Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Найдётся.
- Ты поведёшь, - ответил Миллстоун на вопросительный взгляд Дугласа.
Стрелок ответил уверенным кивком, хоть и не одобрял употребление алкоголя во время выполнения задания. Однако за время, проведённое с Миллстоуном, он уже привык к тому, что небольшое количество пива нисколько не сказывается на его мыслительных способностях, а иногда, напротив, улучшает их. Ну а что касается угрозы, исходящей от враждебных существ, то уж с несколькими паркаррами Эгил мог разобраться и сам.
Миллстоун попросил у хозяина папиросу его изготовления и угостил ею Дугласа. Стрелок оценил качество курительной смеси довольной улыбкой.
- Скажите, мистер Майнер, вы знаете что-нибудь о горах на севере?
- Кроме того, что они кишат паркаррами? - спросил хозяин, ставя на стол три стакана пива.
- Да. Есть там что-то интересное? Не может не быть.
- Ну, за то время, что я здесь живу, слухов много всяких было.
- Расскажете? - живо спросил Миллстоун и, сделав большой глоток пива, с ожиданием посмотрел на Майнера.
- Если пройти на два или три километра дальше последнего поста, то там будет гнездо кислотных паркарр. Не знаю, как по науке их называют, но в наших краях так.
- Мы уже слышали. Это те, что с зелёным отливом?
- Именно, - кивнул Майнер, вороша дрова, чтобы они быстрее прогорали.
- Неужели это самое интересное?
- Конечно, нет. Сами по себе они, разве что, опаснее обычных, но, как я слышал, бывают твари и пострашнее. Просто, в своё время ходило много легенд относительно того, как они появились. Кто говорил, что когда-то там перевернулся грузовик с какой-то дрянью. Со временем контейнеры разложились, и уже ближе к нашему времени наделали дел.
- А что за дрянь? - спросил Эгил.
- Из какой-то лаборатории. То ли сама она где-то поблизости, то ли как-то занесло сюда этот грузовик. Говорят, он до сих пор там лежит, неподалёку от самого большого гнезда. Туда бы федералов с огнемётами, да, похоже, их это не тревожит.
- Думаете, вещество сохранилось до наших дней? - поинтересовался Миллстоун.
- Нет. Это вряд ли. Но то, что паркарры от него изменились - факт.
- Интересно было бы посмотреть.
- И не только вам. Я же ещё не всё рассказал. Был в наших краях один сумасшедший, как-то отправился туда, вернулся через три дня, весь оборванный и израненный. Ох, чего он только не нарассказывал.
- Например, - воодушевился Миллстоун.
- Что там, в грузовике, куча запечатанных контейнеров, сохранившихся до нашего времени. И что, мол, сам он ни одного из них открыть не сумел, но если бы ему кто-то помог, то он был справился. А ещё рассказывал про какой-то странный люк в одном из ответвлений. Причём, говорил, что паркарр там почти нет - они сами боятся того места.
- Кто-нибудь воодушевился?
- О, это было целое представление. Собралась толпа, желающих было хоть отбавляй. Федералы, как могли, пытались всех остановить, но люди не послушали и всё же пошли наверх.
- Вернулись с полными карманами?
- А сами как считаете? - усмехнулся Майнер.
- Не думаю, что что-то удалось.
- Да. Вернулись на следующий день, такие же оборванные, раненные и с тремя трупами.
- Досталось же, наверное, зачинщику.
- Он был среди тех трёх, так что легко отделался.
- Чем всё закончилось?
- Тогда всё затихло. Но в целом искателей не поубавилось. Регулярно находились психи, которых не удавалось образумить федеральной армии. Многих задерживали, но они всё равно умудрялись как-то туда просочиться. Так что кислотные паркарры с тех самых пор не сидят без еды.
Майнер разворошил угли, отбросил в сторону те из них, что ещё горели, и положил сверху решётку.
- Что предпочитаете?
- Что насчёт паркарры? - предложил Джон своим напарникам.
- Да. Это будет лучше всего, - поддержал Эгил.
Стрелок сам хотел предложить этот вариант, но Джон успел его опередить. Майлз и Саймон тоже были не против, поэтому через пять минут на гриле лежали ароматные кусочки, пахнущие маринадом.
- Сегодня не самая мясистая гадина, - прокомментировал Майнер, - но и не самая захудалая.
- А какое самое экзотическое мясо вы предлагаете? - поинтересовался Эгил.
- Ну, если сейчас, то ничего особенного нет.
- Ну а если вообще?
- Как-то, когда я ещё только начинал своё дело, торговцы с диких территорий возили огромных лягушек.
- Ужас, - поморщился Майлз.
- Это только так кажется. У нас поначалу тоже все морщились, а как распробовали, это стало самое популярное блюдо.
- Они же, наверное, кошмарно фонили, - сказал Джон.
- Нет. Мы проверяли. Никакой радиации.
- Всё равно, - сказал Майлз, - лягушки, это как-то...
- На диких территориях и не такое есть будешь, - сказал Эгил, бросив короткий взгляд на Миллстоуна.
- Не сомневаюсь. Правда, потом федералы перекрыли некоторые торговые маршруты в тех краях, и поток иссяк, - закончил Майнер.
- Мне кажется, к тому времени большую часть лягушек переловили, и больше нечего было продавать.
- Может быть, - улыбнулся хозяин, - кстати, что на гарнир?
- Так же, как и в прошлый раз.
Тем временем вдалеке стал различим тот самый пост, на котором время от времени дежурил сержант Уайт. Военные, находившиеся на нём сейчас, тоже внешне выглядели не очень бравыми - видимо, паркарры не слишком уж часто спускались вниз, и это направление с точки зрения охраны было не самым значимым. Хотя, внешность могла быть обманчивой, и эти бойцы - лучшие стрелки местного гарнизона.
Их остановили и тут же попытались направить обратно. Ситуацию спасло лишь удостоверение. Увидев его, военные разрешили проход, но порекомендовали двигаться пешком, сославшись на то, что звук мотора неизбежно привлечёт опасных существ. Миллстоун и его напарники последовали рекомендации и, съехав с дороги, припарковали машину в стороне.
Эгил взял из багажника свой небольшой рюкзачок и расчехлил винтовку.
- Я думал, ты возьмёшь свою любимую, - сказал Миллстоун.
- Я не думаю, что сегодня будут цели, расположенные настолько далеко.
- Что верно, то верно.
Они рассчитывали вернуться через пару часов, поэтому из припасов взяли с собой лишь немного воды. Миллстоун шёл во главе колонны. Следом за ним шёл Эгил, а замыкали короткую вереницу Майлз и Саймон.
- Старайтесь не подходить близко к скалам, - инструктировал Джон, - чем больше пространства вы держите в поле зрения, тем меньше шансов того, что на вас неожиданно выскочит паркарра.
- Я думал, днём они спят, - сказал Майлз.
- Если учесть, что мы на их территории, то ради такого они могут проснуться, - скупо заметил Дуглас.
Стрелок остановился, поднял винтовку и осмотрел одну из скал. Он был точно уверен, что видел там что-то, но сейчас там было пусто. В любом случае, какой бы быстрой паркарра не была, пока она будет преодолевать это расстояние, он успеет выстрелить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: