Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Хорошо, хорошо, не надо так нервничать, - улыбнулся Джон, - только, у меня при себе столько нет, можно расплатиться завтра?

- Тогда оставишь что-нибудь в залог.

- Я не сбегу. Если обману, можете сказать федералам, что видели меня здесь. Я и шагу не ступлю после этого.

- А это, кстати, неплохая идея. Вздумаешь дурить, я так и сделаю. Ну ладно, пошли.

В тусклом свете лампы плохо было видно окружающее пространство, но старик, похоже, и без неё здесь неплохо ориентировался. Он всё так же прихрамывал, но уверенно двигался вперёд. Наконец они остановились около ржавой железной двери.

- Вам сюда, и без лишних вопросов.

- Хорошо, кивнул Милстоун, открывая дверь.

Высокий металлический скрип пронзил тишину, и Джон, включив фонарик, осмотрел помещение, в котором они оказались. Сложно было сказать, что здесь находилось раньше, может быть, небольшой склад, а может быть ещё что-то, но сейчас это была небольшая ночлежка очень плохого качества. Здесь стояло пять ржавых кроватей, на которых лежали грязные матрасы и кучки какого-то тряпья, очевидно, заменявшие подушки.

Миллстоун хотел было спросить, нет ли здесь чего получше, но старик уже ушёл. Вдалеке были слышны его шаркающие шаги и монотонное ворчание. Из разговора стало ясно, для кого предназначались здешние "апартаменты", и для таких людей сгодился бы любой угол, лишь бы там было тепло, и не появлялись федералы. Что же касалось природы самого тепла, то по этому поводу у Миллстоуна уже не было никаких иллюзий - оно, без сомнения, исходило от того самого генератора. Вопрос был лишь в том, насколько далеко он находится и по какой причине отдаёт энергию в такой форме. Джон подумал, что сейчас бы неплохо было иметь при себе какой-нибудь прибор, фиксирующий радиацию - возможно, здешние постояльцы платят за такой покой нечто большее, чем просто деньги.

- И что мы тут делаем? - спросил Майлз, усевшись на одну из кроватей.

- Мы в поиске, и мы уже близко.

- Тут так жарко из-за той штуки? - спросил Пифф, располагаясь на соседней кровати с Майлзом.

- Скорее всего. В любом случае, других вариантов я не вижу.

- Что думаешь делать дальше?

- Сейчас обождём и продолжим.

Миллстоун погасил фонарик, достал сигареты и закурил.

- Интересно, кто те двое, за кем мы сюда пришли? - сказал Майк, тоже закуривая.

- Какие-нибудь барыги, - ответил Миллстоун, - я подумал, что они караванщики, отставшие от своих, но теперь думаю совсем по-другому. Это мы, кстати, тоже при возможности выясним.

В коридоре послышались шаги и Джон с Майком замолчали. Это точно был не тот старик, потому что шаги были спокойными и уверенными, даже без оттенка шарканья. В щели под дверь показался свет фонарика, но почти сразу исчез. Человек пришёл тем же путём, что и полицейские, но, в отличие от них, он хорошо здесь ориентировался. А может быть, это был обычный обходчик, который следил за тем, чтобы в этих тоннелях не появлялись чужаки. Если это так, то вести поиски, которые запланировал Миллстоун, будет сложнее.

- Ну что, пойдём? - спросил Джон, спустя несколько минут.

- Хорошо, - ответил Майлз, вставая.

- Пиффи, - позвал Миллстоун, но со стороны кровати, на которую улёгся Саймон, доносилось только мерное сопение, - только этого не хватало.

- Может, потом вернёмся?

- Я бы тоже не стал мешать отдыху нашего чуда, но мало ли тот старикан что-то задумал, и нас ждёт сюрприз, который достанется одному Пиффи, - сказал Миллстоун, - так что идём только вместе.

На то, чтобы поднять Саймона, ушло ещё примерно пять минут, но после этого они были готовы выдвинуться. Первой сложностью стало как можно боле тихое открытие двери. По близости мог оказаться кто-то, чьё внимание этот скрип непременно привлечёт. Однако как можно более медленные и ровные действия помогли лишь частично - в один момент дверь издала всё тот же высокий скрип, после которого Миллстоун и его напарники затаились, ожидая появления обходчика.

Но всё было спокойно, и они двинулись дальше - в том направлении, куда ушёл старик. Включать фонарик было опасно, тем более, что был, хоть и не самый удобный, но всё же ориентир - где-то вдалеке виднелся свет, исходивший, очевидно, из такой же ночлежки, как та, в которую поселили офицеров из Смоллкрика. За неимением других вариантов, они направились к ней осторожным шагом.

Оттуда особенно веяло теплом, но, как оказалось, это был просто костёр, разведённый в обрезанной больше чем на половину бочке. Дверь была приоткрыта, и Миллстоун осторожно заглянул внутрь. Через узкую щель было видно только одного человека из тех, за которыми они следили. Он о чём-то разговаривал, возможно, со своим приятелем, а может быть, с кем-то ещё. Иногда были слышны реплики, которые вставлял старик, слов разобрать было нельзя, но судя по интонациям, он был чем-то недоволен.

У Джона начало складываться ощущение, что он пустил их сюда без ведома остальных, чтобы подзаработать денег. Что же, это было только на пользу - если никто, кроме старика, не знает, что они здесь, то и следить за ними никто пытаться не будет. Постояв несколько минут, и убедившись, что, не выдав себя, подслушать ничего не удастся, Миллстоун направился дальше.

Где-то через пятьдесят метров тоннель полукругом сворачивал налево, и дальше царила кромешная тьма. Перед тем как включить фонарик, Миллстоун достал лазер и активировал его. Они продвигались медленно, но Джон понимал, что это направление верное не просто потому, что других здесь нет - здесь было заметно теплее. Ещё оттуда исходила какая-то недобрая аура, а может быть, это обострённые чувства детектива говорили ему о том, что здесь может быть небезопасный для жизни радиационный фон.

И вдруг ему показалось, что впереди что-то шевельнулось, что-то не очень крупное, но быстрое. Держа лазер наготове, Миллстоун направился вперёд. Вдалеке слышались быстрые, но очень мягкие шаги, что позволяло предположить, что это была просто собака, каким-то образом забравшаяся в тоннели. Это было не очень хорошо, потому что животное могло поднять шум и привлечь ненужное внимание.

Сразу после полукруглого поворота слева обнаружился проём, не закрытый дверью. Первым делом Миллстоун решил заглянуть в него, и каково же было его удивление, когда он увидел там ту самую собаку в компании трёх маленьких детей. Девочке было не больше семи, а двум мальчикам и того меньше. Все четверо, включая пса, испуганно смотрели на красную точку, едва проглядывавшую из-за слепившего их фонарика.

Миллстоун опустил оружие, навёл свет на себя и поднёс палец ко рту. Большеглазая девочка коротко кивнула, но выражение её лица оставалось всё таким же испуганным.

- Сколько здесь людей? - шёпотом спросил Миллстоун, - ты понимаешь меня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x