Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды

Тут можно читать онлайн Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды краткое содержание

Ведьмачьи легенды - описание и краткое содержание, автор Владимир Аренев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Антология-трибьют Анджею Сапковскому.
Придуманный Анджеем Сапковским мир ведьмака Геральта давно уже стал родным для сотен тысяч читателей из разных стран. Да и сам Сапковский – живая легенда для многих поколений.
И вот весной 2012 года родилась уникальная идея международного сборника. С ведома самого Сапковского польский издатель пригласил ведущих российских и украинских фантастов принять участие в создании рассказов о мире ведьмака! Книга была опубликована через год и стала сенсацией в Польше. Теперь «Ведьмачьи легенды» выходят на русском!
Прямые продолжения уже известных историй – и неожиданные вариации на ведьмачью тему. Киберпанк, юмористическая фантастика, военная мистика, морские приключения… Высокая трагедия, бешеная динамика, убийственная ирония. Восемь историй, которые придутся по вкусу как фанатам, так и тем, кто никогда не слышал о ведьмаке Геральте.

Ведьмачьи легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ведьмачьи легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Аренев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, – отрезал Ахавель. – Не покончили бы.

Он бездумно листал принесённый Тередо Манускрипт. Нижнее веко на левом глазу подрагивало.

– С кем, по-вашему, мы имеем дело? С обыкновенным мальчишкой?

Ведьмак пожал плечами:

– Обыкновенным? Вряд ли. Но очевидно, что с мальчишкой. В первую же ночь я связал бы его и обо всём подробно расспросил.

Ахавель захохотал скрипучим, болезненным смехом.

– Ничего не забыли, милсдарь ведьмак? Он четыре десятка лет ворует и убивает детей. Летает по воздуху, наплевав на все мыслимые законы природы. «Связал бы и расспросил»!

– Он, – сухо сказал Ренни, – демон. Отродье Хаоса.

Старик сидел ровно, расправив плечи и задрав подбородок. Секач положил перед собой, словно судейский молоток.

– Демон, – повторил Печёнка. – Принявший обличье мальчика. Сеющий зло и отчаянье. Его следует уничтожить.

– Про зло и отчаяние спорить не буду. Вы – профессионалы, вам видней. А насчёт остального… Демонов не бывает, милсдари мои разлюбезные. Это уже я вам как профессионал говорю. И ещё: видели вы убитых детей? Видели, как он их уносил? Как летал по небу – видели? Я пока знаю только одно: этот ваш «демон» – мальчишка с необычными способностями. Весёлый, чуть простодушный…

– И бессердечный, – добавил Райнар. – Капитан, покажите ему записки.

Ахавель отпер один из ящиков и швырнул на стол перевязанные бечёвкой листы:

– Читайте.

Стефан сдёрнул бечёвку, развернул первый листок. Почерк узнал сразу. Лучший каллиграф в Чердиане, Сессон Энкрер. Работает на площади Хмельного Колеса, берёт по скудо за страницу, пишет сразу с голоса, чисто, красиво, с такими вот характерными завитушками.

« Ну что, приедешь? Или от страха наложил в штаны? Я ведь рано или поздно всё равно найду тебя. Когда-нибудь, когда ты будешь есть, спать, пить со своими дружками, когда будешь думать, что ты в безопасности, я постучу в твою дверь. Так, может, проще не тянуть, а? Приезжай! Будет весело

На другом: « Мы тут все безумно скучаем. Прям смертельно, ха-ха. Всё мечтаем сплясать с тобой и твоими шакалами. Ты же понимаешь, что чем дольше тянешь, тем хуже. Давай, приезжай, больно не будет ».

И ещё: « Ты – вор, братец! Подлый, трусливый вор! Верни мне моё и умри наконец как мужчина

– Мы, – заметил Райнар, – спрашивали у каллиграфа. Каждый раз приходил один и тот же заказчик. Мальчик лет десяти-тринадцати. «Смешливый, живой ребёнок», как сказал милсдарь Энкрер.

– Десяти-тринадцати?

– Он растёт, – пожал плечами Райнар. – Очень медленно, но растёт. И так же медленно увеличивается возраст его жертв.

– И что в этих записках бессердечного? – Стефан бросил их обратно на стол. – Тот, кто их диктовал, злился на адресата и жаждал мести. Кстати, кому они предназначены?

– Мне, – сказал Ахавель. – Их подкладывали под дверь, передавали с нарочным, прикалывали дротиком к оконной раме. Один раз принесли на блюде с утиным пирогом.

– И что же вы у него украли, капитан?

– Это вздор и выдумки! – рявкнул Ахавель. – Я ничего не крал!

– Тогда почему он так зол на вас? Почему именно вам пишет письма?

Ренни Печёнка вскинул ладони:

- Милсдарь Стефан, вдумайтесь: мы имеем дело с тварью, которая преисполнена лжи и злобы. Капитан Ахавель – один из нас, и этого вполне достаточно, чтобы…

– Похлёбка, ваше судейство вам удаётся не в пример лучше, чем ложь. Может, стоит ещё потренироваться? Стефан усмехнулся и кивнул на дверь: – Например, на матросах. У них, похоже, появились к вам вопросы.

Вот уже какое-то время с палубы доносился приглушённый гул голосов. Было не похоже, чтобы пираты спускали на воду шлюпки и выполняли другие распоряжения Ахавеля.

Теперь гул перерос в отчётливый ропот, краснолюды бранились, грохнул выстрел, за ним ещё один. Потом кто-то попросил не доводить дело до резни, мол, нам бы только с капитаном перекинуться парой слов.

В дверь властно постучали.

Ведьмак отошёл в сторонку, снова скрестил руки ни груди.

– Ну что там! – гаркнул Ахавель.

– Дозвольте? – В каюту протиснулся дебелый малый с серьгой в ухе. За ним толпились остальные, скалясь, перешёптываясь, напирая…

– Шлюпки готовы? Судно обыскали?

– Не успели, – сказал тот, что с серьгой. – Растерялись мы, капитан. Разреши ты наши сомнения, уважь.

– Ну, – лениво протянул Райнар, – и какие же у вас, Йорген, сомнения? И где, кстати, боцман? Вы что, порядка не знаете?

– Де Форбин, уж простите, – из ваших. Из тех, значить, которые себе на уме. А мы хотим кой-чего уточнить напрямую, глаза в глаза. – Он оскалился. – Нам обещаны были сокровища. Обещано было, что плывём на остров, где, значить, устроила себе логово крылатая тварь. Которая, значить, эти сокровища собрала и схоронила. Кончим тварь – набьём карманы. Так, братцы?!

- Так! – заворчали у него за спиной.

– Точно!

– Тварь и сокровища!

Ведьмак мельком глянул в оконце: на баке де Форбин о чём-то совещался с Рубанком, Тередо и ещё несколькими людьми из «рыцарей». Все были бледны, все – с оружием и руках.

– И что, – спросил Йорген, – что мы узнаём теперь? Нет никакой твари и не было никогда, а есть то ли низушек, то ли гном какой летающий, то ли вовсе демон. И капитан об этом с самого начала знал. Значить, что – врал нам? С самого начала – врал?!

Толпа взвыла.

– У вас, – зло сказал серьгастый, – свои дела, милсдари. Мы боль вашу сердечную уважаем, о потерях слышали. Понимаем, какой здесь ваш интерес. Одного в толк не возьмём: наш-то – какой? И хотим прояснить это прежде, чем начнётся кутерьма.

– Верно говоришь!

– Нет нам резону шкурой рисковать!

– Да к чёрту морскому такого капитана! – взвился невысокий худощавый пират. – И остров к чёрту! Насмотрелись! Возвращаться надо! А кэп, если хочет, пусть сам и…

– Погодьте, братцы! – вскинул руки Йорген. – Давайте, значить, без грызни. Нам друг другу глотки рвать ни к чему. Пусть капитан-то скажет.

– Пусть скажет!..

– Пусть!..

Ахавель встал, неспеша добыл из кармана трубочку, из другого – кисет. Вот теперь он был спокоен. Теперь – улыбался.

– Так значит, ты представляешь команду, Йорген Склочник? Ты – говоришь за всех?

Серьгастый кивнул с вызовом:

– Говорю.

- Жаль. Я был лучшего мнения о команде. – Он раскурил трубочку и выпустил первые клубы дыма. – Ну-ка напомни мне, Йорген, что я обещал? Остров?

– Остров и сокровища. И где они, капитан?

– Действительно, где же остров? Эй, кто-нибудь, поглядите, не видно ли поблизости острова!

Толпа заревела:

– Не юли, Китобой!

– Брехня, всё брехня!

– С самого начала врал! И про тварь эту! И про ведьмака!

– Да-да! Про Кукушонка-то сбрехал!..

– Вот, – кивнул Йорген, – это, значить, тоже. Ведьмак. Хотелось бы прояснить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Аренев читать все книги автора по порядку

Владимир Аренев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьмачьи легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьмачьи легенды, автор: Владимир Аренев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x