Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Название:Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- ISBN:978-5-389-19256-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] краткое содержание
Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А как же раб? – спросил Гейрмунн.
– Ты говорил, что он предназначен Гутруму.
– Да.
– Вот и поведешь его к своему ярлу. Но следить за ним тебе.
Это означало, что Гейрмунн будет отвечать за любой возможный вред, причиненный Иоанном, но о вреде, который могут причинить священнику другие, не было сказано ни слова.
– Ты даешь слово, что моего раба никто не тронет на всем пути до Редингума?
– К твоему имуществу будет проявлено должное уважение, как и принято у датчан, – сказал ярл Сидрок. – В лагере ты будешь пользоваться свободой наравне с остальными воинами.
– Ты мудр и честен, – сказал Гейрмунн, поклонившись Сидроку.
Старый ярл сделал жест, показывая, что отпускает его, и вернулся на свое место. Молодой Сидрок задержал взгляд на Гейрмунне и тоже сел. Караульный молча ушел на свой пост. Гейрмунн покинул шатер и стал искать место, где они с Иоанном могли бы поговорить вдали от чужих ушей и не вызывая подозрение. Такое место нашлось возле реки.
– Прости меня, священник.
– За что?
– Ты же собирался в Лунденвик.
– Собирался, – ответил Иоанн. – Но теперь я пойду в Редингум.
– Боюсь, я подвергаю тебя опасности.
Священник покачал головой:
– Это же я не послушался твоих предостережений. Значит, я сам себя и подверг опасности.
– Как бы там ни было, опасность есть опасность, – сказал Гейрмунн.
– А бог милостив, – улыбнулся Иоанн. – Можешь считать его судьбой, если тебе так удобнее. Но знай: мой Бог не оставлял меня с тех самых пор, как я закинул свой мешок к тебе в лодку. Итак, Гейрмунн из Ругаланна, завтра мы отправляемся в Редингум, и будь что будет.
Часть третья
Великая языческая армия
12
Сидрок-старший оказался верен данному слову. Датчане шли уже два дня, и все это время ярл с сыном относились к Гейрмунну как к одному из трехсот своих воинов, а вот Иоанна они лишь терпели или не замечали. Отношение к священнику не было ни хорошим, ни плохим. Гейрмунн помнил о временности перемирия. Иоанну по-прежнему грозила опасность.
Эрнинга-страта постепенно выбралась за пределы болот и низменностей. На второй день пути, достигнув перекрестка, датчане свернули на запад и двинулись по дороге, называемой Икнильдской. Она тянулась вдоль невысоких меловых гор, то поднимаясь, то опускаясь. Теперь воины шли по лесистым долинам. Местность Гейрмунну понравилась: зелени много, почва плодородная. Но земля вряд ли была ничейной. Скудность саксонских поселений не помешает кому-то из саксонских королей или ольдерманов заявить права на эти места.
На рассвете третьего дня Сидрок-старший вызвал к себе Гейрмунна и Иоанна. Час был совсем ранний – еще и утренний туман не успел рассеяться. Это была их вторая встреча с ярлом после той, на Охотничьем холме.
– Как по-твоему, что ему понадобилось? – спросил священник, когда они пробирались среди деревьев и просыпающихся датчан.
– Пока не знаю. Но меня это настораживает, – ответил Гейрмунн.
– До Редингума всего день пути. Может, ярл вздумал держать нас под надзором, пока не передаст Гутруму?
– Все может быть.
Они застали ярла вместе с сыном и еще несколькими датчанами. На лицах – ни капли сонливости. Все были вооружены. Атмосфера в шатре была столь же накаленной, как и угли в жаровне. Сидрок-старший сжимал в руке кусок пергамента. Сам не зная почему, но Гейрмунн почувствовал: священнику грозит опасность. Увидев Иоанна, ярл шагнул к нему.
– Ты говорил, что умеешь читать и писать.
– Умею, – склонив голову, ответил Иоанн.
– Прочти и расскажи, что здесь написано, – велел Сидрок-старший, подавая священнику пергамент.
Иоанн немного помешкал, взглянул на Гейрмунна, затем взял пергамент.
– Как тебе будет угодно, ярл Сидрок. – Он погрузился в чтение, и вскоре его глаза округлились. – Это послание королю Бургреду от некоего человека из Уэссекса. Здесь содержится просьба и дальше сообщать в Мерсию обо всем, что у них происходит.
– Продолжай, – велел ярл Сидрок, расхаживая взад-вперед.
Иоанн откашлялся.
– Здесь сказано, что датчане расположились в Редингуме и укрепления у них сильны. Король Уэссекса Этельред и его брат Эльфред попытались атаковать датчан, но к Хальфдану по Темзе прибыло подкрепление. Саксы потеряли много воинов и были отброшены. Среди убитых упоминается берексирский ольдерман, некто Этельвульф, который недавно разгромил отряд датчан в сражении при Энглфилде.
– А что еще там написано? – спросил Сидрок-младший.
Он многозначительно усмехался, словно знал ответ.
– Еще там написано, что Этельред и Эльфред нынче находятся в Велингфорде. Они надеются выманить датчан за пределы укреплений и дать им бой на открытом пространстве в Эшдауне. На этом послание кончается, – сказал Иоанн, возвращая пергамент ярлу Сидроку.
Ярл Сидрок посмотрел на священника, взял у него пергамент и кивнул своим воинам. Те быстро покинули шатер. Гейрмунн с Иоанном остались с ярлом и его сыном. Обстановка заметно охладилась.
– Ты заранее знал о содержании послания, – сказал ярлу Гейрмунн.
Сидрок-старший кивнул. Младший продолжал ухмыляться.
– Мой отец не дурак, – сказал он.
– Это верно, – вздохнул Иоанн.
– Я воспользовался случаем и решил проверить тебя, священник. Хотел узнать, скажешь ли ты правду, – признался ярл.
– А если бы не сказал? – спросил Иоанн.
– Был бы уже мертв. – Сидрок-старший говорил об этом как о само собой разумеющемся исходе. – Или медленно умирал бы. Но теперь я буду тебя беречь. Оставлю позади, с обозом.
– Как позади? – не понял Гейрмунн.
– Мы движемся на Редингум. – Ярл помахал пергаментом. – Это было написано несколько дней назад. Быть может, сражение уже состоялось или мы подоспеем прямо к нему. Если оно начнется сегодня, мы тоже должны биться. Переход будет длинным и спешным. Если Этельред укрепил Велингфорд, переправиться там через реку нам не удастся. Попробуем другую переправу, южнее, возле Мулсфорда. Если и туда не сунуться, пройдем еще южнее и переправимся напротив Гарингеса, а потом свернем на север и двинемся к Эшдауну. Вы оба раздобудьте себе еды, а то потом будет не до кормежки.
Гейрмунн и Иоанн поклонились ярлу и вышли из шатра. Они разыскали кормовой костер, где каждый получил по миске каши с салом. Есть уселись в стороне от датчан. Гейрмунн спросил священника, как тот понял, что нельзя перевирать содержание письма.
– Ты догадался, что кто-то уже прочел ярлу это послание?
– Нет, – ответил Иоанн.
– Была у тебя мысль соврать?
Казалось, вопрос озадачил священника, и он ответил не сразу.
– Была, но недолго, – сказал Иоанн. – Вначале я подумал о моем Боге, который просит меня оставаться правдивым. Потом подумал о тебе. Ты же просил за меня. Как-то моя ложь отзовется на тебе? И тогда я решил прочитать датчанину все, как написано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: