Райса Уолкер - Грань времени [litres]
- Название:Грань времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райса Уолкер - Грань времени [litres] краткое содержание
Теперь Кейт должна разыскать всех путешественников, застрявших в разных временных отрезках, чтобы забрать у них ключи и тем самым сохранить им жизнь. В этом ей поможет парень, который тоже обладает геном ХРОНОСа. Но ей следует быть осторожной: если план будет раскрыт, то под угрозой окажутся судьбы миллионов людей.
Получится ли у Кейт победить в мире, в котором тонка грань между добром и злом? И не станет ли тот, кто ей дорог, одним лишь воспоминанием?
Грань времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проселочные дороги Джорджии не благосклонны к велосипедистам. Нас встречают гудки и вопли водителей, которые явно не понимают концепцию совместного использования дороги. Я подозреваю, что причина всех высвистываний в мою сторону в том, что я женщина, едущая на велосипеде в юбке-брюках. Это выглядит, когда я стою, как обычная длинная юбка, но теперь, когда я сижу на велосипеде, очевидно, что у меня (боже мой!) есть ноги, которые действительно соединяются где-то посередине. Я видела женщин, катающихся на велосипедах по улицам Бостона, и даже на Всемирной выставке, так что, по-видимому, Джорджия в этом вопросе отстает лет на десять от остальной страны. Жаль, что велосипедом не поуправляешь, когда сидишь боком.
Каждый раз, когда раздается гудок, Кирнан оглядывается назад, будто собирается развернуть велосипед и пойти преподать кому-то урок.
– Может, просто проигнорируешь их? – я решаю не напоминать ему, что это и правда все, что он может сделать, потому что они проносятся мимо со скоростью семьдесят километров в час, а мы ковыляем со скоростью сорок, а то и меньше, если в гору.
Если не считать водителей-идиотов, поездка по главной дороге на самом деле была довольно приятной. Я уже целую вечность не была на открытом воздухе так долго, и мне понравилась смена обстановки. Теперь, когда мы свернули на дорогу в Шесть Мостов, я сожалею, что у этой штуки нет мягкого сиденья, как у маминого велосипеда. Становится мучительно ясно, что название дороги в Шесть Мостов было говорящим в том смысле, что нам и правда пришлось пересечь мосты, предположительно шесть, к тому моменту, как мы добрались до места. Но часть про «дорогу» обманчива – это скорее ухабистая, изрытая колеями тропа через лес, усеянная случайными лужами, которые могли бы сойти за детский бассейн.
Мы почти добрались до последнего моста, как Кирнан свернул с тропы и загнал свой велосипед на несколько метров в лес. Я иду следом и наблюдаю, как он вытаскивает гаечный ключ из корзины, прикрепленной к заднему сиденью велосипеда. Он снимает оба болта с одного из двух кронштейнов, которые удерживают двигатель на месте, затем бросает ключ и один из болтов вместе с соответствующей гайкой за дерево, а второй болт с гайкой себе в карман.
– Ладно, я понимаю, почему гаечный ключ. Но зачем выбрасывать второй болт? – спрашиваю я.
– У них наверняка найдется гаечный ключ. Но вот подходящие гайку и болт им, вероятно, придется поискать.
– Эй, а это хорошая идея.
– А ты, кажется, удивлена.
– Нет, – говорю я, когда мы выкатываем велосипеды обратно на дорогу. – Это называется комплимент. Ты должен был кивнуть и сказать спасибо.
– Ах вот оно что? Буду иметь это в виду в следующий раз.
– Это довольно смелое предположение, не так ли? Мне следует не разбрасываться комплиментами, иначе они теряют свою ценность. И твое эго…
– Над которым ты бессовестно надругалась, обойдя меня в стрельбе и отказавшись от уроков езды на мотоцикле.
Я изобразила раздражение, когда он прервал меня.
– Как я уже говорила, твое эго не нуждается в раздувании.
Но когда я произношу эти слова, я понимаю, что не думаю так на самом деле. Время от времени я ловлю на себе его неосторожный взгляд, и в нем читается такая ранимость, что мне кажется, будто я смотрю на него восьмилетнего. Однако он явно наслаждается этими подшучиваниями, и для нас они, похоже, стали чем-то естественным. Таким естественным, что я не могу не задаться вопросом, вел ли он себя так с другой-Кейт. Думает ли он то же самое, что и я, о Трее – что мы так легко вернулись к нашим старым (по крайней мере, для меня) и знакомым привычкам? Или теперь, когда мы уже провели какое-то время вместе и он узнал меня лучше, видит ли кого-то, кто только выглядит как та девушка, которую он любил?
Он смеется.
– Ах, но я ведь всегда могу рассчитывать на то, что ты воткнешь в меня булавку, если я раздуюсь, как воздушный шарик.
И, наверное, это и есть ответ на мой вопрос.
Шестой мост, как и два предыдущих моста, представляет собой простые деревянные перекладины, расположенные с большими промежутками, сквозь которые видна мутная вода под нами. Мы перекатываем велосипеды по перекладинам, и Кирнан говорит:
– Если полагаться на мой предыдущий опыт с южанами, они могут предложить нам еду и питье. И, поскольку мы только предполагаем, что Сол еще не был здесь, я бы предложил нам избегать принятия в пищу того, что могло бы соприкоснуться с водой из их колодца, то есть практически всего. Если они предложат что-нибудь, ответим им таким же радушием. На дне корзинки лежит пакет с конфетами. Сомневаюсь, что эти дети часто видят сладости, и Джесс дал мне их с запасом на целый год.
– Надеюсь, это не те мерзкие штучки из шандры, – говорю я, и по его ухмылке ясно, что именно так сказала бы другая-Кейт.
Примерно в пятнадцати метрах от моста тропа изгибается, а деревья редеют, открывая вид на небольшое скопление зданий. Дома окружены кольцами сельскохозяйственных угодий различных оттенков зеленого и желтого. Угодья окаймлены со всех сторон густыми лесами, такими же, как и те, что были позади нас. Два мальчика и девочка постарше играют в мяч на одном из полей впереди, примерно на полпути к деревне. Похоже, они играют в прятки с собакой, какой-то короткошерстной смешанной породы.
– Дети, – ровным тоном произносит Кирнан.
– Да.
– Они призраки, Кейт. Мы должны думать о них как о призраках. Мы не можем ничего с этим сделать, поэтому…
– Ладно. Призраки.
Пес либо услышал нас, либо учуял наш запах, потому что внезапно развернулся и с громким лаем бросился вниз по тропе.
Девушка бежит за ним.
– Бул! А ну возвращайся сюда!
Бул, к счастью, гораздо меньше, чем доберманы киристов. Он как минимум наполовину бостонский терьер, с выпученными глазами, тигрово-белой шерсткой и с уверенностью хоть отбавляй. Он останавливается примерно в трех метрах от нас, и Кирнан ставит свой велосипед впереди моего, используя переднее колесо как барьер.
Девушка, которая при более близком рассмотрении оказывается всего на пару лет моложе меня, бежит за ним вслед, а мальчики следуют за ней по пятам. Это близнецы лет семи-восьми, с рыжевато-белыми волосами, падающими на глаза, сплошь покрытые веснушками и одетые в комбинезоны. Две пары глаз прикованы к нашим велосипедам.
Очень живые призраки.
– Бул, я сказала стоять ! – Лай не утихает, пока она не кричит: – Плохой мальчик! – В этот момент все будто замерло. Лай Була превращается в визг, и он отскакивает в сторону, оставляя тонкий мокрый след на земле под собой. Я сомневаюсь, что эта девушка била его, но кто-то точно делал это, и я почти уверена, что этот кто-то в тот момент кричал: «Плохой мальчик!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: