Андрей Бондаренко - Зеркала Борхеса
- Название:Зеркала Борхеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - Зеркала Борхеса краткое содержание
Их нет. По крайней мере, так принято считать.
В том глубинном смысле, что все они – кентавры, домовые, гарпии, вурдалаки – были когда-то, но очень и очень давно.
А потом вымерли, переродились, испарились, далее по списку.
Кто же тогда так тревожно воет в ночи, за оконным стеклом? Звеняще и тоненько, с нечеловеческой тоской в голосе? Как раз – полнолуние…
А ещё на этом свете существуют старинные Зеркала. Тусклые такие, словно бы отлитые из чистого серебра. Не стоит долго смотреться в них, особенно перед сном…
Зеркала Борхеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уже ближе к полудню путешественники выехали к старенькой изгороди, тщательно спрятанной между двумя хвойными рощицами. За изгородью обнаружилось с десяток молодых разномастных жеребцов, чуть в стороне от них паслись немногочисленные коровы, овцы и козы.
– Опорный пункт гаучо, – натягивая поводья, пояснила Мария. – Здесь можно накормить и перековать лошадок. Продовольствием и порохом разжиться. И, конечно же, узнать последние свежие новости… Эй, вольный народ! Вы где? Спите, что ли?
– А? Что такое? – из крохотного шалаша, прислонённого к одному из столбиков изгороди, выбрался седобородый оборванец. – Кто там припёрся?
– Свои, Пепе. Свои.
– Вижу, что свои, – расплылся в широкой щербатой улыбке бородач. – Долгих вам лет жизни, сеньорита Сервантес. Как здоровье у достопочтенного дона Рауля? Как идут дела на ранчо?
– Спасибо, Пепе. У нас всё хорошо. На жизнь не жалуемся.
– Это хорошо – когда всё хорошо. Завидую… А кто это с вами? Никак, новый кавалер объявился?
– Объявился, – лукаво усмехнувшись, подтвердила девушка. – Позавчера прибыл из Европы.
– Хорошее дело – из Европы. Завидую… Значит, решили показать заезжему ухажёру нашу благословенную аргентинскую пампу?
– Снова угадал. Решила показать.
– Напрасно, – заразительно зевнул оборванец. – В пампе нынче неспокойно.
– Неспокойно?
– Ага. Стрельба ожидается… По поводу чего – стрельба? Извините, милая сеньорита Сервантес, но я не в курсе. Честное и благородное слово, не знаю. Но давеча слух прошёл, что кабальерос за что-то всерьёз обиделись на гаучо. Вернее, ещё не обиделись, но уже очень скоро обидятся. Так что, будьте настороже и держите пистолеты заряженными.
– Обязательно будем держать, – нежно поглаживая тонкими девичьими пальчиками массивную пистолетную рукоятку, торчавшую из-за широкого кожаного пояса, пообещала Мария. – Спасибо, Пепе, за своевременное предупреждение. Признательна. До встречи.
– Уже уезжаете?
– Уезжаем.
– Завидую. Счастливой дороги…
Они – бок о бок – продолжили путь.
– Почему, небесная донна, ты так встревожилась? – спросил Алекс. – Хмуришься, не улыбаешься. Ну, сболтнул оборванец о возможной стрельбе. Это же просто слухи. Подумаешь…
– Ничего и не подумаешь. А Пепе, кстати, вовсе не «оборванец», а, наоборот, заслуженный и потомственный гаучо… Ты, маркиз европейский, хоть знаешь, кто они такие – гаучо?
– Обыкновенные пастухи. Малограмотные и очень бедные, насколько я помню.
– Пастухи? – буквально-таки опешила Мария. – Ну, Алехандро, ты и даёшь, ляпнуть такое! Пастухи? Хорошо ещё, что никто из местных жителей этого не слышал. Ладно, просвещу тебя, неуча высокородного, а то попадёшь ещё в неловкую ситуацию – засмеют, а то и на дуэль вызовут… Слушай. «Пампа», в переводе с языка индейцев кечуа, означает – «ровная земля». Но это полное враньё. Пампа – это бескрайние равнины, густо усеянные множеством невысоких холмов, покрытых лесом, колючим кустарником и чертополохом. Есть здесь и пустынные районы с древними соляными озёрами, и классические степи с высокими травами… Итак, лет так сто пятьдесят-шестьдесят тому назад в эти места съехалось, в том смысле, что приплыло, очень много народа. Целая куча. В первую очередь, конечно, испанцы. Но хватало и португальцев, да и голландцев с англичанами и итальянцами. Здесь приезжие заложили крепкие фермерские хозяйства, навезли из Европы породистых коров, бычков, лошадей, коз и баранов. Идея была тривиальна и проста – как английский серебряный шиллинг. Для того чтобы полноценно и решительно продвигаться вглубь континента, было необходимо иметь за плечами крепкие базы. Продовольственные, в том числе. Опять же, успешные золотодобытчики (да и серебродобытчики), как правило, люди очень щедрые, и всё необходимое покупают, совсем не торгуясь, просто по бешеным ценам… Но случился всеобщий и грандиозный облом. Ну, не обнаружилось в Аргентине стоящих рудников и россыпей, богатых драгоценными металлами. Зато всё это отыскалось – в избытке немалом – в чилийских и перуанских горах-предгорьях. Европейские переселенцы – постепенно, но решительно и целенаправленно – стали перебираться на постоянное место жительства в эти страны. А что было делать с коровами, баранами и прочим парнокопытным скотом? Не с собой же брать? Понятное дело, что выносливые лошади в долгом походе просто необходимы, да и свежая говядина пригодится. Но большую часть своих стад переселенцы просто бросали, бестолково разгоняя по пампе. Одичавший рогатый скот и лошади очень быстро размножались и чувствовали себя на аргентинских равнинах просто замечательно. Для парнокопытных здесь – идеальная среда и климат… И тогда в пампу пришли бродяги самых разных национальностей – бедные, как худые церковные крысы. Чтобы не умереть от голода, они отлавливали всех этих полудиких лошадей, буйволов, овец, коз и коров. Отлавливали и загоняли на наспех огороженные территории. Так в нашей Аргентине появились гаучо – вольная и свободолюбивая разновидность людей, упрямо не признающая общепринятых законов и устоев. Мораль у гаучо проста: – «Мы были никому не нужны. Когда наши дети пухли от голода, то никто не помог, не протянул даже куска хлеба, все презрительно отворачивались в сторону. Мы всего добились сами, только собственными руками и головой, безо всякой помощи со стороны. Поэтому теперь мы ничего и никому не должны. Мы живём, как хотим, и никто не имеет права вмешиваться в нашу жизнь…». Кстати, слово «хуачу», в переводе с языка индейцев племени кечуа, означает – «сирота»… Как тебе, маркиз плохо-образованный, мой нехитрый рассказ?
– Спасибо, – поблагодарил Алекс. – Очень интересно и познавательно… Но, ведь, речь, как мне помнится, шла и о каких-то – «кабальерос». Кто это такие?
– Понимаешь, далеко не все крупные плантаторы и скотопромышленники перебрались в Чили и Перу. Примерно только половина. Остальные, естественно, остались здесь. Пока, по крайней мере… Так вот. Оставшиеся богачи, то бишь, «кабальерос», считают себя местными единоличными хозяевами. Это в том смысле, что и весь брошенный и самостоятельно-размножившийся в пампе скот тоже (по их мнению), безраздельно принадлежит только им. Поскольку они благородны, знатны и богаты. Какие такие гаучо? Кто это? Ничего знать не хотим! Ещё не хватало, чтобы бездомные бродяги – без роду и племени – претендовали на ничейный скот. Сегодня они бесхозных коров, баранов и лошадей себе заберут. А завтра? Завтра, понятное дело, они большего захотят. То бишь, начнут отнимать у людей благородных и всё остальное: асьенды, поместья, ранчо, дома, земельные наделы… Что это, сеньор маркиз, ты так язвительно ухмыляешься? Да, я являюсь совладелицей трёх крупных ранчо. Но, поверь, ни я, ни дон Рауль… Короче говоря, мы к заносчивому сословию «кабальерос» не относимся. То есть, э-э-э… Да, денег, земли и скота у нас хватает, но с местной напыщенной аристократией мы почти не общаемся. То есть, только по делам бизнеса. Да и гаучо никогда не обижаем. Веришь? И правильно делаешь… Продолжаю. Естественно, что гаучо и кабальерос уже целые десятилетия друг с другом общаются сугубо «на ножах». Иногда наступают периоды крепкого перемирия, которые – рано или поздно – завершаются новыми кровавыми войнами. Сейчас, очевидно, и начинается период очередного обострения…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: