Райса Уолкер - Грань времени [litres]
- Название:Грань времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Грань времени [litres] краткое содержание
Теперь Кейт должна разыскать всех путешественников, застрявших в разных временных отрезках, чтобы забрать у них ключи и тем самым сохранить им жизнь. В этом ей поможет парень, который тоже обладает геном ХРОНОСа. Но ей следует быть осторожной: если план будет раскрыт, то под угрозой окажутся судьбы миллионов людей.
Получится ли у Кейт победить в мире, в котором тонка грань между добром и злом? И не станет ли тот, кто ей дорог, одним лишь воспоминанием?
Грань времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Выглядит слишком современно для 1905 года.
Он поднимает его так, чтобы я могла прочитать информацию на боковой стороне: « Автоматический «кольт» калибра 32 без оправы бездымный» . Затем он переворачивает его. « Патент Браунинга. Апр. 20.1897. Дек. 22.1903» .
– Эти пистолеты модели 1903 года. Твой чуть новее моего. Дай-ка мне взглянуть.
Он указывает на выгравированный номер прямо над спусковым крючком.
– У меня «кольт» 1903 года, и у него четырехзначный серийный номер. Взгляни сюда. У твоего пять цифр в номере. Это означает, что он новее. Они выглядят современно, потому что эта модель – классика. Полиция, военные и гангстеры будут использовать эту модель до самых 1950-х годов, поэтому ты, наверное, видела его в фильмах. Я купил его, потому что его легко спрятать и легко стрелять. Ты ведь помнишь, что у пистолета Джесса был курок наверху?
Я не очень представляю себе курок наверху, и это, должно быть, понятно по моему лицу, потому что он смеется.
– Ну, та маленькая штучка, которую ты оттягиваешь большим пальцем? Это и есть курок. У твоего «кольта» курок спрятан внутри, так что тебе не придется его взводить. Пули находятся в обойме, что облегчает перезарядку. В обойме восемь пуль. И стреляет гораздо быстрее.
– О’кей. Неплохой апгрейд. – Я забираю пистолет и улыбаюсь ему. – Но не могу поверить, что ты купил мне девчачий пистолет. Перламутровая рукоять? Серьезно?
– У многих стрелков были пистолеты с перламутровыми рукоятками.
– И у кого же? – спрашиваю я. – Белль Старр [25] Майра Мэйбл Ширли Рид Старр, более известная под именем Белль Старр – американская преступница, часто называемая «королевой бандитов».
?
Он качает головой.
– Знаешь, давай я покажу тебе, как стреляет мой, а потом ты постреляешь из своего. Посмотрим, будешь ли ты по-прежнему называть его девчачьим пистолетом после того, как почувствуешь удар.
Он делает шаг вперед, целясь из пистолета в первую банку.
– Предупреждаю. Я далеко не снайпер. Будет хорошо, если я попаду хотя бы в половину из них.
Перед первым выстрелом я затыкаю уши пальцами, но на деле это оказалось не так громко, как я ожидала. Кирнан попадает пять раз, и мы выстраиваем банки обратно. Затем он справился с шестью, и после наступает моя очередь.
Теперь я уже не нервничаю так сильно. Думаю, что отчасти это связано с тем, что мы целимся в банки, и это больше похоже на игру, чем на что-то серьезное и опасное. А еще я начинаю привыкать к весу пистолета в своей руке. Я обхватываю его обеими руками и вытягиваю их перед собой, как это делал Кирнан. Начинаю целиться, но он останавливает меня.
– Ладно, у этой модели отдача меньше, чем у большинства пушек, но к ней все равно надо привыкнуть. Держи обе руки на одном уровне и немного согни локти.
Он делает шаг и встает прямо за моей спиной. Я резко выдыхаю, потому что знаю, что он вот-вот сделает всем известное движение, когда парень подходит вплотную и прижимается всем телом к девушке, чтобы показать ей, как держать оружие. Но он этого не делает. Я с облегчением выдыхаю, но теперь я вся в напряжении. Он меняет положение моих локтей, сначала правого, а затем левого, нежно касаясь моей обнаженной кожи. Меня пробирает дрожь, несмотря на его теплое дыхание, касающееся моей щеки.
– Ты точно в порядке, Кэти? Ты можешь не делать этого, если не хочешь.
Я тихонько рассмеялась и покачала головой, радуясь, что он неправильно понял язык моего тела. Сейчас я нервничаю вовсе не из-за пистолета. Слегка согнув локти, я прицеливаюсь и стреляю в первую банку.
Я промазала. На целый километр. Я бы не назвала отдачу пистолета ударом , но резкое движение все же застает меня врасплох, и я отхожу на пару шагов назад, натыкаясь на Кирнана.
Возможно, я слишком ему доверилась, потому что он, вероятно, знал, что так произойдет. И, хотя его руки приняли идеальное положение, помогая мне сохранить мое физическое равновесие, они вовсе не помогают моему эмоциональному равновесию.
Я ругаюсь себе под нос, отчасти раздраженная тем, что промахнулась, но в основном раздраженная своей реакцией на Кирнана. Почему его прикосновение вызывает такую сильную инстинктивную реакцию, что мне приходится каждый раз бороться с ней? Я напоминаю себе, что Трей ждет моего возвращения в таунхаусе, и заставляю себя отойти на несколько сантиметров.
– Не так просто, как кажется, правда?
– Вовсе не так просто, – бормочу я, прикусывая губу. – Никудышный выстрел. Как далеко летят эти пули?
– Прилично далеко, поэтому мы и стреляем в стену сарая. Хотя ты и там можешь промазать.
– О, ха-ха. Очень смешно. – Я снова поднимаю пистолет и стреляю. И промахиваюсь, но все же попадаю в доску, в результате чего все восемь банок падают на землю.
– Я победила, – говорю я ему. – Цель была в том, чтобы сбить банки, верно? Я сбила все восемь одной пулей. Меня не превзойдешь.
– Боюсь, что ты не так поняла, дорогая.
Он возвращает банки на место и делает шаг в сторону. На этот раз я попадаю во вторую банку. Я целилась в первую, но это уже прогресс.
Спустя час он научил меня перезаряжать оружие и находить предохранитель, и я начинаю целиться куда лучше прежнего. Я несколько раз подряд сбиваю шесть из восьми и, наконец, мне удается сбить все банки. Хитрость, по крайней мере для меня, заключается в том, что нужно задерживать дыхание, когда стреляешь, и, самое главное, представлять, что это просто игра. Если я вспомню, что в моей руке настоящее и потенциально смертельное оружие, мой прицел будет далеко не так хорош.
– Моя очередь, – говорит Кирнан, делая шаг вперед и сжимая губы в тонкую линию. На этот раз он сбивает семь, а затем снова шесть. И в следующий раз тоже всего шесть банок.
Я с успехом сохраняю невозмутимое выражение лица, но тут он так смотрит на меня и вскидывает брови, что в этот самый момент моя торжествующая улыбка все же выходит из-под контроля.
– Я часто играла в одну видеоигру под названием «Утиная охота», когда жила в Айове. Поэтому, наверное… – Я пожимаю плечами.
– Да, верно. Я отнесу их обратно в дом, – говорит он, слегка выпятив нижнюю губу в притворной гримасе. – Теперь, когда я безвозвратно унижен, ты обязана помочь мне восстановить мое мужское эго. Можешь уже начинать думать о том, как ты будешь это делать.
Я фыркаю на его удаляющуюся, широкоплечую спину, в которой эго хоть отбавляй, и задаюсь вопросом, кто подсунул ему Фрейда на пару десятков лет раньше времени. Я оглядываюсь в поисках мусорного ведра или какого-нибудь другого места, куда можно было бы выбросить искореженные банки, когда Кирнан подходит и натягивает мне на голову какую-то шапку.
– Что за…
– Меры предосторожности, – на нем надета такая же, напоминает кожаный шлем с длинными коричневыми отворотами, которые свисают на уши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: