Сергей Лифанов - Держи на Запад!
- Название:Держи на Запад!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лифанов - Держи на Запад! краткое содержание
Держи на Запад! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Бивер завозился и начал просыпаться, когда Дуглас сварил себе вторую кружку кофе.
— Совесть имей! Невозможно же спать под такие запахи!
— Это ты совесть имей, — невозмутимо ответствовал Дуглас. — Наши хозяйки давно встали, но стесняются тебя разбудить, ходят на цыпочках и говорят шепотом. А минут через пять они уже сядут завтракать, — добавил он, заметив, что через улицу, увязая по колено в снегу, пробирается с корзиной Чак Макферсон. Дуглас подождал, пока Чак взойдет на крыльцо конторы, а потом открыл дверь и забрал у парнишки его ношу, выдав за героизм мелкую монетку. На улице вроде бы была уже не лютая стужа, а скорее бодрящий морозец, но все равно стоило побыстрее закрыть дверь. Бивер за спиной ворчал по поводу сквозняков и не торопился спускать ноги с кровати.
Дуглас отнес корзину дамам, помог передвинуть стол, пообещал, что через пару минут доставит Бивера к завтраку. Когда он вернулся в зал, Бивера там не было, а дверь на улицу была прикрыта неплотно. Дуглас дверь прикрыл и подбросил дров в печку.
С улицы появился Бивер, стряхивающий снежные хлопья с волос и рубашки.
— На улице-то как хорошо! — заявил он с воодушевлением.
— Угу, — согласился Дуглас.
Бивер нашел в своем саквояже щетку и наспех причесал длинные блестящие черные волосы. Дуглас как-то спросил его, почему Билл, такой весь из себя цивилизованный, не подстрижет волосы до приличной цивилизованному человеку длины, но услышал только небрежное: «А, по моей морде все равно видно, что я не белый! А дамам нравится…»
Несколько минут спустя они уже сидели за столом, и Бивер, уже чувствовавший себя совершенно как дома, рассказывал о том, какие блинчики пекут у них в Ноламоме – пальчики оближешь!
Он хотел задержаться с дамами и после завтрака, но Дуглас вывел его из комнаты, сказав, что им необходимо посовещаться.
— Ну, совещайся, — предложил Бивер, остановившись посреди зала.
— Ты, как я полагаю, планируешь задержаться тут до рождества?
— Да, а что? Мне вовсе не хочется встречать рождество без единой знакомой души рядом.
— Ну, познакомиться для тебя – не проблема… — заметил Дуглас. — Только ты учти, что к рождеству в этот дом прибудут еще четверо жильцов. Как минимум.
Бивер обвел взглядом зал, явно прикидывая, куда здесь поставить еще четыре раскладушки. Места, конечно, хватало, но вряд ли будет особенно уютно.
— И что ты предлагаешь?
— Переселиться на второй этаж.
На втором этаже Бивер высказался категорично, но нецензурно.
— Вот именно, — согласился Дуглас. — Поэтому вот отсюда и туда у нас будет коридорчик, а вот так две комнаты и вот так – тоже две.
— Будет? — переспросил Бивер, уже подозревая неладное. — А кто будет строить?
— Инженер у нас ты, — сказал Дуглас. — Тебе сподручнее. А мне надо отчет писать.
Однако устраниться от строительства Дугласу не удалось. То есть, конечно, поначалу у него еще получилось поскрипывать пером, но когда Бивер, определив размер работ конкретнее, уточнил, где брать стройматериалы, Дуглас собрался было отвести его к Джейми Макферсону, у свойственника которого выше по реке Пото была лесопилка. Бивер отмахнулся и сказал, что сходит познакомиться с соседом и без него. Впрочем, минут через пятнадцать Бивер вернулся вместе с Джейми, и вот тут бумажная работа для Дугласа закончилась. Оказалось, что нужны гвозди, а столько гвоздей у Джейми нет, и Бивер тут же собрался ехать в город на одолженной у Джейми лошади. Пока он еще не уехал, рассудили, что там же надо бы и печки для второго этажа приобрести, потому что без печек зимой как-то неуютно, да и койки бы неплохо купить: а то вернутся хозяева – и что же, им на полу спать? Опять же дверные петли, ручки и тому подобная мелочевка тоже вроде как нужны… Поэтому список покупок еще немного подкорректировали, и Бивер наконец уехал, а Дуглас с Джейми начали перетаскивать на второй этаж доски, благо у Макферсона был запас: он и сам строился, но не прямо сейчас, потому что из-за морозов решил сделать что-то вроде рождественских каникул, а пока мороз кончится – успеет еще подвезти.
Дамы опасливо выглядывали из-за приоткрытой двери и спрашивали, не могут ли чем помочь. Дуглас отклонял помощь и советовал дверь поплотнее закрыть, чтобы не простудиться.
Вернулся с гвоздями Бивер и подключился к работе, а заказанные печки, кровати и прочую мелочь подвезли уже после обеда в большом фургоне. Приехавший с фургоном приказчик предъявил Дугласу счет, получил взамен чек и дал команду выгружать.
— Хорошо быть богатым, — заметил Бивер как бы мимоходом.
— Я вообще-то здесь с лета околачиваюсь – и ни разу еще за квартиру не платил, — ответил Дуглас.
Бивер собственноручно сгрузил с фургона большую коробку и с помощью Дугласа доставил ее в задние комнаты.
— Вот, — сказал он дамам. — Рождественский подарок. Я понимаю, что еще рано, но…
В коробке оказался набор обеденной посуды: надо полагать, Бивер заметил, что мисс Мелори и миссис Уильямс едят с одной тарелки, потому что иначе пришлось бы кормить с одной тарелки гостей.
К вечеру Бивер с Дугласом установили печку в новой комнате и развели огонь. В операционном зале, выстуженном за день, было ненамного теплее, чем на улице, хорошо еще, что на улице уже было ближе к нулю по Цельсию, а не по Фаренгейту. Весь день стремительно теплело; «šaawaki» – говорил, мечтательно улыбаясь, Бивер, подразумевая южный ветер.
За ночь повлажневший снег немного приморозило, но утром стало ясно, что никакого белого рождества (до него оставалось меньше суток) уже не будет: едва выглянуло солнце, снег начал таять и таять.
— Мистер Ирвинг сегодня вернется, — сообщила мисс Мелори. Она храбро улыбалась, но ей, похоже, все-таки было не по себе: возвращается начальник, и как он посмотрит на здешнее самоуправство?
— Очень хорошо! — Дуглас сделал вид, что не заметил ее смятения. — Значит, будет двойной праздник.
— Да, — неуверенно согласилась мисс Мелори. — Макферсоны предлагают объединиться, но, наверное…
— Просто замечательно! — заявил Дуглас. — Тогда надо бы подготовить нашу большую комнату для праздника, у Макферсонов нам всем будет тесновато.
У Макферсонов и в самом деле жилье было тесное. Джейми размахнулся в первую очередь ставить магазин и всякие хозяйственные постройки, а до жилых помещений, запланированных на втором этаже над магазином, еще очередь не дошла – ютились в крохотной временной хибаре.
— Но мистер Ирвинг, возможно…
— Мистера Ирвинга, если что, мы берем на себя. Вот Бивер его уболтает.
Бивер кивнул. Что ему там какой-то Норман Ирвинг, когда он генерала Гранта смог уговорить зачислить его в военные инженеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: