Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Эй, Ронни, как жизнь? - широко улыбнувшись, сказал Коллинз, когда поравнялся с ним.

Мужчина лениво повернулся к детективу и поднял на него свои усталые глаза.

- А, Герб. Привет. Чего надо в наших краях?

- Да так, приятель, проверку провожу. Раз уж ты мне первый попался, то начну с тебя.

- Начинай, - сказал мужчина, продолжая идти, - я чист, ты знаешь.

- Я - да, но, как видишь, я не один. Знаешь, кто со мной?

- Нет, - коротко буркнул Ронни, покосившись на Миллстоуна. Было видно, что он слегка занервничал.

- Ребята из центра. Они глубоко копают, приятель, глубже, чем я, - детектив остановил машину, слегка перегородив путь Ронни.

Собеседник Коллинза ничего не ответил на эти слова, только сжал губы и остановился.

- Видишь, как всё непросто? - сказал Коллинз, - но я пошутил. Мы здесь не из-за тебя. Пока что.

- А из-за кого?

- Да тут один паренёк засветился в серьёзном деле. Мы не знаем, правду он нам говорит или нет.

- А я тут причём? - удивился Ронни.

- Имя Фил Герхол тебе что-то говорит?

- Нет, - немного подумав, он покачал головой.

- Ты напряги память, это тебе поможет.

- Да говорю же, не знаю.

- Он нам насвистел, что он мелкий воришка. Он вскрыл хату, и говорил, что ему такое не впервой. Только на этот раз он попал немного не туда. Вспоминай, кто у вас тут промышляет. Он молоденький такой, щуплый.

- Поговорите с Зандером. Он вроде говорил, что видел кого-то такого. Но он точно не местный.

- А Зандер сейчас где?

- Наверное, у себя. Мне откуда знать?

- Ну ладно, Ронни, спасибо, - добродушно улыбнулся Коллинз, - если ты нам соврал, мы тебя найдём.

Он уверенно нажал на акселератор, и машина, заревев мотором, двинулась вперёд.

- Хорошие у вас отношения с местной публикой, - улыбнулся Джон.

- Да. Главное, хорошо припугнуть.

- А не мог он знать о том, что здесь происходило?

- Ронни? Вряд ли. Тогда мы с Эгилом взяли бы его, а не Фила в тот день.

- Он тоже промышляет вскрытием замков?

- Чем он только не промышляет. Золотые руки. Он мог бы хорошо зарабатывать, если бы они не тряслись.

- Говорят, профессионализм не пропьёшь, - сказал Миллстоун.

- Поговорите об этом с Ронни. Он вам расскажет, как это бывает.

- А кто такой Зандер? - спросил Джон, после недолгого молчания.

- А это человек, благодаря которому Ронни окончательно не спился. Подкидывает ему работёнку, но уже не так, как когда-то. Слишком не доверяет.

- В совокупности с вашими предыдущими словами это может значить, что что-то произошло из-за пьянства.

- Да. Ронни как-то принял лишнего, а наутро Зандер нашёл сожжённую мастерскую. Сам Ронни ничего не помнит, но мало ли что он там забыл выключить.

- Интересно. Но ведь это мог быть и кто-то другой. Конкурент например.

- Мог. Именно поэтому Зандер не пришил его на месте. Но доверие ослабло.

- Само собой. Ну а чем они вообще занимаются?

- Всем подряд. Если есть железяка, которую нужно заставить работать, это к ним. Конечно, что-нибудь сверхсложное им не по зубам, но по местному уровню вполне хватает.

- Ну, тогда, поедемте, посмотрим, что к чему в местных мастерских.

Миллстоуна совсем не удивило, что рабочее место Зандера располагалось в такой же комнатушке, только на втором этаже. После стука в дверь, внутри послышались шаги, спокойные и уверенные.

- Полиция? - спросил их открывший дверь мужчина, непонимающим взглядом уставившись на Коллинза.

- Да, - кивнул детектив, - признавайся.

- Я ничего не сделал, - неуверенно ответил хозяин.

На вид ему было лет сорок, он был высоким, лысым и худым. Коллинз сходу сбил его с толку, но он не слишком испугался. Видимо, ему действительно нечего было скрывать.

- Может, ты нас хотя бы впустишь? - спросил детектив.

- Я немного занят.

- Перебираешь очередной ствол, из которого потом кого-нибудь убьют?

- Я с этим покончил.

- Тогда тебе нечего скрывать.

Зандер нехотя отошёл в сторону и впустил их внутрь. Его комнатка была просторнее, чем та, в которой некогда жил Шнайдер, и гораздо светлее. Прямо напротив окна, освещённый ярким дневным светом, стоял рабочий верстак, на котором в тисках был закреплён какой-то механизм. Сходу Миллстоун предположил, что часовой.

- Да, у тебя и впрямь всё скромненько, - сказал Коллинз, - не то, что раньше.

- Времена меняются, - ответил Зандер, - но ты так и не сказал, что тебе нужно.

- Информация.

- Какая?

- Твой дружок Ронни сказал, что ты видел какого-то паренька. Молодого, щуплого такого, немного нагловатого. Он не из местных.

- Ну, было такое. А что? Он кого-то убил?

- Возможно, - сказал Миллстоун, - но пока мы хотели бы знать подробности вашей с ним встречи.

- Он заходил на днях. Спрашивал, не приносил ли мне кто-то из местных что-то интересное. Я ответил, что нет.

- А что именно интересное, он не уточнял? - спросил Джон.

- Вот именно, что нет. Я его спросил, что конкретно он ищет, но он сказал, что просто интересуется. Сказал, что заглянет на днях. У него, мол, будет ко мне какое-то дело.

- И какое дело он тоже не говорил?

- Нет, - развёл руками Зандер, - а мне что? Я с незнакомыми предпочитаю не работать.

- И это правильно. А что-нибудь ещё он спрашивал, или, может быть, сказал?

- Да нет, - ненадолго задумавшись, ответил хозяин, - хотя...

Он неуверенно посмотрел на Миллстоуна, как будто сомневался в том, стоит ли ему говорить то, что он вспомнил.

- Хотя? - спросил Миллстоун.

- Он что-то спрашивал о людях из бюро. Говорил, наверное, много чего находят в округе, и здесь постоянно трутся техники.

- Что вы ему ответили?

- Что я об этом ничего не знаю, и никаких железок, которые бы были интересны людям из бюро, у меня нет.

- И это на самом деле так? - спросил Джон.

- Конечно, - ответил он с лёгким возмущением.

- Хорошо, - сказал Миллстоун, разворачиваясь к двери и при этом оглядываясь, - если у нас будут вопросы к вам, мы зайдём.

- Конечно-конечно, - ответил Зандер, и в интонациях чувствовалось, что он хочет, чтобы они поскорее ушли, что они и сделали.

На улице Джон закурил и задумался. Картина, наконец, начинала складываться воедино.

- Стоило бы устроить опознание и вывести этого гадёныша на чистую воду, - нервно сказал Коллинз, прикуривая сигарету.

- Да я думаю, тут и так всё понятно. Мне теперь интересно, куда он нас выведет. Как он вообще планирует провернуть это дело?

- Он хочет удрать, - сказал Эгил, - поэтому будет пытаться сделать так, чтобы мы оставили его без присмотра.

- Ну, тогда он совсем глупыш, раз думает, что это возможно. Ладно, посмотрим, что будет вечером.

Эгил и двое полицейских должны были перехватить Герхола, если он надумает бежать. Ещё один караулил чёрный ход. Само собой, Фил об этом не знал. Джон очень надеялся, что он сглупит и действительно предпримет попытку скрыться - тогда ему будет не отвертеться. Но пока это не произошло, ещё существовала вероятность, что события будут развиваться по другому сценарию. Кто-то действительно может явиться на встречу, и этот кто-то будет по-настоящему интересен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x