Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не проще было начинить какими-нибудь шариками? - пожал плечами Дуглас, - поражающий эффект был бы больше, а изготовить проще.
- Я не думаю, что эта штука должна была поражать сугубо легкобронированные цели, - задумчиво ответил Джон, продолжая разглядывать интересный предмет, - возможно даже, что вообще не пехоту. Видел, как они вонзились в камни? Обычная броня будет им как ножу масло.
- Но ведь вряд ли кто-то мог сделать такое сейчас.
- Конечно, нет, - поморщился Миллстоун, - сейчас в лучшем случае кто-то мог заставить эту штуку работать и то только, если она изначально была в хорошем состоянии.
- Вопрос в том, кто, - загадочно сказал Дуглас.
Джон ещё несколько раз выглядывал в нишу и даже пытался забраться повыше, чтобы лучше разглядеть устройство в центре, но принцип его работы так и остался ему непонятным. Из открытого люка шириной около метра была выдвинута небольшая башня, которая, очевидно и являлась источником поражающих элементов, а то, что они в первый момент приняли за взрыв, был всего лишь звук её срабатывания, который, возможно, ввиду старости механизма оказался громче, чем это было задумано изначально.
Возможно, башенка после срабатывания должна была отходить назад, перезаряжаться и атаковать снова, но, видимо, как раз именно этот механизм и дал сбой.
- Да, не перестаю удивляться возможностям наших предков, - сказал Эгил, осторожно выглядывая из-за уступа.
- А я каждый раз думаю, что меня уже ничем не удивить, но это всё равно происходит, - усмехнулся Миллстоун, спускаясь на землю, - ну где же эти пижоны? Я хочу уже пойти туда.
Ричардс прибыл оперативно, хотя Миллстоуну получасовое ожидание показалось вечностью. Первым делом Джек приказал своим помощникам собрать все поражающие элементы.
- Знакомый материальчик, да? - ехидно спросил Джон, показывая иглу.
- Знакомый, - недовольно ответил Ричардс, забирая у Миллстоуна поражающий элемент, - но нам нужно, чтобы знакомых с ним было как можно меньше.
- Хорошо-хорошо, - улыбнулся детектив, демонстративно вскинув руки, - мне хватит того, что я их видел.
Тем временем, немного позади остановился небольшой двухместный открытый внедорожник - видимо, только такой мог добраться до сюда - из которого вышло двое человек в форме со знаками различия технологического бюро. У них в багажнике лежали бронежилеты, которые они сейчас принялись надевать. По виду они и сами знали, что это им совсем не поможет, но инструкция требовала выполнения.
- А спецов посерьёзнее не было? - спросил Джон, указывая на парочку из бюро.
- Были. Давай этих отошлём назад, и подождём до вечера, - с вызовом ответил Ричардс.
- Нет, - протянул Миллстоун.
- То-то же. Все мы хотим пройти дальше и поскорее. Главная проблема ребят из бюро в том, что они почти всегда в полях, и поля эти всё дальше и дальше от наших городов. Повезло, что хоть кого-то удалось найти в такие короткие сроки.
- Да. Повезло. Правда, мне и так уже кажется, что эта штука больше не сработает.
- Давай дождёмся ответа компетентных специалистов, - сказал Ричардс, закуривая.
Люди из бюро надели на головы массивные шлемы и медленно и осторожно вошли в нишу, держа перед собой громоздкий прибор, назначение которого было Миллстоуну непонятно. Всё так же медленно они дошли до устройства в центре и начали его осматривать, то и дело сверяясь с показаниями на дисплее своего прибора.
Один из них осторожно заглянул внутрь ловушки и некоторое время было видно, как он водит головой из стороны в сторону, подсвечивая внутреннее пространство фонариком. Миллстоуну не терпелось самому изучить устройство и казалось, что люди из бюро нарочно тянут время. Он нервно закурил, бросив короткий взгляд на Ричардса, но тот никак не реагировал на происходящее.
Наконец, специалисты дали отмашку. Первым вперёд устремился Миллстоун, деликатно обходя трупы. С ними как раз-таки всё было ясно - вряд ли кто-то из них погиб не от удара поражающим элементом. А вот что касалось самой ловушки, это было очень ему интересно.
Первым делом он сам заглянул в пространство между открытыми створками люка и оружейной башенкой. Он ожидал что его взгляд упрётся в большой колодец, но на деле глубина отсека, где пряталось смертоносное устройство, оказалась не больше полутора метров.
- А от чего она питалась? - спросил он ближайшего специалиста бюро.
- Сложно сказать, - пожал плечами тот, его голос был плохо разборчив из-за шлема, - никакой энергетической активности нет.
Он лишний раз взглянул на маленький дисплей своего прибора и, снова повернувшись к Миллстоуну, подтвердил свои слова коротким кивком.
- Вы сможете определить, почему она сработала?
- Да, - уверенно кивнул специалист, - дайте нам время и мы во всём разберёмся.
- Хорошо, - кивнул Миллстоун и поднялся.
Военные начинали убирать тела, а Ричардс следил, чтобы ни один сверхтехнологичный поражающий элемент не покинул это место вне специальных ящиков. У Джона было время, чтобы оглядеться.
- Дуглас, вот у тебя хороший глазомер, скажи-ка мне, - он остановился на полуслове.
- Что? - переспросил Эгил.
- Тебе не кажется слишком правильной форма этой ложбины.
Дуглас молча огляделся.
- Не кажется. Это так и есть.
- А эта штучка находится ровно в центре и способна уничтожить всё, что сюда зашло.
Миллстоун подошёл к каменной стене, как раз в том месте, где помощники Ричардса не без труда извлекали из неё блестящие иглы. Этот материал бесспорно был уникальным. На вид казалось, что он очень хрупкий и человек вот-вот его сломает, но на деле молодому офицеру приходилось сильно дёргать, кое-как расшатывать и только потом не без труда вытаскивать блестящую иглу. Хрупкий металл при таких манипуляциях непременно бы сломался.
- Кто-нибудь знает, что это за порода? - вслух спросил Миллстоун, призывая и помощников Джека, но все, включая Дугласа, пожали плечами, - впрочем, это неважно.
Он дотронулся рукой до камня и легонько провёл по нему. Конечно, эта ниша в скале была искусственной, как, скорее всего, и ущелья, по которым они передвигались. Только в отличие от материалов, созданных предками, время имело власть над природными образованиями и изменило их, покрыло выщерблинами разной величины, чтобы никто даже не заподозрил, что их создал человек. Искать следы инструмента было бесполезно, но уже того, как здесь всё было расположено, было достаточно для Джона.
- Ты думаешь, всё это создали предки? - спросил Эгил.
- Да. Это определённо были они. Вопрос в том, что защищала эта ловушка и против кого была направлена.
К ним подошёл Ричардс, как-то обречённо вздохнул и закурил.
- Ну чем вы меня обрадуете?
- Те выстрелы не могли тоже быть ловушкой? - поинтересовался Джон, тоже доставая сигареты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: