Мольфар - Я - Волшебник
- Название:Я - Волшебник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мольфар - Я - Волшебник краткое содержание
Так что же скрывается за маской успешного писателя и легкомысленного повесы? Напыщенный шарлатан, получивший второй шанс? Хладнокровный убийца? Рыцарь без страха и упрёка? Или тайный агент Альбуса Дамблдора? А может и вовсе пришелец из иного мира?
Кто же вы, мистер Локхарт?
Я - Волшебник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Локхарт очень своевременно ему помешал, надо бы покопаться во всей этой истории с МАКУСА и запретом въезда в США. Вспомнить того же Скамандера.
— У Дамблдора зуб на МАКУСА? — удивилась Ольга.
— Вот это тебе и предстоит выяснить.
— Мне?
— Тебе. В награду за помощь, Гилдерой Локхарт был награжден путёвкой по самым известным местам нашей страны, лучшим достопримечательностям. Будешь при нем гидом-переводчиком из «Интуриста», покажешь все, заодно и за самим Локхартом присмотришь. Рукопись его новую почитаешь, понаблюдаешь, отдохнёшь, заодно присмотришь, чтобы Гилдероя не побили за «шпионаж».
— Побьёшь такого, как же, — проворчала Ольга. — Сам кого угодно побьёт, а потом ещё и по воздуху убежит.
— А вот это отдельная причина не торопиться в поездках, — тут же ответил Шеф. — Например, для начала остаться здесь, на Байконуре, до старта «Бурана», когда он там?
— Через пять дней.
— И потом не спешить. Взять пару уроков, пока есть возможность, всё равно никого из нас не пустят в китайскую школу-монастырь.
— А что с крестражем?
— Сама-то как думаешь? — задал ответный вопрос Шеф, но таким тоном, что было понятно — ответа Ольга не дождётся.
Она вздохнула и поднялась — предстояло много работы.
Интерлюдия 8 — Серьезный Сириус
24 декабря 1988 года, Малфой-мэнор
Сириус переступил с ноги на ногу, вздохнул, почесал в затылке, помялся, опять вздохнул и ещё раз почесал в затылке. Припорошенный снегом металлический павлин на решетке ворот Малфой-мэнора взирал на Блэка с выражением превосходства и недоумения, как бы вопрошая: «Чего ты тут забыл?» В душе Сириус был согласен с павлином — будь его воля, в жизни бы он сам к Малфоям не приблизился. Он с женой и Дурсли вместе с Гарри переехали на Гриммо, двенадцать, перестроили особняк, и всё шло просто прекрасно, но Рэй почему-то втемяшилось в голову помирить его с родственниками. Настойчивость просьб росла параллельно с размерами живота, а вот воля Сириуса, наоборот, слабела в обратной пропорции.
— Ладно, — вздохнул Сириус, — чего я тут стою, как рождественская сиротка?
Он коснулся палочкой ворот, посылая сигнал, и секунду спустя перед ним появился домовой эльф.
— Назовите себя и цель вашего визита в Малфой-мэнор, уважаемый сэр, — пропищал он. Из сугроба торчали только длинные уши и покрасневший на морозе нос.
— Сириус Блэк прибыл к своей двоюродной сестре Нарциссе с родственным визитом.
Минуту спустя ворота распахнулись, а домовик, снова появившийся рядом, изрёк:
— Добро пожаловать в Малфой-мэнор, уважаемый мистер Блэк, прошу вас следовать за мной.
Сириус почесал щёку, признавая мысленно, что его план провалился. Вот если бы Малфои отказали ему, то можно было бы вернуться и честно сказать Рэй, что его не захотели видеть! В конце концов, с Андромедой же он наладил контакт, и портрет Вальбурги так и остался висеть на стене, чем не примирение?
При виде предельно чопорного и надменного Люциуса Сириус немедленно испытал сильнейшее желание превратиться в собаку, шумно почесаться, повыкусывать блох, а потом ещё задрать лапу и пометить пару углов в мэноре. Просто назло этому надменному засранцу, как в свое время Сириус сбежал из дома, назло собственной семье таких же «Люциусов», только с фамилией Блэк. Неожиданно весёлая мысль посетила Сириуса, от которой он не смог сдержать улыбки.
— Явиться в гости непрошенным, да ещё и смеяться над хозяином, в этом весь Блэк, — бросил свысока Люциус.
Ухмылка Сириуса немедленно стала шире. Во-первых, чтобы сильнее досадить Люциусу, а во-вторых, пришедшая ранее весёлая мысль неожиданно получила шансы на воплощение в жизнь. После переезда в особняк на Гриммо Малфой и Крэбб отстали от Сириуса и уж точно не могли знать, что он взял пару уроков бокса у дяди Гарри, Вернона. Гилдерой тоже был не дурак подраться, так что у Сириуса были все шансы выбить палочку из рук Люциуса, а потом резко пробить ему с правой, прямо в зубы.
— Весь Блэк?! — возмутилась появившаяся Нарцисса. — Теперь ты будешь оскорблять ещё и моих родственников?
— Только одного, миссис Малфой, — Люциус особо выделил голосом «Малфой». — Только одного.
Сириус немедленно вспомнил подслушанную ещё весной ссору и понял, что супруги Малфой так и не восстановили гармонию в отношениях. Не то чтобы его это сильно расстраивало, скорее даже наоборот, Сириус увидел возможность сдержать обещание, данное Рэй и в то же время избежать необходимости видеться с Люциусом в дальнейшем.
— Кстати, Цисси, я женился, — обратился он к Нарциссе, — и скоро у миссис Блэк будет двойня, так что ты станешь дважды тётушкой!
— Очень смелый поступок для любителя соблазнять замужних женщин, — ледяным тоном заметил Люциус. — А то ведь может получиться так, что кто-то соблазнит вашу жену.
— Сторонник чистокровности, соблазняющий лисицу-оборотня? — хохотнул Сириус. — Очень смелый поступок!
— Вы знаете, мистер Блэк, истинные джентльмены у нас, в Британии, обычно охотятся на лисиц с собаками, а не женятся на них. Впрочем, откуда вам знать о привычках джентльменов?
Обмен ударами вышел достойным, и Сириус уже собирался вызвать Люциуса на дуэль, предвкушая, как врежет этому надменному любителю павлинов. Надо его только подзадорить дополнительно, что-нибудь про лисиц и охоту на павлинов сказать, но пока Сириус подбирал слова, вмешалась Нарцисса:
— Хватит оскорблений! Сегодня Сочельник, Мерлин вас всех раздери! — выкрикнула она. — Люциус, могу я поговорить наедине с моим двоюродным братом?!
Едва Люциус соизволил покинуть комнату, Нарцисса извлекла из кармана небольшую чёрную тетрадь и протянула Сириусу.
— Что это? — спросил он.
Тетрадь вызывала какое-то смутно знакомое ощущение.
— Люциус очень этим дорожит, так что храни у себя, пусть знает, как оскорблять Блэков! — сверкнула глазами Нарцисса.
— Знаешь, если тебе не нравится Люциус, ты всегда можешь перебраться к нам на Гриммо, — осторожно сказал Сириус.
Влезать в такую семейную ссору было рискованно, но как упустить шанс досадить Люциусу? И Рэй будет рада, что он помирился с Цисси, не так ли?
— Ты так и не рассказал, как вы познакомились.
— О, это была любовь с первого взгляда! — пылко воскликнул Сириус. — Я увидел её и был пленен, а потом Гилдерой помог мне... добиться её благосклонности.
Договаривал Сириус уже машинально, потому что при одном упоминании Гилдероя Нарцисса пришла в ярость. Казалось, ещё немного, и волосы её оживут и превратятся в змей, а сама она уподобится Медузе Горгоне, первой и единственной среди магов сумевшей пересадить себе глаз василиска.
— Значит, вы с Гилдероем лучшие друзья? — тон Нарциссы стал холодным, отстранённым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: