Алексей Борисов - Срезающий время
- Название:Срезающий время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Борисов - Срезающий время краткое содержание
Срезающий время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
42
1 гарнец = 1/4 ведра = 12 стаканам = 3,276 л на 1810 год.
43
Патент подпоручика стоил 200 дукатов, поручика – 400 дукатов, капитана – от 900 до 1000 дукатов.
44
Во все трактирные заведения (гостиницы, ресторации, кофейные дома, трактиры и харчевни) был запрещен вход солдат и слуг в ливреях.
45
à votre santé ( фр. ) – ваше здоровье, однако в компании друзей допускается сокращение.
46
Известный астроном Ф. Бессель в 1810 году получал 800 талеров в год, а учитель в Бургшуле 200. Прапорщику в Российской армии начисляли 130 рублей. 1 злотый (1/6 талера) имел 535 пробу при весе в 4,98 грамма серебра. Талер при 720-й пробе весил 23,9 грамма серебра. Дукат – 3,5 грамма золота 986-й пробы.
47
Английская писательница, родоначальница научной фантастики.
48
В колесницу запряжены четыре лошади: Свет, Блеск, Гром и Молния.
49
Папку, похожую на современную, изобрел Фридрих Зеннеккен в 1886 году.
50
В 1810 году в Петербурге была основана первая русская фортепианная фабрика: Фридрих ДИДЕРИХС С.-Петербург, Васильевский Остров, 2-я лин., д. № 44. В публикации 1783 года петербургская публика встречалась с фамилией Шредера: «У Синего моста в доме № 174 у инструментального мастера Шредера продаются фортепиано и клавиры».
51
Старшие унтер-офицеры в пехоте, как правило, являлись каптенармусами, в кавалерии – квартирмистрами. Если сравнивать с современной армией, то это заместитель командира взвода.
52
В 1770 году «Заезжий дом» построил виноторговец из Страсбурга Филип-Якоб Демута. Это был трактир с пятьюдесятью жилыми комнатами и подсобными помещениями. Там проводились концерты, можно было купить музыкальные инструменты. Часто в этом доме останавливался А.С. Пушкин с друзьями.
53
Зимой 1810 года из-за ранних морозов на Волге, Каме и Оке вмерзло в лед далеко от своих портов («зазимовало», как тогда говорили) 4288 судов. По грузоподъемности это количество было эквивалентно четверти миллиона телег.
54
Стать держателем означает получить индоссамент, передаточную надпись на ценной бумаге.
55
Карл X, король Франции с 16 сентября 1824 года по 2 августа 1830 года носил титул граф д´Артуа.
56
Мари-Антуан Карем, на момент описываемых событий личный повар Талейрана, известный как архитектор-кондитер. Имел прозвище «повар королей и король поваров». Служил у Георга IV, Александра I, Франца II.
57
Министр финансов Франции.
58
Министр внутренних дел Франции в 1810 году.
59
Двенадцатеричная монетная система до реформы 15 августа 1795 года имела основную расчетную единицу ливр. 3 денье = 1 лиар; 4 лиара = 1 су (соль); 20 су (солей) = 1 ливр; 6 ливров = 1 экю; 4 экю = 1 луидор. После реформы ливр был заменен франком, состоящим из 10 десимов или 100 сантимов. Для франка устанавливают содержание чистого золота (около 0.29 грамма) и чистого серебра (4.5 грамма), очень близкое к золотому и серебряному содержанию ливра в старых монетах.
60
(Le vicomte) Дословно это вице-граф. Кроме обычных графов (Le comte) существовал титул, который учитывая правила майората, носили младшие сыновья маркизов и графов, а также их потомки.
61
С 1810 по 1811 год Жак Лафит был президентом Торгово-промышленной палаты. Одновременно являлся членом правления банка Франции.
62
Броселианд (Broceliande) – сказочный лес, известен в первую очередь как место действий средневековых легенд о короле Артуре. На современных картах он обозначен, как лес Пампон (Paimpont). Он находится в 30 км от Ренна, на территории одноименной коммуны.
63
Куртизанками.
64
Шопин – старинная французская мера вместимости для жидкости, в частности, удобная для бутылок, равная 0.5 литра. Мюид, как мера вместимости употреблялся для бочек, когда хотели сообщить их объем. Два мюида – стандартная бочка для кальвадосов. Мюид = 268 литрам. Так же была распространена такая мера вместимости жидкости, как сетье. Сетье = 156 литрам или 12 буассо.
65
Разящий ( фр .).
66
Эдмон стал американским гражданином и посватался к дочери губернатора штата Нью-Йорк генерала Джорджа Клинтона Корнелии. Супруги поселились на ферме, расположенной на берегу Гудзона близ столицы округа Олбани. Корнелия умерла в 1810 году.
67
Пейзаж «Буковая роща», 1902 г. Галерея новых мастеров, Дрезден (Galerie Neue Meister, Dresden).
68
Tu es mort ( фр .) – Ты труп.
69
Разумеется, рассечение сонной артерии немедленно приведет к прекращению подачи большой порции крови к мозгу. Тем не менее получивший такую рану может оставаться в сознании от 15 до 30 секунд.
70
Герцог Дени Декрес был морским министром Франции.
71
«Здесь танцуют, и все будет хорошо» ( фр .). Табличку с этой надписью установил подрядчик по сносу Бастилии Пьер-Франсуа Паллуа.
72
Хронист XIII века Вильгельм Малмсберийский писал об Этелреде II: «Его правление, как говорили, было жестоким в начале, несчастным в середине и позорным в конце».
73
Антарктида была открыта 28 января 1820 года русской кругосветной экспедицией (1819–1821) под руководством Ф. Ф. Беллинсгаузена на шлюпах «Восток» (командир Ф. Ф. Беллинсгаузен) и «Мирный» (командир М. П. Лазарев).
74
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных ( фр .).
75
Тип двухмачтового торгового парусного судна. На момент описываемого времени применялся только на северо-западе Франции и в Нидерландах.
76
Так назывались сети, которые регулярно забрасывали в Сену в поисках утопленников – убитых или самоубийц, тела которых позже свозили в центральный парижский морг при тюрьме Гран Шатле (ныне – Институт судебной медицины) для опознания.
77
Горожане ( фр .).
78
«Год две тысячи четыреста сороковой» ( фр .), известный роман Л. С. Мерсье
79
Трясина является неньютоновской жидкостью. Она относится к классу так называемых бингамовских жидкостей, свойства которых описываются уравнением Бингама-Шведова.
80
После взятия Кале, герцог Гиз даровал жителям города дважды в год проводить ярмарки на Place de’Armes. Среда и суббота в Кале – просто базарный день.
81
Сюда ( фр .).
82
Пошли вон, шлюхи! ( фр .)
83
Шутка, принесенная из Египетской кампании про одноногого генерала Каффарели, стала фразеологизмом во Франции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: