местных предприятий – ресторанов (тойхана, а также сетевых заведений с казахско-халяльной тематикой и фастфудом типа «лаваш» – южноказахским обозначением традционного турецкого блюда «донер кебаб»), АЗС, скотоводческих ферм, теплиц, магазинов брендовой и торжественной одежды (т.н. toi boutiques), парфюмерной линии, школ по вокалу, школ по хореографии, фото- и видеостудий (т.н. toi production), ивент-агенств, владельцем нескольких белых, белоснежных и чёрных Toyota Land Cruiser/Land Cruiser Prado моделей 100, 105, 120, 150, 200, 300, 400 с госномерами 777, 222, а в ряде случаев и 666, водя дружбу с локальной олигархической верхушкой, выступая на свадьбах, днях городов, празднованиях наурыза, вкладывая значительные средства в строительство мечетей, частных детских садов, спортивных комплексов, торговых центров, базаров, преимущественно в гг. Шымкент и Туркестан, явился «идеалом хунгирата 21 века» [источник не указан], отчего был поддержан широкими слоями населения, даже не имея значительных политических карьерных успехов до своего восхождения.
Айдарбек написал музыку и частично текст гимна Хунгиратского каганата. В опусе этом, торжественно-величественном, используются характерные для самого Айдарбека мотивы – традиционная казахская мелодичность, глубокая элегическая патетичность, фокус на голосе исполнителя (песня написана для т.н. «бархатного» тембра самого Айдарбека, впоследствии редко воспроизводилась вживую и почти никогда – с участием других певцов; существовал и вариант гимна без слов). Слова гимна (полный текст гимна на сегодняшний день утрачен) содержали восхваления родины и земли, а также её космическую связь с небом, вселенной, глубокую духовность хунгиратского народа и безграничную любовь к каждому гражданину этой прекрасной страны.
Перед рассветом
В сентябре 2018 года издательстве "Жана Алаш" вышла книга под названием "Перед рассветом". Автором книги значился некий Алихан Бокехан.
Книга эта была художественной. Она рассказывала о событиях, якобы происходивших, начиная с 1937 года, на территории Казахстана, советской России и еще нескольких стран.
Автор, Алихан Бокехан, в предисловии книги обстоятельно излагал свою собственную биографию. Свое происхождение он вёл, как это принято у казахов – а себя он называл истинным, так называемым naghyz, казахом – от, или вернее сказать, до седьмого колена, перечисляя последовательно собственные zheti ata. Сам так называемый Алихан Бокеханов родился, по его сведениям, в 1997 году. Его отца звали Нурик, но лишь по паспорту, таким русифицированным и советизированным псевдоказахским именем, подобно именам Алик или Ерик, которых в исконно казахской традиции на самом не было. Полностью отца автора звали Нурмухаммед, такое имя ему вместе с азаном читали в ухо на седьмой день после рождения. Таким образом, полное имя автора было Алихан Нурмухаммедович Бокеханов. Нурмухаммед (Нурик) Бокейханов родился в 1977 году. Его отцом был некий Валихан Букейханов, родившийся в 1957 году. Его отцом в свою очередь был Аблайхан Букейханов, родившийся в 1937 году. Отца Аблайхана Букейханова звали Алихан Букейханов. Тот самый Алихан Букейханов, выдающийся казахский политический деятель, первый Председатель Правительства государства Алаш.
Еще два «ата» особого значения не имели, писал в предисловии автор. Ибо события книги имели место относительно непосредственно того самого Алихана Букейханова, прапрадеда автора, и его современников.
***
– У нас есть ровно восемьдесят лет, – заявил Алихан. – С 1937-го по 2017-й включительно. Мы должны все досконально расписать. Как всё было. И стало. Наш взгляд на историю. Как она произошла.
– Это сложная задача, – отвечал Алихану соавтор Ахмет, – У нас есть официальная история. А ты предлагаешь ее… фактически… – его речь замедлилась в неуверенности, он наморщил нос под очками, – переписать…
– Икзактли! – ответил энергично Алихан. – Мы должны встать, так сказать, по ту сторону баррикад.
– Каких баррикад? – недоумение спросил Ахмет.
– Баррикад, которыми заставлена наша многострадальная, обнищалая история.
Они вышли из зала "Boke" гостиницы "Alash", в которой проходили некоторые из собраний Совета. Перед ними открывался изумительный майский вечер: столичный Оринбург, полноводная река Орал с множеством паромов, небольших яхт и увеселительных катамаранов, белые лебеди, водные ресторанчики. На берегу кейтеринг, еще ресторанчики, парковая зона с благородными деревьями, а чуть поодаль – монумент Независимости – 370-метровая стела с орлом на вершине, установленная в 1997 году, в честь юбилея этой самой независимости.
Молодые люди продолжили разговор прямо на ступенях отеля.
– Очень сложная эпоха, – задумчиво сказал Ахмет. – Старые времена, много событий, мало документированной информации. Мы не потянем контекст, антураж, реалии того времени. Плюс, опять же, история. Наука же. Клио тебе муза, может быть, а мне – немощная сестра, больная неизвестным и неизлечимым заболеванием.
– Брат музы. Аполлон Байтурсунский, – и Алихан звучно засмеялся, глядя на интеллигентного субтильного друга в тяжелых круглых очках. – Ничего, среброокий, призовём твою старшенькую сестрицу Каллиопу, у тебя с ней отношения получше. Уколим общество острым жалом «Комарика» 8 8 Имеется в виду книга Ахмета Байтурсынова «Маса» («Комар», 1911).
. И тогда, – он указал на стелу с орлом, – взовьёмся стаей гордых птиц мы в синеву, как писал твой незабвенный предок. Как там было? – «Будь счастлив, мой Ахмет!» 9 9 Цитата из романа Султанмахмута Торайгырова «Камар Сулу» (1914), перевод Н.Титова
***
На правом берегу Орала, чуть поодаль от пляжа Алтынкум, среди густой зеленой рощи стоял дом Бокехановых. Двухэтажный особняк в русском стиле, выкрашенный белой краской, он возвышался горделивым лебедем на берегу небольшого пруда, в котором отражался вечнозеленый изумруд здешних сосен.
Бокеханов и Байтурсынов расположились на веранде, чуть нависавшей над этим прудом. Хозяин приказал принести чая с пряниками и меиз-орик, сушеными фруктами. Друзья удобно расположились в плетеных креслах, расстегнули воротники своих мундиров и продолжили разговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: