Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не каждую, но часто.

- Очень интересно, - сказал Миллстоун, доставая сигареты.

Не успел он выпустить первое облако дыма, как в стороне зашелестела трава. Осторожно выглянув, Джон увидел ту самую воспитательницу, которая находилась в комнате, из которой он забрал Милли. Женщина осторожно огляделась и направилась к подвалу.

- Вы что-то потеряли, миссис Лейчет, - окликнул её Джон.

Женщина вздрогнула, но тут же пришла в себя и подошла к ним.

- Я потеряла вас. Я думала, вы будете неподалёку.

- Так мы и ушли недалеко. А как вы узнали, что мы здесь?

- Мне сказали дети.

- Что-то я не припомню, чтобы мы кому-то попадались на глаза, - подозрительным тоном сказал Миллстоун.

- Уж не подозреваете ли вы меня в чём-то? - спросила она с некоторым вызовом.

- Подождите, - сказал Джон, - а в чём я должен вас подозревать? Ведь преступления как такового здесь нет.

- Вот как? А что есть?

- Моё желание навестить ребёнка, ну и, некоторые странности, вам небезызвестные.

Она бросила на Милли короткий взгляд, в котором подозрения смешивались с испугом, но ничего не ответила.

- Ладно, я тогда, пожалуй, пойду, - сказала она, нервно потирая руки, - а вы не уходите далеко. Тем более, что скоро обед. Его нельзя пропускать.

- Разумеется, - улыбнулся Джон.

Миссис Лейчет ушла, а Милли проводила её взглядом.

- Как думаешь, это она? - шутливо спросил Джон.

- Я не знаю, - ответила девочка, - голос не её.

- А чей? - спросил Миллстоун, снова присев так, что его глаза оказались на одном уровне с глазами девочки, - ты слышала его ещё где-нибудь?

- Нет.

- Странно, ну да ладно. Ты не пропустишь обед? Когда он начинается?

- Скоро нас начнут собирать, - ответила она.

- Что же, тогда беги, а мы пока побеседуем с мистером Хейлоком. Не знаешь, где он может быть?

- В своём домике, вон там.

Она указала в сторону, где из-за угла главного корпуса виднелся небольшой одноэтажный деревянный дом.

- Он живёт там один? - спросил Джон.

- Да, - ответила Милли, загадочно кивая головой.

- Ладно. Разберёмся.

Милли ушла, а Джон закурил, задумчиво глядя по сторонам.

- Ты ей веришь? - спросила Шейла.

- Мне хочется ей верить и пока что моё желание подкрепляется не слишком явным поведением местных жителей.

- Я не думаю, что у них будет какая-то выгода от того, что девочку отошлют в больницу.

- Ну, почему же? - усмехнулся Джон, - вдруг, она нашла или узнала что-то такое, о чём лучше не вспоминать? Тогда высылка будет избавлением.

- Но что они нашли и что хотят скрыть?

- А вот это мы и собираемся выяснить. Так что эта суббота, боюсь, будет без Двух Тонн.

- Ничего страшного, - сказала Шейла.

Это дело её встревожило, пожалуй, как и всегда - больше, чем было нужно. Но Миллстоун не сомневался в том, что разгадка найдётся быстро.

Мистер Хейлок был очень худым, и хотя в его волосах ещё не было седины, он выглядел как старик, во многом из-за того, что его лицо несло на себе следы частых злоупотреблений алкоголем. То же подтверждали и его руки, которые слегка тряслись. Учитывая запах свежего перегара, можно было заключить, что утром тремор был ещё сильнее.

Удостоверение Миллстоуна сильно напугало Хейлока, но испуг этот был связан скорее с его общей боязнью, которую он испытывал к полицейским. Так что Джон с первых минут был склонен думать, что этот человек, хоть и имеет доступ к подвалу, вряд ли имеет какое-то отношение к происходящим событиям.

- Не возражаете, если я закурю, господин офицер? - спросил Хейлок.

- Нет, конечно. Это я должен спрашивать. Я же у вас в гостях, - сказал Миллстоун, дружелюбно улыбнувшись.

Комнатка, которую занимал этот господин, составляла одну четвёртую домика, в котором кроме него никто не жил. Обставлена она была просто. Чувствовалось, что большую часть времени он проводит не в ней.

Он ловко скрутил себе сигарету, поджёг её и выпустил первое облако густого дыма.

- Я слышал, тут у вас происходят некоторые странные вещи. Дети слышат шаги в подвале, голоса. Вы знаете об этом?

- Да. Только не все дети, а одна девчушка. Из новеньких. Они даже осматривали подвал, но ничего не нашли.

- Они? Я думал, это делали вы.

- И я тоже, но со мной были миссис Феллен с помощницей.

- Понятно, - кивнул Джон, - и что-нибудь странное нашли?

- Нет, - пожал плечами Хейлок, - нет там ничего, господин полицейский.

- Вы в этом уверены?

- Да. Девчушка просто боится призраков, вот и мерещится всякое.

- Раз уж вы заговорили о призраках, то я хотел бы спросить - кроме Милли никто не видел ничего подобного?

- Нет, - немного подумав, потряс головой Хейлок.

- А давно вы здесь работаете?

- Порядочно. Лет пятнадцать.

- А кто занимал это место до вас?

- Я не знаю. Когда я появился здесь, никто. У них тут была полная разруха. А я до этого кем только не работал - и слесарем и каменщиком, вот и стал помогать.

- Хорошо, - задумчиво кивая, сказал Миллстоун, - хорошо.

Он ненадолго замолчал, переведя взгляд на окно, наполовину закрытое занавеской.

- Что же, - снова ожив и посмотрев на собеседника, сказал Миллстоун, - вы не проводите меня до подвала. Хочу его осмотреть.

- Конечно, провожу, - сказал Хейлок, вставая.

Он подошёл к двери и, кряхтя, потянулся вверх, где на маленьком гвоздике висел ключ. Потом он обул тапки и вышел вслед за Миллстоуном и Шейлой, которых пропустил вперёд.

- А скажите, больше ничего странного не происходило в последнее время? - спросил Джон, когда они отошли от домика.

- Нет, - немного подумав, ответил Хейлок.

- А часто вы вообще ходите в подвал?

- Нет. Только если надо положить что-то или достать. Иногда по месяцам не хожу.

- А кто ещё, кроме вас, имеет туда доступ?

- У Феллен есть ключи от всех дверей, но в подвал она без меня никогда не ходила.

- Почему вы так в этом уверены?

- Там не совсем исправный замок. Сколько я в нём не копался, никак не могу сделать, чтобы он не заедал. Чтобы он нормально открылся, на дверь нужно надавить, а ещё с силой повернуть ключ. У неё так не получалось, хотя я пытался её научить.

В подтверждение своих слов Хейлок всем телом навалился на дверь и при этом не без труда провернул ключ. Только после этого дверь, скрипнув, открылась.

- А вы не пробовали целиком заменить замок? - спросил Джон.

- У нас такого нет, да и незачем, - развёл руками Хейлок, - я же говорю, мы сюда почти не ходим. И вдруг кто из детишек случайно украдёт ключ, так он не сможет сюда влезть.

- Ну да, - сказал Миллстоун, оглядывая дверной проём, - дополнительная защита.

- Что-то вроде того.

Хейлок щёлкнул выключателем, притаившимся сразу за входом в подвал, и впереди загорелась тусклая лампочка, освещая мрачные бетонные стены. Прямо около входа стояли какие-то старые доски разного размера. Сразу за ними к стене был приставлен ржавый велосипед, на колёсах которого не было покрышек. Впереди был проход налево, а прямо располагалась непролазная куча всевозможного хлама, олицетворявшего низкую потребность к походам в этот подвал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x