Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первым делом Дайана договорилась насчёт стоянки. Ящики были выгружены на склад, а лошади отправлены в конюшню, после чего хозяйка установила порядок дежурства для охранников. Миллстоун же вместе со всеми, кто не участвовал в охране, мог идти по своим делам, но завтра утром должен был явиться к конюшне. Дайана выдала всем по двадцать литов аванса. Это было не так уж много, но вполне достаточно, чтобы нескучно провести ночь.

- Какие планы на вечер? - спросила она у Джона, когда тот высыпал горсть монет в карман.

- Найду какой-нибудь бар и потеряюсь там, слушая байки, - сказал он, легко улыбнувшись.

- Тогда приходи в Красный Лев - угощу тебя выпивкой.

- Хорошо.

- Она соскучилась, - сказала Долли, когда они отошли.

- Это просто приглашение, - сказал Джон, оглядываясь по сторонам, - оно ещё ничего не значит.

- Как скажешь. Ты как насчёт пообедать?

- Я за. Только я здесь ничего не знаю.

- Пойдём. Я тут знаю одно место.

Место, где можно было поесть, было совмещено с небольшой гостиницей среднего уровня. Снимать две комнаты было дорого, и поэтому Миллстоун и его напарница снова остановились в одной комнате, но с двумя кроватями. Они оставили в ней вещи. Опасаясь, что их могут обокрасть, Джон забрал из рюкзака самое ценное - жетоны охотников и Хепперов, нашивку и карту. Её он сложил ещё в два раза и кое-как пристроил во второй внутренний карман.

- Готов? - спросила Долли, ждавшая в дверях.

- Да.

- Вообще, говорят, здесь ни у кого ничего не украли.

- Тем лучше. Мои припасы останутся целыми.

Они спустились вниз и подошли к стойке, где можно было сделать заказ. Долли заказала только суп и хлеб. Миллстоун решил тоже особенно не мудрствовать и взял то же самое.

- У меня есть, я заплачу, - сказал он, когда Долли полезла в карман, - возражения не принимаются.

- Как хочешь, - сказала она, легко улыбнувшись.

Миллстоун запустил руку в карман и достал оттуда пригоршню монет, которую вывалил на стойку.

- Сколько с нас?

- Для вас всего три лита, - с неожиданной учтивостью ответил мужчина, стоявший за стойкой.

- То есть?

Миллстоун бросил взгляд на монеты, и ему стали понятны причины. Среди них лежал пустой жетон охотников, на который косо посмотрел работник трактира.

- Почему? - удивилась Долли.

- Наверное, потому что мы сняли комнату, - Миллстоун посмотрел на мужчину. Тот, поняв, что к чему, кивнул.

Джон оставил на стойке одну монету, а остальные сгрёб обратно. Долли тем временем взяла поднос с тарелками и хлебом и направилась к пустому столу, не дожидаясь его.

- Может быть, какие-то особые пожелания? - спросил мужчина, когда Миллстоун уже собрался уходить.

- Нет, - ответил Миллстоун, хотя в первый момент хотел спросить, что входит в это особое меню.

- Если что-то потребуется, то я здесь.

- Хорошо, - кивнул Джон.

Он быстрыми шагами сел за стол и взял ложку.

- Я что-то ничего не слышала про то, что здесь вообще могут скинуть.

- Могут. Всё равно в Рате и за один лит можно поесть.

- А что ты хотел? Никто же не будет ездить в Рату просто поесть. Но, кстати, еда здесь наша в основном.

- Вот как, - сказал Миллстоун, взяв первую ложку супа, - а вкусно.

- Ещё бы.

- Ты бывала здесь?

- Да, пару раз. Иногда сами приезжали сюда торговать. Здесь можно всё продавать дороже.

- Кстати, насчёт продавать, может здесь и вино найдётся?

- А ты, как я смотрю, очень любитель выпить, - усмехнулась она.

- Ну, если ты не хочешь, я могу и один.

- Пока не хочу.

- А я, пожалуй, разогреюсь.

Примерно за десять минут Миллстоун доел свой суп и вернул тарелку на стойку.

- Порекомендуете мне что-то алкогольное? - спросил он у мужчины.

- Только сегодня нам завезли хорошую настойку с севера. Для вас всего четыре лита за бутылку.

- Крепкая?

- Достаточно, но по опыту могу сказать, что её не нужно много.

- Ну, тогда, думаю, четыре лита у меня найдётся.

На этот раз Джон отсчитал монеты в ладони, чтобы случайно не показать ещё и жетон Хепперов. Через минуту он уже вернулся к Долли бутылкой и стаканом.

- Найсайгайрйр, - прочитал он красивые буквы, выведенные на этикетке.

Обилие и-кратких вызвало у него соответствующие ассоциации. Учитывая, что бутылка пришла с севера, он уже знал примерное направление, откуда мог быть тот солдат. Точно говорить было слишком рано - ведь могло выясниться, что на этом языке говорит не одно сообщество.

- Что это? - спросила Долли.

- Я думал, ты мне расскажешь. Никогда не видел такого слова.

- Нет. Я тоже вижу первый раз, - она повернула к себе этикетку и внимательно посмотрела на название.

Буквы были своеобразными с небольшими короткими завитками, заканчивавшимися острыми краями, но это ни о чём не говорило Джону. Он открыл бутылку и понюхал содержимое. Аромат был очень душистым - пахло пряными травами. На вкус можно было даже не заподозрить, что в ней есть алкоголь, но, выпив первый стакан, Джон сразу запьянел.

- Хороша, - сказал он, посмотрев на Долли, - ты не хочешь?

- Если доживёт до вечера, попробую.

Долли отодвинула пустую тарелку, пододвинула пепельницу, стоявшую на краю, и закурила. Миллстоун последовал её примеру.

- Чем планируешь заниматься? - спросил он.

- Пройдусь по рынку, а потом лягу спать. Пойдёшь?

- Даже не знаю. Можно, наверное. К тому же, похоже, я немного перебрал.

- Ты же только один выпил.

- Она очень крепкая.

Миллстоун отодвинул бутылку и ещё раз посмотрел на этикетку. Её и вправду было нужно немного. Он ненадолго задумался, но его почти сразу отвлёк голос мужчины из-за стойки.

- Вам записка.

Он положил на стол перед Джоном небольшой листок бумаги, сложенный вдвое и бросил короткий подозрительный взгляд на Долли.

- Спасибо, - с благодарностью кивнул Миллстоун.

В ответ мужчина лишь поклонился и ушёл на своё место. Джон с нетерпением развернул записку и прочёл две строчки, из которых она состояла. "Нужна ваша помощь. Если можете, увидимся наверху. Комната 16. Приходите один". В конце была подпись "С.П."

- Боюсь, я не смогу идти с тобой, - сказал он Долли, - нужно увидеться с одними знакомыми.

Его напарница, считавшая, что кроме неё у него не может быть здесь никаких знакомых, в первый момент удивлённо приподняла брови, а потом снова стала равнодушной.

- Ладно, - она пожала плечами, - надолго?

- Надеюсь, нет.

- Ну ладно. Если что, я буду в комнате.

- Да, - кивнул Джон, поднимаясь, - и пригляди за собакой.

- Пригляжу.

Он подхватил со стола бутылку с настойкой и направился к лестнице. Найдя нужную дверь, он остановился и осторожно в неё постучал. Он знал, кто ему откроет, и уже через несколько секунд он слился в поцелуе с Салли.

- Вот это новости, - радостно сказала она, - наши люди говорили, что ты куда-то пропал, но я никак не ожидала увидеть тебя здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x