Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Название:Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- ISBN:978-5-389-19256-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] краткое содержание
Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Должно быть, воины саксов прорвали шеренгу воинов ярла Сидрока», – подумалось Гейрмунну. Ничего удивительного, если первые втрое превосходили вторых. Однако вскоре он понял, что видит лишь часть саксонской шеренги. К западу от линии столкновения враги создали вторую шеренгу и образовали клин, намереваясь помешать объединению датских сил. Пока воины ярла Сидрока сражались с одним крылом, саксы наверняка уже подготовились встретить приближавшихся воинов Хальфдана. Рожок протрубил приказ ярла: еще стремительнее атаковать врага, дабы сузить клин и запереть саксов между воинами Сидрока и Хальфдана.
Неумолчно звенели мечи, яростно ударяли щиты, но, невзирая на все усилия, датчане не обрели преимущества.
Вскоре воины, находившиеся ближе к передовой, понесли раненых и убитых; тех, кто пал, когда вражеский меч или копье нашли брешь между датскими щитами. Раненых относили недалеко, только чтобы их не затоптали. Несшие клали их на вереск, а сами торопились вернуться в гущу боя. Гейрмунн все еще не вступал в бой и потому, убрав саксонский нож в ножны, поспешил к раненым, соображая, чем им помочь.
Первый воин, к которому он подбежал, держался за грудь и натужно кашлял, выплевывая струи крови. Кровь текла и из раны, но Гейрмунн знал: основное кровотечение вызвано повреждением легких. Воин тяжело приподнялся, отвернулся от Гейрмунна и снова закашлял, окрашивая вереск в алый цвет. Глаза раненого были круглы от страха. Гейрмунн заметил, что датчанин выпустил из рук меч.
Жить этому человеку оставалось считаные минуты, в чем Гейрмунн не сомневался. Сам он мог лишь быть рядом, пока не наступит конец. Взяв меч умирающего, он обошел датчанина сзади и вложил рукоять в липкую от крови руку. Потом согнул руку, прижав к груди воина. Гейрмунн приподнял датчанина и держал, пока тот бился в судорогах, словно тонул на земле. Гейрмунну вспомнилось, как он сам тонул в бурном море.
Отпустив мертвеца, Гейрмунн откатился в сторону и заметил, что за ним наблюдает Сидрок-младший. Сын ярла оставался на ногах, но стоял скрючившись, зажимая кровоточащую рану на боку.
– Если нужен меч, бери, – сказал молодой ярл. – Кельд не возражал бы. Ты сможешь вернуть оружие, когда мы его будем хоронить.
Гейрмунн кивнул. Он неохотно забрал меч из безжизненных пальцев Кельда, вытер о траву окровавленную рукоять и только тогда поднял голову. Саксы теснили воинов ярла Сидрока. Гейрмунн поднялся на ноги.
Датский строй еще не был прорван, но выглядел уязвимым. Саксы спешили воспользоваться преимуществом, тесня противника к реке. В хаосе сражения Гейрмунн не мог разобрать, в каком положении сейчас воины Хальфдана и саксы по другую сторону клина. Сжимая в правой руке меч Кельда, а в левой – нож, он приготовился к неизбежному столкновению.
– Сдерживайте их! – услышал он зычный голос ярла Сидрока. – Не отступайте!
Но датчане отступали, и яркие солнечные лучи пробивались в бреши между их щитами.
Когда воины ярла Сидрока достигли уже знакомого огромного куста терновника, саксы наконец прорвали оборону. Щиты распахивались, словно дверные створки, и в проемы устремлялись воины противника.
Гейрмунн остановился, яростно взмахнул мечом и ножом и прыгнул на ближайшего врага. Первый удар воин отразил щитом, но попятился. Гейрмунн ударил вторично. На этот раз сакс ударил по его мечу своим, отведя клинок в сторону. Гейрмунн снова бросился в атаку, сдвинул щит сакса и левой рукой вонзил нож в шею.
Не успел поверженный противник упасть, а на Гейрмунна, словно бык, ринулся другой сакс и ударил его в грудь умбоном. Гейрмунн опрокинулся на спину, судорожно глотая воздух. Сакс бросился к нему с топором.
Гейрмунн сумел откатиться. Лезвие ударило в землю. Гейрмунн наугад взмахнул мечом, целя в ноги врага. Он промахнулся, однако сакс отскочил, что дало Гейрмунну возможность подняться. Он кинулся на сакса и нанес удар сверху, вынудив противника поднять щит. Потом, пригнувшись, он ударил ножом в колено. Нога сакса подкосилась, но тот силился устоять. В этот миг Гейрмунн взмахнул правой рукой и попал в шею. Голову не отрубил, но кровь из раны хлынула ручьем.
Гейрмунн стремительно повернулся, готовый встретиться с очередным врагом, но обнаружил лишь датчан ярла Сидрока. Те беспорядочно отступали к реке. Бросив взгляд вдаль, он увидел, что саксы атакуют обе половины армии Хальфдана.
Гейрмунну не хотелось бежать, однако ничего иного ему не оставалось. Саксы теснили своих врагов. Остановиться и принять бой означало погибнуть всем до последнего. Но ярл Сидрок говорил еще об одной переправе, южнее этой. Возможно, они сумеют обойти саксов, соединиться с Хальфданом и продолжить сражение.
Нож Гейрмунн убрал, оставив только меч Кельда, после чего побежал к реке вместе с отступавшими датчанами.
Саксы не отставали, продолжая косить датчан. Гейрмунн двигался через брод, а вокруг него в воду падали копья и стрелы. Достигнув берега и оглянувшись, он увидел десятки тонущих датчан. Вода в реке становилась все краснее.
Основная часть войска ярла Сидрока переправилась через реку и теперь двигалась на юг, однако некоторые бежали на север, в сторону Велингфорда и смерти.
– Остановитесь! – крикнул им Гейрмунн. – Остановитесь, глупцы! Двигайтесь к Хальфдану!
Кто-то внял его словам, но таких были единицы. Не внявших Гейрмунн оставил наедине с судьбой.
Саксы преследовали их еще два роздыха подряд. Датчан, решивших остановиться и принять бой, всех убили. Гейрмунн чувствовал, как неистовство битвы гаснет в душе, уступая место страху. Его тело ослабло, утомленное дневным переходом, боем и отступлением, но он все бежал, глядя, как солнце касается западных холмов. Когда же он наконец добрался до моста в Гарингесе, оказалось, что тот занят саксами. На другом берегу саксы теснили датчан, и там шел бой.
– Мы должны попасть на тот берег! – крикнул Гейрмунн тем, кто находился рядом.
Вместе с ним восемь датчан ринулись на мост.
Саксы уже ждали их. Собрав остатки сил, Гейрмунн попытался прорваться, но не успел одолеть и трех саженей, как саксонская дубина ударила его по голове. Потеряв равновесие, он рухнул с моста в реку.
13
Очнувшись, Гейрмунн обнаружил, что полощется в холодной воде. Солнце успело зайти. Наступили сумерки. Он огляделся и увидел, что запутался в скрюченных ветвях дерева, растущего у самой воды. Издали доносились гул битвы, звон оружия, крики воинов и стоны раненых.
Потом он вспомнил бой, отступление датчан и попытку прорваться через мост. Дальнейшее его память не сохранила. Должно быть, он упал с моста в воду. Далеко ли река унесла его от моста, он не знал.
Гейрмунн шевельнулся, пытаясь нащупать речное дно, отчего все вокруг завертелось. У него закружилась голова и забурлило в животе. «Сейчас вырвет», – подумал он и закрыл глаза, снова погрузившись в воду. Так он и качался с закрытыми глазами, пока не прошло головокружение. Но пульсирующая боль в голове, где-то сбоку, осталась. Тогда он вспомнил, что его стукнули дубиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: